Cina, donna tira 3 auto con i capelli
用头发拖拉3辆汽车的中国女人,强!
Prova di forza della cinese Zhang Ting che ha tirato
tre automobili con i suoi capelli durante una
esibizione in un parco di Nanjing, capitale della
provincia di Jiangsu, nella Cina orientale. La donna
ha tirato le tre auto per 20
metri.
在中国江苏南京公园的一次表演中,张婷用自己的头发拉
动3辆汽车达20米之远。
Ferrari taroccata, Frattini mostra la foto
仿造的法拉利
Esistono solo sei esemplari al mondo della Ferrari che
il vicepresidente della commissione europea, Franco
Frattini, mostra in questa foto. Anzi, sette, perch
quella fotografata un'auto taroccata, imitata perfettamente in Cina. Durante un'iniziativa europea sulla contraffazione a Bruxelles, Frattini ha fatto vedere la foto della berlina rossa fiammante, parcheggiata in una zona periferica di Shangai
全球只有6辆的一款法拉利,在中国上海郊外却停泊着第7辆仿制的法拉利。眼见为实,请看欧盟副主席Franco Frattini手举的照片。
TESCHI TAGLIATI Il 30 marzo sono stati rinvenuti in Cina in
un burrone a Tianzhu, nella provincia di nord-ovest del Gansu,
121 teschi con la parte superiore del cranio tagliata con una
sega. Sono in corso esami per verificare
l'epoca alla quale risalgono dei teschi.
Dalle prime indagini pare che il taglio del
cranio sia successivo al decesso (Afp)
FRAGOLA PER LA SCIMMIA Una femmina di scimmia dorata
(Pygathrix roxellana) mangia una fragola mentre culla il
suo
piccolo di un mese nello zoo di Jinan. Il cucciolo ha fatto la sua prima uscita in pubblico. La scimmia dorata vive solo in Cina, ?una specie in pericolo di estinzione ed ?protetta dallo Stato (China Daily/Reuters)
CURA CON API Una particolarit?della medicina tradizionale cinese ?la cura della rinite (infiammazione delle membrane nasali) con le puntura di api. La pratica viene eseguita dal dottor Li Qixing in una clinica di Duqu, a Xi'an, secondo il quale il veleno contenuto nei
pungiglioni delle api (che dopo la puntura
muoiono) fa bene non solo per la rinite, ma anche per reumatismi e artrosi (China Daily/Reuters) 蜜蜂疗法
中医治疗鼻黏膜发炎的独特秘方就是用蜜蜂蛰你一下。这是西安一家诊所的李其兴(音译)医生的做法。他认为,蜜蜂(蜇人后会死亡)蜇针内含有的有毒物质不仅对鼻黏膜发炎有疗效,而且还可以治疗风湿病和关节炎。
L'ALBATROS TORNA A VOLARE Alison, una femmina di
albatros di tre mesi, viene liberata al largo della
costa di Sydney, dopo essere stata curata allo zoo
di Taronga. L'uccello era stato rinvenuto ferito
gravemente e incapace di reggersi sulle zampe in
seguito a una tempesta (Paul Miller/Ap)
LA SECONDA MACCHIA ROSSA 木星上的第二个红色斑点
La foto di Giove fatta dal telescopio spaziale Hubble,
mostra sulla sinistra una seconda macchia rossa. oltre
a quella, pi grande presente sulla destra. Gli
astronomi pensano che anche in questo caso si tratti
della formazione di una colossale tempesta, dovuta ad
un cambiamento climatico (Ap)
哈勃太空望远镜拍摄的木星照片显示,在图片的左边出现第二个红色斑点。除此之外,更多的一个色斑出现在右边。天文学家们认为,就是在这种情况下,也是由于气候变化导致的巨大风暴形成。
COLORI E NOMI 颜色与名字
Un fedele appende ad una lanterna colorata un
cartellino contenente i nomi di persone a lui care,
come da tradizione, al tempio di Chogye a Seul,
in Corea del Sud, in occasione della festa per il
2550 esimo anniversario della nascita del Budda
(You Sung-Ho/Reuters)
根据传统,在佛诞生2550年之际,韩国首尔一位信徒在Chogye庙把写有她喜欢的人的名字的纸片贴到彩色的灯笼上,
IL TRENO DELLA SPERANZA 希望号列车
Un clandestino messicano tenta di entrare negli
Stati Uniti con un convoglio ferroviario nei
pressi di Nueva Laredo. Questo sistema di
immigrazione illegale uno dei pi tentati dai
disperati che cercano ogni giorno di varcare il confine (Carlos Barria/Reuters)
一位墨西哥偷渡者试图通过铁路运输线进入美国。这是每天试图越过边境的寻梦者采取的非法移民方式之一。
树与人体的和谐之美
Il fotografo newyorchese Jack Gescheidt, 45 anni, ha trovato
il modo per unire la sua grande passione per la natura a
quella per la fotografia dando vita al progetto TreeSpirit
(www.treespiritproject.com). "L'iniziativa sin dalla prima
foto ha attratto altri uomini e donne - spiega il fotografo
- che come me si sentono insieme pi pacifici e vivi in presenza degli alberi". Molti gruppi di ambientalisti senza scopo di lucro dalla vendita delle opere di questo artista ricavano il 25% dei profitti: un aiuto per "conservare gli alberi e lo spazio verde all'interno di e fuori delle nostre citt". 45岁的纽约摄影师Jack Gescheidt,发现了把大自然和摄影两个爱好结合在一起的最佳方式。这位摄影师解释说:“第一张照片起就吸引了所有人的眼球,这些人像我一样,只要和树在一起,就感到更加平和而鲜活。”许多非盈利环境保护主义团体抽取出售这位艺术摄影师的作品的利润25%,然后用于保护城里城外的林木和绿地。
伦敦,君主制的成本 Londra,
i costi della monarchia
Nonostante
l'apparenza la
monarchia
inglese è davvero a
cittadino paga 90 buon mercato: ogni centesimi di euro
(62 pence) all'anno
per mantenere la
famiglia reale. Il
dato emerge dalla
pubblicazione dei conti
pubblici del 2005 della
Regina Elisabetta. La
spesa ha
registrato
del 4,2% rispetto al 2004 salendo cos
54,15 milioni di euro, a causa dei pi
controlli di
Buckingham un aumento ì a circa ù intensi sicurezza a
Palace
尽管从表面上看来英国的君主体制真的花费不多:每个公民每年为英国皇室只需支付90欧分。这是女王伊利莎白2005年帐目透露的数据。与2004年相比,皇室开支上升了4.2%,增至约5415万欧元,这是因为加强了白金汉宫的安全保护工作
Cleveland, ha 105 anni e gioca a bowling
克里夫兰,有一位老人,105岁,仍然可以打保龄球
Ha 105 anni il più anziano giocatore di bowling
del
mondo. Bill Hargrove vive a Cleveland ed è
tesserato per la federazione statunitense. Nel
corso dell'ultimo anno la
sua vista è peggiorata e
dica quale birillo è
riesca a buttarlo giù ha qualche difficoltà nel vedere i birilli, ma dopo 80 anni di pratica riesce a giocare lo stesso. Quando non fa uno strike basta che qualcuno gli rimasto in piedi perché
105岁可以称得上是世界上年纪最大的保龄球运动员。
Bill Hargrove 生活在克里夫兰。去年他的视力有所下
降,看前方的球已有困难,但由于具有80年的练习实践
经验,如果告诉他球的具体位置,他仍然可以接着打。
India e Cina: riaperta
印度和中国重开古老的丝l'antica Via della Seta 绸之路
Cina ed India hanno riaperto oggi il
collegamento via terra tra i due paesi attraverso il passo di Nathula, a oltre 4.500 metri sulle
montagne del Tibet lungo l'antica Via della Seta. Il passo di Nathula è a 460 chilometri di Lhasa e a soli 52 da Gangtok. La sua riapertura, oltre a rappresentare una forte spinta per gli scambi commerciali tra i due Paesi, è il primo risultato di negoziati sulle
frontiere che si trascinano da anni.
今天,印度和中国重新开启
通过乃堆拉山口的两国间陆
路联系,这是一条海拔超过
4500米的古老的丝绸之路。
乃堆拉山口距拉萨460公里,
距甘托克只有52公里。这条古老丝绸之路的重新开通,
对于两国间的贸易是一个巨大的推动之外,还是多年来两国边界谈判的初步结果。
中国印度将重新开放“丝绸之路”
中国和印度6日将重新开放连接西藏日喀则地区亚东
县与印度锡金段的乃堆拉山口,恢复这条中断40多
年的边贸通道。
此举将有助于推动中国——南亚陆路大通道的形成,开启现代“丝
绸之路”。
根据中印两国官员上
萨签署的会谈纪要,中国
边贸市场和昌古边贸市月18日在西藏自治区首府拉和印度6日将分别开放仁青岗场。
仁青岗边贸市场位于乃堆拉山口东北方向约16公
里处,开放时间为每年6月1日到9月30日之间每周
一至周四,每天上午10点
到下午6点。
乃堆拉山口位于西藏日喀则地区亚东县与印度锡金段
的交界处,海拔4545米,距拉萨460公里,距印度沿海城市加尔各答约550公里。这里曾经是“丝绸之路”南线的主要通道,也
曾是中印之间主要的陆路贸易通道。
20世纪初,这里的年交易额最高时达到上亿银元,
占当时中印边境贸易总额的80%以上。但自1962年
中印边境冲突后,
两国相继撤销了原边贸市场的海关等机
构,乃堆拉山口由军队把守,边贸通道被铁丝网隔离。
重新开放乃堆拉山口,将对构建中国通向印度及南亚陆路大通道,扩大中印边境贸易,造福两国人民发挥重要作用。
中国外交部网站资料显示,目前中国是印度第三大
贸易伙伴,印度是中国第十一大贸易伙伴。另据中国
商务部统计,中印贸易额去年达187亿美元,今年
将突破200亿美元。(李建敏 冯雷)
L'Etna si risveglia ma non fa
paura
埃特纳火山苏醒 但并不令人
害怕
Stanotte l'Etna è tornato in attività: si sono
aperte due bocche sul cratere di sud-est a una quota
di circa 3000 metri. Nelle prime ore del mattino da
un'altra bocca nella stessa zona è cominciata
l'emissione di lapilli lavici e di vapore. Anche
questa eruzione come quella del 2004, non è stata
preceduta da eventi sismici di rilievo e secondo gli esperti non c'è pericolo per i centri abitati. L'eruzione è visibile, soprattutto nelle ore notturne, dal versante jonico nelle zone costiere comprese tra Giarre e Giardini Naxos. Foto e dati dal Rapporto eruzione Etna del 15 luglio 2006, Istituto Nazionale di Geofisica e Vulcanologia di Catania
今晚埃特纳火山开始重新活动:在约3000米的高度的东南部打开了两个火山口。今天早上从该区域的另一个火
山口开始喷发岩浆和蒸汽。
就像2004年那次喷发一样,
这次火山喷发之前并没有出
现明显的地震,专家认为,
对于居民区没有任何危险。
火山喷发清晰可见,尤其是
在夜间。照片和数据来自2006年7月15日卡塔尼亚地球物理和火山学研究所
Un hotel gonfiabile nello spazio
È ancora presto per prenotare una camera, ma
nello spazio c’è già un “hotel”. O meglio un
hotel in miniatura.
Qualche giorno fa è stato inviato nello spazio
il modellino (di soli 4 metri di larghezza) di
quello che dovrebbe essere il primo albergo spaziale del mondo (o dell’universo?). La navicella-albergo Genesis I è partita sgonfia e si è gonfiata automaticamente con l’aria compressa una volta arrivata a destinazione – precisamente a 550 chilometri dalla Terra. In questo modo, dicono gli scienziati che hanno lavorato al progetto, è possibile pensare di creare ambienti abbastanza grandi e confortevoli per accogliere i turisti, senza avere problemi di peso durante il lancio.
Robert Bigelow, il milionario proprietario di una grande catena alberghiera americana che ha promosso e finanziato l’iniziativa, sogna di costruire un giorno un vero e proprio complesso residenziale spaziale.
Al lancio del prossimo modulo (Genesis II) si potrà anche partecipare, inviando con la navicella la propria foto nello spazio a “soli” 295 dollari.
Nella foto un disegno del futuro albergo spaziale.
Bigelow Aerospace.
A Saint Tropez sculture "maxi" sotto il sole
A Saint Tropez, località turistica per eccellenza in
Costa Azzurra, l'arte va in scena sotto il sole. La
città francese ha infatti dato il via
a un calendario di appuntamenti
culturali, coinvolgendo 70 artisti da
26 paesi. Queste sculture, per esempio,
fanno parte di una manifestazione
dedicata alle donne europee
法国蓝色海岸的著名旅游城市Saint Tropez开始举办一系列文化活动,
来自26个国家的70位艺术家在阳光下展示他们的艺术作品。比如,这些雕塑作品就
属于欧洲妇女主题展的一部分。
La vincitrice poi svenuta durante la conferenza stampa
Miss Universo: è portoricana la più
bella
Si chiama Zuleyka Rivera Mendoza, ha 18 anni e studia giornalismo. Ha battuto la favorita Miss Giappone
LOS ANGELES- La più bella del mondo viene dal Porto Rico. Si chiama Zuleyka Rivera Mendoza, ha 18 anni, studia giornalismo e fa la modella. È lei a essere stata scelta tra 86 candidate nella serata finale del concorso di Miss Universo ieri a Los Angeles. Alta 1,75, occhi a mandorla, grande fascino. Zuleyka è anche poliglotta, e ha risposto in inglese, francese e spagnolo alle domande dei giurati, imponendosi sulla favorita Kurara Chibana, Miss Giappone.
La bella Zuleyka ha però «pagato» lo stress della competizione vittoriosa svenendo durante la conferenza stampa che è seguita al concorso. Immediatamente soccorsa si è ripresa in meno di un minuto.
Corriere della sera, 25 luglio 2006
冠军小姐晕倒记者会
环球小姐:波多黎各姑娘艳压群芳
她叫Zuleyka Rivera Mendoza,18岁,攻读新闻专业,击败了最受欢迎的日本小姐,夺得桂冠
《意大利晚邮报》2006年7月25日洛杉矶讯——今年全世界最美丽的姑娘来自波多黎各,她叫Zuleyka Rivera Mendoza,18岁,学习新闻专业,并且从事模特工作。昨天,在洛杉矶的环球小姐决赛当晚,她从86名候选佳丽中脱颖而出。Zuleyka身高175CM,杏仁状扁长的眼睛,魅力十足。Zuleyka通晓多国语言,她用英语,法语,西班牙语回答了评委们的问题,令当晚最受欢迎的日本小姐Kurara Chibana相形见绌。然而,Zuleyka小姐却在比赛随后举行的记者会上,因不堪比赛胜利的紧张而晕倒,被当场急救,不到一分钟后立刻苏醒。
老照片:意大利人的工资袋 busta paga
« Pezzi di memoria » 记忆的碎片
La busta paga...
una volta era una vera busta. Per le ultime generazioni di lavoratrici e di lavoratori "si materializza" soltanto in
forma di una strisciolina o di un foglio di carta. Quando non era una semplice busta, riportava le voci che componevano la
retribuzione. Data la sua larga diffusione, poteva essere veicolo di
messaggi utili come la
prevenzione degli infortuni sul lavoro ma anche di messaggi più "interessati" come la pubblicità commerciale o bancaria.
ESTATE GIAPPONESE
Un padre porta il figlio a passeggiare in un campo di girasoli nei pressi di Tokyo (Itsuo Inouye/Ap)
父子日本东京附近一片向日葵田里散步
NUDI IN PARATA
Centinaia di persone posano nude nei pressi del
museo di Duesseldorf in Germania per il fotografo
americano Spencer Tunick per una delle sue
tradizionali opere d'arte viventi (Ina
Fassbender/Reuters)
数百人赤身祼体,美国摄影师Spencer Tunick在德国多塞尔夫博物馆附近拍摄他的艺术作品之一
LAMPI SU BELGRADO
Un fulmine squarcia il cielo di Belgrado e si abbatte
sulla basilica di St. Mark durante un temporale (Ap
闪电划过贝尔格莱德的上空,击中圣马克大教堂的圆顶。
FRUTTA CONGELATA
Un orso polare con la frutta contenuta in un blocco
di ghiaccio. La direzione dello zoo di Yongin, in
Corea del Sud, ha pensato cos?di alleviare la
sofferenza dell'animale per l'ondata di caldo
(Reuters)
韩国Yongin动物园为了减轻热浪对动物的痛苦,让一只北极熊享用泡在冰块中的水果。
IL CALDO NON PERDONA
Mele secche in un podere di Emmendingen, in Germania,
dove i coltivatori di frutta prevedono una grossa
perdita finanziaria dovuta alle altissime
temperature (Rolf Haid/Epa)
欧洲热浪袭人,德国果农由于高温造成重大经济损失,树
上的苹果都旱成苹果干了。
PINGUINI A MOLLO Un pinguino nuota nella nuova vasca
inaugurata nell'acquario de Genova, uno dei
pi?grandi e moderni parchi marini d'Europa (Luca
Zennaro/Epa)
一只海豚在欧洲最大最现代的海洋公园之一热那亚水族
馆新建的池里游弋
Le dichiarazioni presentate relative ai redditi 2003
Dieci milioni di poveri e 55mila ricchi
Il 25% dichiara meno di 6mila euro l'anno, l'0,14% sopra i 200mila euro. In 362.670 dichiarano un reddito pari a zero
ROMA - In Italia i superricchi, ovvero contribuenti con un reddito dichiarato superiore a 200 mila euro sono 55.733 su 40,5 milioni. A dichiarare redditi inferiori ai 6.000 euro sono nel complesso il 25,2% dei contribuenti italiani, cioè 10,2 milioni sul totale di 40,6. È quanto emerge dalle analisi del Dipartimento politiche fiscali del ministero dell'Economia sulle
dichiarazioni presentate relative ai redditi 2003. Il 99% si colloca sotto la fascia degli 80 mila euro e solo l'1,14% supera tale livello. La fascia di reddito più numerosa, con circa 6 milioni di contribuenti, è quella compresa tra 15.500 e 20 mila euro. Invece 362.670 persone hanno dichiarato un reddito pari a zero o negativo. Nel complesso l'imposta media pagata è pari a 4.200 euro per un reddito medio pro capite di 16.210 euro. Lo 0,13% di italiani che dichiara oltre 200 mila euro ha un reddito complessivo pari a quello dei 4 milioni di contribuenti compresi nella fascia 4-6 mila euro. I dati sono abbastanza coerenti con quelli resi noti dall'Istat nello scorso maggio, in cui il 20% delle famiglie italiane più agiate detiene il 40% delle
ricchezze, facendo dell'Italia uno dei Paesi europei a maggiore
diseguaglianza tra ricchi e poveri. I titolari di partita Iva sono 3,8 milioni.
REGIONI - L'imposta media più elevata viene pagata nel Lazio con 5.100 euro a testa di Irpef, seguito dalla Lombardia con 5.030 euro e Friuli-Venezia Giulia con 4.420 euro. Nella parte bassa della graduatoria invece troviamo la Basilicata con 2.950 euro a testa di Irpef preceduta dalla Calabria con 3.050 euro. Ma se a pagare di più sono i contribuenti del Lazio, quelli con il maggior reddito dichiarato sono i lombardi con un imponibile medio di 19.270 euro (la minore Irpef pagata si giustifica con maggiori detrazioni e abbattimenti d'imposta).
12 agosto 2006
Dive cinesi, stesso abito 两名中国影星 同样的服装
Guardaroba da aggiornare per la diva cinese Zhang Ziyi
(a sinistra). Sott'accusa è il vestito che l'attrice
ventisettenne ha indossato a Venezia alla
presentazione di «In the Banquet», il film in corsa
per il Leone d'oro. Il capo in questione è un elegantissimo Armani bianco a pois scollato con le maniche a sbuffo. La stessa mise che due mesi un'altra attrice cinese, Xu Jinglei, (a destra), aveva sfoggiato in un evento pubblico. La stampa cinese, di Hong Kong in particolare, ha ironizzato sul look «riciclato» di Zhang Ziyi (Reuters)
参加威尼斯电影节以《夜宴》角逐金狮奖的中国女演员章子怡(左)的着装出自意大利服装设计大师Armani之手,但令人吃惊的是二个月前中国另一位女演员徐静蕾(右)也曾以此行头在公开场合亮相。
L'INCIDENTE Un uomo corre a fianco delle carrozze
in fiamme di un treno indiano che ha preso fuoco,
dopo un incidente avvenuto nei pressi della citt di
Secunderabad, nel sud del paese. Non ci sono state
vittime (Ap)
印度南部Secunderabad城附近发生一次事故,一列火车
的数节车箱起火,这才是真正的“火车”。所幸没有人员伤亡。
SERPENTE A DUE TESTE Leonard Sonnenschein,
presidente dell'Acquario di St. Louis, tiene in mano
un serpente albino a due teste (Ap Photo/James A.
Finley)
双头蛇
ARMI E BELLEZZA L'attrice nigeriana Toluwase in una scena
del film "Covenant of the Ancestors" (Il patto degli
antentati) girato a Sagbama, nella regione del delta del
Niger. Una pellicola sul conflitto tra i vari gruppi armati
della zona (Reuters)
美女战士
尼日利亚女演员Toluwase在电影中的一个场景,这部电影讲述的
是尼日尔地区各个武装派别的冲突。
IL PASTO DEL GUFO Un gufo inghiotte un topo nello zoo
di Berlino. Si vede la coda del roditore penzolare ancora
dalla bocca (Epa)
柏林公园的一只猫头鹰刚刚美餐了一只老鼠,这不老鼠的尾
巴还在摇摆之中。
MAMME INDIANE Due donne indiane
camminano con i figli in braccio in una risaia a
Jumpuijala, nella regione del sud di Tripura
印度妈妈
两名印度妇女怀抱婴儿行走在稻田间。
(Afp)
PANORAMA DI FUOCO Due ragazzini che osservano la
lava che cola ai piedi del vulcano Mayon nel
villagio di Mabinit, vicino Legazpi City, nelle
Filippine (Ansa)
隔岸观火
两名男孩在观看菲律宾火山帆布背包岩浆喷发
GRU REGALE Ieratica, guarda in camera questa gru
incoronata ripresa al parco zoologico di Nuova Delhi. La
"corona " che d il nome alla specie non altro che un
ventaglio di piume (Reuters)
GIOCO DI CANDELE 127.444 candele
in piazza: l'opera d'arte
collettiva dell'artista spagnolo
Muma, una candela per ogni
abitante di Losanna in Svizzera (Ap Photo/Laurent
Gillieron)
蜡烛游戏
广场上点起127444根蜡烛:这是西班牙艺术家Muma的艺术作品。一根蜡烛代表瑞士洛桑一位居民。
MONACI IN TV Un gruppo di monaci shaolin, esperti
di arti marziali, poco prima di un'intervista alla
tv cinese (Reuters)
少林武僧上电视
CUCCIOLI ASSETATI Due esemplari di lupo artico leccano
dei pezzi di ghiaccio ai Busch Gardens Europe di
Williamsburg (John Harrelson/Ap)
如饥似渴的狼在添食冻块
TRAMONTO A DUBLINO Due
giovani in un parco di
Dublino al tramonto (Ap)
都柏林,夕阳下,公园里,2位少年在游戏
IL VELIERO PIU' GRANDE DEL MONDO Il Falcone maltese incrocia oggi davanti alla costa di Viareggio. L'imbarcazione un maxi clipper lungo 88 metri, costruito in 4 anni da maestranze viareggine nei cantieri navali Perini in Turchia. Varata a Pasqua, e costato 100 milioni di dollari, di propriet del finanziere Usa Tom Perkins (Ansa)
世界上最大的帆船
长88米,历时4年在土耳其造船厂才建造而成的帆船,
造
价1亿美元,船主是美国金融巨擘Tom Perkins。
PROVE DI OLIMPIADE Una regata internazionale in
Cina, a Qingdao, nella provincia orientale dello
Shandong. Si tratta di una delle prove generali
per le olmpiadi di Pechino nel 2008 (Reuters)
青岛2008年奥运会水上运动基地
BELLA MA PERICOLOSA Una medusa nuota nel mare a sud
delle Baleari. Anche sulle coste spagnole i
villeggianti hanno dovuto fronteggiare il rischio
rappresentato da meduse velenose, come in Italia
(Reuters)
美丽而又危险的水母
LA MACCHINA INSEGNA Un'auto distrutta in un
incidente issata lungo l'autostrada Qinghai-Tibet
per ricordare agli automobilisti di guidare con
attenzione nella contea di Huangyuan, nord ovest
della Cina. Il cartello recita: Brinda alla tua vita,
guida con attenzione (Jason Lee/Reuters)
警车
一辆事故受损的汽车被高高地悬在青藏高速公路的路边,警示汽车司机开车小心。
IL RIPOSO DELLE TIGRI Un momento di relax per le
trigri bianche nella loro gabbia all'interno dello
zoo della citt?indiana di Hyderabad (Reuters)
考虑也有打盹的时候
SCULTURE DI SABBIA Un uomo che osserva le opere
d'arte sulla spiaggia di Haiyang city, nell'est
della provincia Shandong in Cina (Epa/Wu Hong)
沙雕
山东东部海阳市沙滩的艺术作品
FOLKLORE Concorso di musica folk in Cina: in questa rappresentazione i concorrenti si esibiscono nella
"passaggiata nella natura". Sono
complessivamente 61 i gruppi che si esibiscono nella finale (AP Photo/ Xinhua Photo-Pang Xinglei) 中国民间音乐节
丹麦业余足球比赛飞来横祸
晚报讯据法新社哥本哈根消息,上周六在当地一场业余比赛中遭遇雷击的一名17岁年轻球员,由于抢救无效,于昨天早晨离开了人世。警方已经正式确认了此事,但是没有公布死者的名字。
这件不幸的事情发生在周六的一个业余锦标赛之中,比赛的地点是在距离哥本哈根有205英里的乌尔夫博格,当时两支球队乌尔夫博格队和马博雅格队正在进行比赛,在开赛后30分钟的时候,人们只看到一道闪电从天而降,霹雳一声过后,10名球员均当场倒地,经过简单的抢救,其中的5名球员当即被救护人员送往医院,这场比赛也就此取消。
经过医生检查,受伤最严重的这名小球员全身有7处灼伤,他已经陷入昏迷之中,而其他4人的情况要好一些,他们在经过治疗后已经出院。马博雅格队的守门员卡斯佩•斯托德鲁普在接受一家日报采访时心有余悸地说:“当时天上没有什么云彩,只是在很远的地方有大片的乌云。忽然之间他就被闪电击中了,马上不省人事。”
最终这名17岁的年轻球员还是在两天之后宣告不治,就此撒手人寰。据悉,由于天气的原因,上周末在丹麦有多场顶级联赛被取消,主要是受到了大雨和雷电的影响,足协也担心这种不幸的事情再次发生。
È successo durante il match tra l'Ulfborg e il Mabjerg
Fulmine in campo, muore calciatore danese
Un giocatore di 17 anni colpito durante una partita di calcio
giovanile. Altri ragazzi finiscono a terra per la potenza
della scarica
COPENAGHEN - È stato colpito in campo da un fulmine durante
una partita del campionato di calcio giovanile. È morto cos
ì in Danimarca un calciatore di 17 anni. Lo riferiscono i media locali. Il giovane, le cui generalità non sono state rese note dalla polizia, è
stato
colpito mentre partecipava all'incontro tra la squadra della sua cittadina, l'Ulfborg (330 km a nord ovest di Copenaghen), e la formazione del Mabjerg.
A causa della potenza del fulmine diversi giocatori sono finiti a terra senza subire particolari conseguenze.
MALTEMPO - L'episodio è accaduto a dieci minuti dal fischio finale e la partita è stata ovviamente cancellata. Ma durante il week end sono state parecchie le partite di calcio in Danimarca annullata a causa della pioggia e del maltempo.
Corriere della sera, 28 agosto 2006 167 parole
罗马狂欢夜
LA NOTTE BIANCA A ROMA Via dei Fori Imperiali, davanti al Colosseo, invasa dalla gente durante la Notte Bianca nella Capitale. La notte bianca non solo il pi grande evento della vita culturale del nostro Paese ma per noi un grande investimento, non solo perch in questo modo la citt pi colta ma perch tutto questo ha un grande effetto sulla nostra economia. A dare il via agli oltre 400 eventi che fino alle 6 di domenica mattina riempiranno Roma in occasione della quarta Notte bianca, stato il sindaco della capitale Walter Veltroni che dal palco in piazza del Campidoglio, dove la notte prende l’avvio con i balletti di Roberto Bolle e Alessandra Ferri, ha raccolto gli applausi delle decine di migliaia di cittadini e turisti da ore assiepati sulla piazza disegnata da Michelangelo. (Ansa)
Due elefanti attraversano una strada nella
periferia di Livingstone,In Zambia.
两只大象穿过赞比亚郊区的一条公路
UNO STRANO AQUILONE
Un pallone a forma di orso nel cielo di Travemuende in
Germania (Epa)
一只奇怪的风筝
一只熊形状的大气球漂浮在德国Travemunend的天空
SQUALO A DIETA
peso che oscilla
Melbourne Aquarium,
metterlo a dieta
澳大利亚墨尔本水族馆的这只角鲨的重量介于185到200公斤,人们决定让它减肥。
MODA IRACHENA Alcune
firmati dalla stilista
伊拉克的几位模特展示由
的服装
黄金打造的宫殿palazzo in
UN PALAZZO TUTTO D'ORO Lam Sai Wing, presidente della Hang Fung Gold Technology, in posa in una vasca da bagno
interamente rivesttita in oro cos come il resto
dello Swiss Horn, il palazzo che la societ ha fatto
realizzare a Hong Kong. L'edificio stato
realizzato impiegando due tonnellate di oro ed ha
un valore stimato di quasi 40 milioni di dollari (Kin
Cheung / Ap)
恒丰金业科技有限公司是设计、制造及分销各种金饰、其他贵重金属产品及珠宝首饰的一家香港公司,总裁躺在全部黄金贴面的浴缸内。整所大楼使用了2吨黄金,价值4000万美元。
Un negozio tutto d'oro. Si trova a Hong Kong ed la pi grande e preziosa
gioielleria della citt, lo Swisshorn gold palace. Dentro anche un bagno modelle presentano dei capi irachena Hana Sadq (Reuters) 伊拉克著名设计师Hana Sadq设计oro Georgie ?uno squalo che ha un tra i 185-200 chili. Al in Australia, hanno deciso di (Afp)
interamente costruito col prezioso metallo. Lo showroom vale 38,5 milioni di dollari. Per realizzarlo sono servite due tonnellate d'oro
满商店尽是黄金。这是位于香港的一家最大的珠宝城。店内最吸引眼球的是那只纯金打造的浴缸。
ASPETTANDO HALLOWEEN La piccola Olivia Baley, 2
anni, cammina davanti ad alcune super zucche ad una
rassegna agricola a Las Vegas, nello stato Usa del
Nevada. La festa di Halloween, uno degli
appuntamenti folcloristici pi sentiti negli Stati
Uniti, si celebra la notte del 31 ottobre (Ehtan
Miller / Afp)
DANZE INDIANE IN MESSICO Il gruppon indiano
Aavishkar ha messo in scena il balletto Anart: dove
la danza vince sempre al 34 Festival internazionale
Cervantine a Guanajuato, in Messico (Leopoldo
Smith/Epa)
VIAGGIO ANFIBIO Un gruppo di turisti occidentali
e di abitanti locali si sposta a bordo di un camioncino lungo una strada
completamente sommersa dall'acqua nella zona di
Mandalary, nella zona centrale di Myanmarm, l'ex
Birmania. Le recenti alluvioni nel Paese hanno
ucciso almeno dieci persone; almeno altre tre
risultano tuttora disperse (Saeed Khan / Afp)
NUOVI ANELLI DI SATURNO Grazie a
questa straordinaria immagine ripresa dalla sonda
Cassini, gli scienziati hanno potuto vederedue
nuovi sottilissimi anelli pi esterni di Saturno. Il
primo, legato alle orbite delle due lune Giano ed
Epimeto, si nota appena in prossimit degli anelli pi luminosi. Il secondo,
pi evidente all'esterno, legato all'orbita del satellite Pallene, di soli 4 km di diametro. Questa immagine stata ricavata da un mosaico di 165 foto scattate da Cassini in tre ore lo scorso 15 settembre, quando la sonda si trovava a 2,2 milioni di km dal pianeta. E grazie al fatto che Saturno nascondeva il Sole, permettendo in questo modo di osservare i sottili nuovi anelli in controluce (da Nasa)
IL SALTO Un'atleta danese impegnata nella prova del
corpo libero durante il Mondiale di ginnastica in
corso ad Aarhus, in Danimarca (Reuters)
LOTTA ALL'OBESITA' IN CINA Un bambino cinese sovrappeso fa g
innastica. Il governo di Pechino ha imposto in tutte le scuo
le un'ora di danza obbligatoria alla settimana (Ap)
中国消灭胖子运动
一位超重的中国儿童正在跳绳。北京政府要求所有学校的学生每周必
须跳舞一小时。
LA SCENOGRAFIA Lo show teatrale «Im
pression Lijiang» diretto dal regis
ta cinese Zhang Yimou's, che ha amb
ientato lo spettacolo ai piedi del
Jade Dragon Snow Mountain. Nello sp
ettacolo sono impegnate 400 compars
e di dieci differenti gruppi etnici
(Epa)
由张艺谋执导的“丽江印象”,玉龙雪山
作为舞台背景。演出动用了10个少数民族的400名群众演员。
I DUE AMICI Yang Yang, un bambino cinese di tre anni, bacia un beluga in una vasca dell'acquario di Qingdao, nell'est della Cina. Yang Yang cominciò a nuotare all'età di un anno e il suo sogno era sempre stato quello di poter nuotare con un delfino (Epa) 两个好朋友
杨阳,一位3岁中国男孩,在中国东部青岛一个水族馆的池中同海豚接吻。杨阳从1岁时就开始游泳,他的梦想就是能够同一只海豚一起游泳。
ARIA IRRESPIRABILE Una passante si copre il viso mentre davanti a lei passa un camion carico di carbone proveniente da una vicina miniera, nella zona di Xiaoyi, in Cina. Il Paese asiatico ha promesso che cercherà di limitare le emissioni inquinanti da parte delle sue industrie, ma ha ribadito che il suo impegno contro i cambiamenti climatici non potrà in alcun modo sacrificare la crescita economica (Reuters) 无法呼吸的空气
当来自中国Xiaoyi地区附近煤矿的一辆满载煤的卡车从她面前经过时,一位过路的女孩捂住脸部。这个亚洲国家承诺将力争限制工业污染物的排放,但同时强调,防止气候变化的努力无论如何不能牺牲经济增长。
VOLO IN ACQUA Sembra che si libri in volo ad ali spiegate questa tartaruga verde di mare, un esemplare reso popolare tra i più giovani grazie al cartoon «Alla ricerca di Nemo» immortalata al Tokyio Sea Life Park. Sta invece nuotando nella sua va
sca con un occhio distratto al pubb
lico e al fotografo che la guardano al di là del vetro ( Toru Hanai / Reuters) 水中飞翔
这头绿海龟似乎在展翅飞翔,动画片《海底总动员》使它在在年轻人中颇为人气。东京海洋馆正在游泳地这只海龟丝毫不俱玻璃外观众和摄影师的目光。
LUCI A PECHINO Il nuovo stadio olimpico di Shenyang, nella provincia settentrionale di Liaoning, illuminato durante il lighting test dell'impianto, realizzato in vista dei Giochi Olimpici di Pechino 2008. Questo stadio ospiterà i preliminari di calcio (Afp)
辽宁沈阳新奥林匹克体育场,北京2008年奥运会之前完工,正在进行设备灯光测试,这个体育场将进行足球预选赛。
LA CURA DEL RISO Impiegati della Hyundai Engineering and Construction Co. e alcuni cittadini di Seul lavorano insieme al trapianto di germogli di riso destinati al Changdeok Palace, nel centro della capitale sudcoreana. Quello del palazzo reale è l'unico campo per la coltivazione del cereale nel centro della città e la coltivazione al suo interno r
isale ad una tradizione della dinastia reale Joseon che riteneva questa pratica di buon auspicio per il futuro del regno (Stf/Epa)
现代工程和建设公司的职员和几位首尔市民一起在韩国首都市中心的昌德宫种水稻。这个皇宫是市中心惟一可以种植粮食的地方,这个习俗可以追溯到Joseon朝代,当时人们认为这样做可以为王朝的未来祈福。
RIPOSO Una bellissima tigre si rilassa tra gli alberi (AFP PHOTO/TEH ENG KOON)
休息 一只美丽的老虎在林间休息
LA STAZIONE SPAZIALE Un'immagine della stazione spaziale internazionale ripresa dallo shuttle (Nasa/Ap 航天飞机拍摄的国际空间站
IL FASCINO DELLA TECNOLOGIA una mo mostra il funzionamento della camh presentata a una fiera della tecl, in Corea del Sud. I comandi delsono collocati sul bordo del colle科技的魅力
韩国首尔科技展上一位模特在展示高科Mp3播放器的控制键缝制在衣领部位。
IN RICORDO DEL POETA SUICIDA Concorrenti alla gara del Dragone nell'antica cittadina di Aberdeen a Hong Kong. Una tradizione lunga duemila anni. La leggenda ne fa risalire le origini a un poeta molto amato dalla gente di nome Qu Yuan che si gettò in acqua per morire anneg
ato. I pescatori locali tentarono di salvarlo battendo le pagaie in acqua per tenere lontano i pesci (Afp)
技衬衣的功能,della coreanaicetta hi-tecnologia a Seu lettore Mp3 tto (Ap)
纪念自杀的诗人 香港龙船赛 赛龙舟有2000年的历史传统。这个传说可以追溯到深受人们爱戴的诗人屈原,他跳江自杀。当地渔民试图通过拍打船浆把鱼赶走而救他。
CAPELLI A CINQUE CERCHI Una modella presenta un'acconciatura a cinque cerchi durante una gara per parrucchieri che si è tenuta a Tianjin, nel nord della Cina. Una trovata ispirata alle prossime Olimpiadi di Pechino, in programma nel 2008 (Reuters 五环秀发
天津举行的一次理发师比赛中一位女模特以五环发型亮相,灵感来自即将在北京举行的2008奥运会
MATRIMONIO DI MASSA Un gruppo di coppie cinesi festeggia le proprie nozze a Chongqing sulle rive del fiume Yangtze (Wu Hong/Epa) 集体婚礼
中国新婚夫妇在重庆长江河畔庆祝自己的婚礼
I LEPROTTI DI LINATE Due leprotti corrono sulla pista di decollo dell'areoporto di Milano Linate. Gli animali cercano di fuggire dalla caccia, durata 3 ore, e che ha visto l'areoporto chiuso dalle 5 alle 8 del mattin
o. Dodici voli sono stati spostati e 200 volontari hanno usato 4 km di r
eti per catturare gli animali e metterli in salvo. I leprotti di Linate
sono aumentati in numero eccessivo e disturbano i controlli radar di terra. Sono state catturate circa 50 lepri.(AP
两只野兔在米兰Linate机场的跑道上奔跑。为了抓捕这些野兔机场从早5点到8点关闭3小时。12次航班改跑道,200名志愿人员拉起4公里的天罗地网捕捉野兔。Linate机场的野兔数量增长过快,严重干扰了地面雷达的控制。这次大搜捕大约抓住50只野兔。
UOVO DI VETRO Apre oggi per la prima volta al pubblico il Gran Teatro nazionale cinese, la controversa struttura a forma di uovo in vetro stratificato e titanio che sarà in grado d
i ospitare 6mila persone quando completato. Oggi infatti ne viene inaugurata soltanto una parte. I lavori sono stati ritardati dopo che gli architetti locali e la gente si sono lamentati per il design che non si adatterebbe ai dintorni. Il Teatro si trova nel cuore della capitale cinese, vicino alla sede del Parlamento e a 500 metri da piazza Tienanmen e dalla Città Proibita. La stagione teatrale debutterà a settembre. L'edificio ha una superficie totale di 149.500 metri quadri. Il rivestimento in titanio è un elissoide con lunghezza massima di 213 metri, minima di 144 e altezza di 26 (Ap)
中国国家大剧院今天首次向公布开放,玻璃和钛结构的蛋形结构在完工时可以容纳6千名观众。今天实际上完成的只是其中的一部分。因为当地的建筑设计师和民众抱怨这个设计与周围环境不协调,工程一再推迟。国家大剧院位于中国首都北京的中心,靠近人民大会堂,距天安门和故宫只有500米。首次演出将在9月进行。占地面积149500平方米,钛表层是一个椭圆形,最大长度213米,最小144米,高26米。
【此文章由北京意博思诺教育提供】 ★详细咨询电话:010-50830128
★学校地址:北京市朝阳区望京西园429号里外里大厦2单元9层
★官方网站:http://www.ebsno.com
Cina, donna tira 3 auto con i capelli
用头发拖拉3辆汽车的中国女人,强!
Prova di forza della cinese Zhang Ting che ha tirato
tre automobili con i suoi capelli durante una
esibizione in un parco di Nanjing, capitale della
provincia di Jiangsu, nella Cina orientale. La donna
ha tirato le tre auto per 20
metri.
在中国江苏南京公园的一次表演中,张婷用自己的头发拉
动3辆汽车达20米之远。
Ferrari taroccata, Frattini mostra la foto
仿造的法拉利
Esistono solo sei esemplari al mondo della Ferrari che
il vicepresidente della commissione europea, Franco
Frattini, mostra in questa foto. Anzi, sette, perch
quella fotografata un'auto taroccata, imitata perfettamente in Cina. Durante un'iniziativa europea sulla contraffazione a Bruxelles, Frattini ha fatto vedere la foto della berlina rossa fiammante, parcheggiata in una zona periferica di Shangai
全球只有6辆的一款法拉利,在中国上海郊外却停泊着第7辆仿制的法拉利。眼见为实,请看欧盟副主席Franco Frattini手举的照片。
TESCHI TAGLIATI Il 30 marzo sono stati rinvenuti in Cina in
un burrone a Tianzhu, nella provincia di nord-ovest del Gansu,
121 teschi con la parte superiore del cranio tagliata con una
sega. Sono in corso esami per verificare
l'epoca alla quale risalgono dei teschi.
Dalle prime indagini pare che il taglio del
cranio sia successivo al decesso (Afp)
FRAGOLA PER LA SCIMMIA Una femmina di scimmia dorata
(Pygathrix roxellana) mangia una fragola mentre culla il
suo
piccolo di un mese nello zoo di Jinan. Il cucciolo ha fatto la sua prima uscita in pubblico. La scimmia dorata vive solo in Cina, ?una specie in pericolo di estinzione ed ?protetta dallo Stato (China Daily/Reuters)
CURA CON API Una particolarit?della medicina tradizionale cinese ?la cura della rinite (infiammazione delle membrane nasali) con le puntura di api. La pratica viene eseguita dal dottor Li Qixing in una clinica di Duqu, a Xi'an, secondo il quale il veleno contenuto nei
pungiglioni delle api (che dopo la puntura
muoiono) fa bene non solo per la rinite, ma anche per reumatismi e artrosi (China Daily/Reuters) 蜜蜂疗法
中医治疗鼻黏膜发炎的独特秘方就是用蜜蜂蛰你一下。这是西安一家诊所的李其兴(音译)医生的做法。他认为,蜜蜂(蜇人后会死亡)蜇针内含有的有毒物质不仅对鼻黏膜发炎有疗效,而且还可以治疗风湿病和关节炎。
L'ALBATROS TORNA A VOLARE Alison, una femmina di
albatros di tre mesi, viene liberata al largo della
costa di Sydney, dopo essere stata curata allo zoo
di Taronga. L'uccello era stato rinvenuto ferito
gravemente e incapace di reggersi sulle zampe in
seguito a una tempesta (Paul Miller/Ap)
LA SECONDA MACCHIA ROSSA 木星上的第二个红色斑点
La foto di Giove fatta dal telescopio spaziale Hubble,
mostra sulla sinistra una seconda macchia rossa. oltre
a quella, pi grande presente sulla destra. Gli
astronomi pensano che anche in questo caso si tratti
della formazione di una colossale tempesta, dovuta ad
un cambiamento climatico (Ap)
哈勃太空望远镜拍摄的木星照片显示,在图片的左边出现第二个红色斑点。除此之外,更多的一个色斑出现在右边。天文学家们认为,就是在这种情况下,也是由于气候变化导致的巨大风暴形成。
COLORI E NOMI 颜色与名字
Un fedele appende ad una lanterna colorata un
cartellino contenente i nomi di persone a lui care,
come da tradizione, al tempio di Chogye a Seul,
in Corea del Sud, in occasione della festa per il
2550 esimo anniversario della nascita del Budda
(You Sung-Ho/Reuters)
根据传统,在佛诞生2550年之际,韩国首尔一位信徒在Chogye庙把写有她喜欢的人的名字的纸片贴到彩色的灯笼上,
IL TRENO DELLA SPERANZA 希望号列车
Un clandestino messicano tenta di entrare negli
Stati Uniti con un convoglio ferroviario nei
pressi di Nueva Laredo. Questo sistema di
immigrazione illegale uno dei pi tentati dai
disperati che cercano ogni giorno di varcare il confine (Carlos Barria/Reuters)
一位墨西哥偷渡者试图通过铁路运输线进入美国。这是每天试图越过边境的寻梦者采取的非法移民方式之一。
树与人体的和谐之美
Il fotografo newyorchese Jack Gescheidt, 45 anni, ha trovato
il modo per unire la sua grande passione per la natura a
quella per la fotografia dando vita al progetto TreeSpirit
(www.treespiritproject.com). "L'iniziativa sin dalla prima
foto ha attratto altri uomini e donne - spiega il fotografo
- che come me si sentono insieme pi pacifici e vivi in presenza degli alberi". Molti gruppi di ambientalisti senza scopo di lucro dalla vendita delle opere di questo artista ricavano il 25% dei profitti: un aiuto per "conservare gli alberi e lo spazio verde all'interno di e fuori delle nostre citt". 45岁的纽约摄影师Jack Gescheidt,发现了把大自然和摄影两个爱好结合在一起的最佳方式。这位摄影师解释说:“第一张照片起就吸引了所有人的眼球,这些人像我一样,只要和树在一起,就感到更加平和而鲜活。”许多非盈利环境保护主义团体抽取出售这位艺术摄影师的作品的利润25%,然后用于保护城里城外的林木和绿地。
伦敦,君主制的成本 Londra,
i costi della monarchia
Nonostante
l'apparenza la
monarchia
inglese è davvero a
cittadino paga 90 buon mercato: ogni centesimi di euro
(62 pence) all'anno
per mantenere la
famiglia reale. Il
dato emerge dalla
pubblicazione dei conti
pubblici del 2005 della
Regina Elisabetta. La
spesa ha
registrato
del 4,2% rispetto al 2004 salendo cos
54,15 milioni di euro, a causa dei pi
controlli di
Buckingham un aumento ì a circa ù intensi sicurezza a
Palace
尽管从表面上看来英国的君主体制真的花费不多:每个公民每年为英国皇室只需支付90欧分。这是女王伊利莎白2005年帐目透露的数据。与2004年相比,皇室开支上升了4.2%,增至约5415万欧元,这是因为加强了白金汉宫的安全保护工作
Cleveland, ha 105 anni e gioca a bowling
克里夫兰,有一位老人,105岁,仍然可以打保龄球
Ha 105 anni il più anziano giocatore di bowling
del
mondo. Bill Hargrove vive a Cleveland ed è
tesserato per la federazione statunitense. Nel
corso dell'ultimo anno la
sua vista è peggiorata e
dica quale birillo è
riesca a buttarlo giù ha qualche difficoltà nel vedere i birilli, ma dopo 80 anni di pratica riesce a giocare lo stesso. Quando non fa uno strike basta che qualcuno gli rimasto in piedi perché
105岁可以称得上是世界上年纪最大的保龄球运动员。
Bill Hargrove 生活在克里夫兰。去年他的视力有所下
降,看前方的球已有困难,但由于具有80年的练习实践
经验,如果告诉他球的具体位置,他仍然可以接着打。
India e Cina: riaperta
印度和中国重开古老的丝l'antica Via della Seta 绸之路
Cina ed India hanno riaperto oggi il
collegamento via terra tra i due paesi attraverso il passo di Nathula, a oltre 4.500 metri sulle
montagne del Tibet lungo l'antica Via della Seta. Il passo di Nathula è a 460 chilometri di Lhasa e a soli 52 da Gangtok. La sua riapertura, oltre a rappresentare una forte spinta per gli scambi commerciali tra i due Paesi, è il primo risultato di negoziati sulle
frontiere che si trascinano da anni.
今天,印度和中国重新开启
通过乃堆拉山口的两国间陆
路联系,这是一条海拔超过
4500米的古老的丝绸之路。
乃堆拉山口距拉萨460公里,
距甘托克只有52公里。这条古老丝绸之路的重新开通,
对于两国间的贸易是一个巨大的推动之外,还是多年来两国边界谈判的初步结果。
中国印度将重新开放“丝绸之路”
中国和印度6日将重新开放连接西藏日喀则地区亚东
县与印度锡金段的乃堆拉山口,恢复这条中断40多
年的边贸通道。
此举将有助于推动中国——南亚陆路大通道的形成,开启现代“丝
绸之路”。
根据中印两国官员上
萨签署的会谈纪要,中国
边贸市场和昌古边贸市月18日在西藏自治区首府拉和印度6日将分别开放仁青岗场。
仁青岗边贸市场位于乃堆拉山口东北方向约16公
里处,开放时间为每年6月1日到9月30日之间每周
一至周四,每天上午10点
到下午6点。
乃堆拉山口位于西藏日喀则地区亚东县与印度锡金段
的交界处,海拔4545米,距拉萨460公里,距印度沿海城市加尔各答约550公里。这里曾经是“丝绸之路”南线的主要通道,也
曾是中印之间主要的陆路贸易通道。
20世纪初,这里的年交易额最高时达到上亿银元,
占当时中印边境贸易总额的80%以上。但自1962年
中印边境冲突后,
两国相继撤销了原边贸市场的海关等机
构,乃堆拉山口由军队把守,边贸通道被铁丝网隔离。
重新开放乃堆拉山口,将对构建中国通向印度及南亚陆路大通道,扩大中印边境贸易,造福两国人民发挥重要作用。
中国外交部网站资料显示,目前中国是印度第三大
贸易伙伴,印度是中国第十一大贸易伙伴。另据中国
商务部统计,中印贸易额去年达187亿美元,今年
将突破200亿美元。(李建敏 冯雷)
L'Etna si risveglia ma non fa
paura
埃特纳火山苏醒 但并不令人
害怕
Stanotte l'Etna è tornato in attività: si sono
aperte due bocche sul cratere di sud-est a una quota
di circa 3000 metri. Nelle prime ore del mattino da
un'altra bocca nella stessa zona è cominciata
l'emissione di lapilli lavici e di vapore. Anche
questa eruzione come quella del 2004, non è stata
preceduta da eventi sismici di rilievo e secondo gli esperti non c'è pericolo per i centri abitati. L'eruzione è visibile, soprattutto nelle ore notturne, dal versante jonico nelle zone costiere comprese tra Giarre e Giardini Naxos. Foto e dati dal Rapporto eruzione Etna del 15 luglio 2006, Istituto Nazionale di Geofisica e Vulcanologia di Catania
今晚埃特纳火山开始重新活动:在约3000米的高度的东南部打开了两个火山口。今天早上从该区域的另一个火
山口开始喷发岩浆和蒸汽。
就像2004年那次喷发一样,
这次火山喷发之前并没有出
现明显的地震,专家认为,
对于居民区没有任何危险。
火山喷发清晰可见,尤其是
在夜间。照片和数据来自2006年7月15日卡塔尼亚地球物理和火山学研究所
Un hotel gonfiabile nello spazio
È ancora presto per prenotare una camera, ma
nello spazio c’è già un “hotel”. O meglio un
hotel in miniatura.
Qualche giorno fa è stato inviato nello spazio
il modellino (di soli 4 metri di larghezza) di
quello che dovrebbe essere il primo albergo spaziale del mondo (o dell’universo?). La navicella-albergo Genesis I è partita sgonfia e si è gonfiata automaticamente con l’aria compressa una volta arrivata a destinazione – precisamente a 550 chilometri dalla Terra. In questo modo, dicono gli scienziati che hanno lavorato al progetto, è possibile pensare di creare ambienti abbastanza grandi e confortevoli per accogliere i turisti, senza avere problemi di peso durante il lancio.
Robert Bigelow, il milionario proprietario di una grande catena alberghiera americana che ha promosso e finanziato l’iniziativa, sogna di costruire un giorno un vero e proprio complesso residenziale spaziale.
Al lancio del prossimo modulo (Genesis II) si potrà anche partecipare, inviando con la navicella la propria foto nello spazio a “soli” 295 dollari.
Nella foto un disegno del futuro albergo spaziale.
Bigelow Aerospace.
A Saint Tropez sculture "maxi" sotto il sole
A Saint Tropez, località turistica per eccellenza in
Costa Azzurra, l'arte va in scena sotto il sole. La
città francese ha infatti dato il via
a un calendario di appuntamenti
culturali, coinvolgendo 70 artisti da
26 paesi. Queste sculture, per esempio,
fanno parte di una manifestazione
dedicata alle donne europee
法国蓝色海岸的著名旅游城市Saint Tropez开始举办一系列文化活动,
来自26个国家的70位艺术家在阳光下展示他们的艺术作品。比如,这些雕塑作品就
属于欧洲妇女主题展的一部分。
La vincitrice poi svenuta durante la conferenza stampa
Miss Universo: è portoricana la più
bella
Si chiama Zuleyka Rivera Mendoza, ha 18 anni e studia giornalismo. Ha battuto la favorita Miss Giappone
LOS ANGELES- La più bella del mondo viene dal Porto Rico. Si chiama Zuleyka Rivera Mendoza, ha 18 anni, studia giornalismo e fa la modella. È lei a essere stata scelta tra 86 candidate nella serata finale del concorso di Miss Universo ieri a Los Angeles. Alta 1,75, occhi a mandorla, grande fascino. Zuleyka è anche poliglotta, e ha risposto in inglese, francese e spagnolo alle domande dei giurati, imponendosi sulla favorita Kurara Chibana, Miss Giappone.
La bella Zuleyka ha però «pagato» lo stress della competizione vittoriosa svenendo durante la conferenza stampa che è seguita al concorso. Immediatamente soccorsa si è ripresa in meno di un minuto.
Corriere della sera, 25 luglio 2006
冠军小姐晕倒记者会
环球小姐:波多黎各姑娘艳压群芳
她叫Zuleyka Rivera Mendoza,18岁,攻读新闻专业,击败了最受欢迎的日本小姐,夺得桂冠
《意大利晚邮报》2006年7月25日洛杉矶讯——今年全世界最美丽的姑娘来自波多黎各,她叫Zuleyka Rivera Mendoza,18岁,学习新闻专业,并且从事模特工作。昨天,在洛杉矶的环球小姐决赛当晚,她从86名候选佳丽中脱颖而出。Zuleyka身高175CM,杏仁状扁长的眼睛,魅力十足。Zuleyka通晓多国语言,她用英语,法语,西班牙语回答了评委们的问题,令当晚最受欢迎的日本小姐Kurara Chibana相形见绌。然而,Zuleyka小姐却在比赛随后举行的记者会上,因不堪比赛胜利的紧张而晕倒,被当场急救,不到一分钟后立刻苏醒。
老照片:意大利人的工资袋 busta paga
« Pezzi di memoria » 记忆的碎片
La busta paga...
una volta era una vera busta. Per le ultime generazioni di lavoratrici e di lavoratori "si materializza" soltanto in
forma di una strisciolina o di un foglio di carta. Quando non era una semplice busta, riportava le voci che componevano la
retribuzione. Data la sua larga diffusione, poteva essere veicolo di
messaggi utili come la
prevenzione degli infortuni sul lavoro ma anche di messaggi più "interessati" come la pubblicità commerciale o bancaria.
ESTATE GIAPPONESE
Un padre porta il figlio a passeggiare in un campo di girasoli nei pressi di Tokyo (Itsuo Inouye/Ap)
父子日本东京附近一片向日葵田里散步
NUDI IN PARATA
Centinaia di persone posano nude nei pressi del
museo di Duesseldorf in Germania per il fotografo
americano Spencer Tunick per una delle sue
tradizionali opere d'arte viventi (Ina
Fassbender/Reuters)
数百人赤身祼体,美国摄影师Spencer Tunick在德国多塞尔夫博物馆附近拍摄他的艺术作品之一
LAMPI SU BELGRADO
Un fulmine squarcia il cielo di Belgrado e si abbatte
sulla basilica di St. Mark durante un temporale (Ap
闪电划过贝尔格莱德的上空,击中圣马克大教堂的圆顶。
FRUTTA CONGELATA
Un orso polare con la frutta contenuta in un blocco
di ghiaccio. La direzione dello zoo di Yongin, in
Corea del Sud, ha pensato cos?di alleviare la
sofferenza dell'animale per l'ondata di caldo
(Reuters)
韩国Yongin动物园为了减轻热浪对动物的痛苦,让一只北极熊享用泡在冰块中的水果。
IL CALDO NON PERDONA
Mele secche in un podere di Emmendingen, in Germania,
dove i coltivatori di frutta prevedono una grossa
perdita finanziaria dovuta alle altissime
temperature (Rolf Haid/Epa)
欧洲热浪袭人,德国果农由于高温造成重大经济损失,树
上的苹果都旱成苹果干了。
PINGUINI A MOLLO Un pinguino nuota nella nuova vasca
inaugurata nell'acquario de Genova, uno dei
pi?grandi e moderni parchi marini d'Europa (Luca
Zennaro/Epa)
一只海豚在欧洲最大最现代的海洋公园之一热那亚水族
馆新建的池里游弋
Le dichiarazioni presentate relative ai redditi 2003
Dieci milioni di poveri e 55mila ricchi
Il 25% dichiara meno di 6mila euro l'anno, l'0,14% sopra i 200mila euro. In 362.670 dichiarano un reddito pari a zero
ROMA - In Italia i superricchi, ovvero contribuenti con un reddito dichiarato superiore a 200 mila euro sono 55.733 su 40,5 milioni. A dichiarare redditi inferiori ai 6.000 euro sono nel complesso il 25,2% dei contribuenti italiani, cioè 10,2 milioni sul totale di 40,6. È quanto emerge dalle analisi del Dipartimento politiche fiscali del ministero dell'Economia sulle
dichiarazioni presentate relative ai redditi 2003. Il 99% si colloca sotto la fascia degli 80 mila euro e solo l'1,14% supera tale livello. La fascia di reddito più numerosa, con circa 6 milioni di contribuenti, è quella compresa tra 15.500 e 20 mila euro. Invece 362.670 persone hanno dichiarato un reddito pari a zero o negativo. Nel complesso l'imposta media pagata è pari a 4.200 euro per un reddito medio pro capite di 16.210 euro. Lo 0,13% di italiani che dichiara oltre 200 mila euro ha un reddito complessivo pari a quello dei 4 milioni di contribuenti compresi nella fascia 4-6 mila euro. I dati sono abbastanza coerenti con quelli resi noti dall'Istat nello scorso maggio, in cui il 20% delle famiglie italiane più agiate detiene il 40% delle
ricchezze, facendo dell'Italia uno dei Paesi europei a maggiore
diseguaglianza tra ricchi e poveri. I titolari di partita Iva sono 3,8 milioni.
REGIONI - L'imposta media più elevata viene pagata nel Lazio con 5.100 euro a testa di Irpef, seguito dalla Lombardia con 5.030 euro e Friuli-Venezia Giulia con 4.420 euro. Nella parte bassa della graduatoria invece troviamo la Basilicata con 2.950 euro a testa di Irpef preceduta dalla Calabria con 3.050 euro. Ma se a pagare di più sono i contribuenti del Lazio, quelli con il maggior reddito dichiarato sono i lombardi con un imponibile medio di 19.270 euro (la minore Irpef pagata si giustifica con maggiori detrazioni e abbattimenti d'imposta).
12 agosto 2006
Dive cinesi, stesso abito 两名中国影星 同样的服装
Guardaroba da aggiornare per la diva cinese Zhang Ziyi
(a sinistra). Sott'accusa è il vestito che l'attrice
ventisettenne ha indossato a Venezia alla
presentazione di «In the Banquet», il film in corsa
per il Leone d'oro. Il capo in questione è un elegantissimo Armani bianco a pois scollato con le maniche a sbuffo. La stessa mise che due mesi un'altra attrice cinese, Xu Jinglei, (a destra), aveva sfoggiato in un evento pubblico. La stampa cinese, di Hong Kong in particolare, ha ironizzato sul look «riciclato» di Zhang Ziyi (Reuters)
参加威尼斯电影节以《夜宴》角逐金狮奖的中国女演员章子怡(左)的着装出自意大利服装设计大师Armani之手,但令人吃惊的是二个月前中国另一位女演员徐静蕾(右)也曾以此行头在公开场合亮相。
L'INCIDENTE Un uomo corre a fianco delle carrozze
in fiamme di un treno indiano che ha preso fuoco,
dopo un incidente avvenuto nei pressi della citt di
Secunderabad, nel sud del paese. Non ci sono state
vittime (Ap)
印度南部Secunderabad城附近发生一次事故,一列火车
的数节车箱起火,这才是真正的“火车”。所幸没有人员伤亡。
SERPENTE A DUE TESTE Leonard Sonnenschein,
presidente dell'Acquario di St. Louis, tiene in mano
un serpente albino a due teste (Ap Photo/James A.
Finley)
双头蛇
ARMI E BELLEZZA L'attrice nigeriana Toluwase in una scena
del film "Covenant of the Ancestors" (Il patto degli
antentati) girato a Sagbama, nella regione del delta del
Niger. Una pellicola sul conflitto tra i vari gruppi armati
della zona (Reuters)
美女战士
尼日利亚女演员Toluwase在电影中的一个场景,这部电影讲述的
是尼日尔地区各个武装派别的冲突。
IL PASTO DEL GUFO Un gufo inghiotte un topo nello zoo
di Berlino. Si vede la coda del roditore penzolare ancora
dalla bocca (Epa)
柏林公园的一只猫头鹰刚刚美餐了一只老鼠,这不老鼠的尾
巴还在摇摆之中。
MAMME INDIANE Due donne indiane
camminano con i figli in braccio in una risaia a
Jumpuijala, nella regione del sud di Tripura
印度妈妈
两名印度妇女怀抱婴儿行走在稻田间。
(Afp)
PANORAMA DI FUOCO Due ragazzini che osservano la
lava che cola ai piedi del vulcano Mayon nel
villagio di Mabinit, vicino Legazpi City, nelle
Filippine (Ansa)
隔岸观火
两名男孩在观看菲律宾火山帆布背包岩浆喷发
GRU REGALE Ieratica, guarda in camera questa gru
incoronata ripresa al parco zoologico di Nuova Delhi. La
"corona " che d il nome alla specie non altro che un
ventaglio di piume (Reuters)
GIOCO DI CANDELE 127.444 candele
in piazza: l'opera d'arte
collettiva dell'artista spagnolo
Muma, una candela per ogni
abitante di Losanna in Svizzera (Ap Photo/Laurent
Gillieron)
蜡烛游戏
广场上点起127444根蜡烛:这是西班牙艺术家Muma的艺术作品。一根蜡烛代表瑞士洛桑一位居民。
MONACI IN TV Un gruppo di monaci shaolin, esperti
di arti marziali, poco prima di un'intervista alla
tv cinese (Reuters)
少林武僧上电视
CUCCIOLI ASSETATI Due esemplari di lupo artico leccano
dei pezzi di ghiaccio ai Busch Gardens Europe di
Williamsburg (John Harrelson/Ap)
如饥似渴的狼在添食冻块
TRAMONTO A DUBLINO Due
giovani in un parco di
Dublino al tramonto (Ap)
都柏林,夕阳下,公园里,2位少年在游戏
IL VELIERO PIU' GRANDE DEL MONDO Il Falcone maltese incrocia oggi davanti alla costa di Viareggio. L'imbarcazione un maxi clipper lungo 88 metri, costruito in 4 anni da maestranze viareggine nei cantieri navali Perini in Turchia. Varata a Pasqua, e costato 100 milioni di dollari, di propriet del finanziere Usa Tom Perkins (Ansa)
世界上最大的帆船
长88米,历时4年在土耳其造船厂才建造而成的帆船,
造
价1亿美元,船主是美国金融巨擘Tom Perkins。
PROVE DI OLIMPIADE Una regata internazionale in
Cina, a Qingdao, nella provincia orientale dello
Shandong. Si tratta di una delle prove generali
per le olmpiadi di Pechino nel 2008 (Reuters)
青岛2008年奥运会水上运动基地
BELLA MA PERICOLOSA Una medusa nuota nel mare a sud
delle Baleari. Anche sulle coste spagnole i
villeggianti hanno dovuto fronteggiare il rischio
rappresentato da meduse velenose, come in Italia
(Reuters)
美丽而又危险的水母
LA MACCHINA INSEGNA Un'auto distrutta in un
incidente issata lungo l'autostrada Qinghai-Tibet
per ricordare agli automobilisti di guidare con
attenzione nella contea di Huangyuan, nord ovest
della Cina. Il cartello recita: Brinda alla tua vita,
guida con attenzione (Jason Lee/Reuters)
警车
一辆事故受损的汽车被高高地悬在青藏高速公路的路边,警示汽车司机开车小心。
IL RIPOSO DELLE TIGRI Un momento di relax per le
trigri bianche nella loro gabbia all'interno dello
zoo della citt?indiana di Hyderabad (Reuters)
考虑也有打盹的时候
SCULTURE DI SABBIA Un uomo che osserva le opere
d'arte sulla spiaggia di Haiyang city, nell'est
della provincia Shandong in Cina (Epa/Wu Hong)
沙雕
山东东部海阳市沙滩的艺术作品
FOLKLORE Concorso di musica folk in Cina: in questa rappresentazione i concorrenti si esibiscono nella
"passaggiata nella natura". Sono
complessivamente 61 i gruppi che si esibiscono nella finale (AP Photo/ Xinhua Photo-Pang Xinglei) 中国民间音乐节
丹麦业余足球比赛飞来横祸
晚报讯据法新社哥本哈根消息,上周六在当地一场业余比赛中遭遇雷击的一名17岁年轻球员,由于抢救无效,于昨天早晨离开了人世。警方已经正式确认了此事,但是没有公布死者的名字。
这件不幸的事情发生在周六的一个业余锦标赛之中,比赛的地点是在距离哥本哈根有205英里的乌尔夫博格,当时两支球队乌尔夫博格队和马博雅格队正在进行比赛,在开赛后30分钟的时候,人们只看到一道闪电从天而降,霹雳一声过后,10名球员均当场倒地,经过简单的抢救,其中的5名球员当即被救护人员送往医院,这场比赛也就此取消。
经过医生检查,受伤最严重的这名小球员全身有7处灼伤,他已经陷入昏迷之中,而其他4人的情况要好一些,他们在经过治疗后已经出院。马博雅格队的守门员卡斯佩•斯托德鲁普在接受一家日报采访时心有余悸地说:“当时天上没有什么云彩,只是在很远的地方有大片的乌云。忽然之间他就被闪电击中了,马上不省人事。”
最终这名17岁的年轻球员还是在两天之后宣告不治,就此撒手人寰。据悉,由于天气的原因,上周末在丹麦有多场顶级联赛被取消,主要是受到了大雨和雷电的影响,足协也担心这种不幸的事情再次发生。
È successo durante il match tra l'Ulfborg e il Mabjerg
Fulmine in campo, muore calciatore danese
Un giocatore di 17 anni colpito durante una partita di calcio
giovanile. Altri ragazzi finiscono a terra per la potenza
della scarica
COPENAGHEN - È stato colpito in campo da un fulmine durante
una partita del campionato di calcio giovanile. È morto cos
ì in Danimarca un calciatore di 17 anni. Lo riferiscono i media locali. Il giovane, le cui generalità non sono state rese note dalla polizia, è
stato
colpito mentre partecipava all'incontro tra la squadra della sua cittadina, l'Ulfborg (330 km a nord ovest di Copenaghen), e la formazione del Mabjerg.
A causa della potenza del fulmine diversi giocatori sono finiti a terra senza subire particolari conseguenze.
MALTEMPO - L'episodio è accaduto a dieci minuti dal fischio finale e la partita è stata ovviamente cancellata. Ma durante il week end sono state parecchie le partite di calcio in Danimarca annullata a causa della pioggia e del maltempo.
Corriere della sera, 28 agosto 2006 167 parole
罗马狂欢夜
LA NOTTE BIANCA A ROMA Via dei Fori Imperiali, davanti al Colosseo, invasa dalla gente durante la Notte Bianca nella Capitale. La notte bianca non solo il pi grande evento della vita culturale del nostro Paese ma per noi un grande investimento, non solo perch in questo modo la citt pi colta ma perch tutto questo ha un grande effetto sulla nostra economia. A dare il via agli oltre 400 eventi che fino alle 6 di domenica mattina riempiranno Roma in occasione della quarta Notte bianca, stato il sindaco della capitale Walter Veltroni che dal palco in piazza del Campidoglio, dove la notte prende l’avvio con i balletti di Roberto Bolle e Alessandra Ferri, ha raccolto gli applausi delle decine di migliaia di cittadini e turisti da ore assiepati sulla piazza disegnata da Michelangelo. (Ansa)
Due elefanti attraversano una strada nella
periferia di Livingstone,In Zambia.
两只大象穿过赞比亚郊区的一条公路
UNO STRANO AQUILONE
Un pallone a forma di orso nel cielo di Travemuende in
Germania (Epa)
一只奇怪的风筝
一只熊形状的大气球漂浮在德国Travemunend的天空
SQUALO A DIETA
peso che oscilla
Melbourne Aquarium,
metterlo a dieta
澳大利亚墨尔本水族馆的这只角鲨的重量介于185到200公斤,人们决定让它减肥。
MODA IRACHENA Alcune
firmati dalla stilista
伊拉克的几位模特展示由
的服装
黄金打造的宫殿palazzo in
UN PALAZZO TUTTO D'ORO Lam Sai Wing, presidente della Hang Fung Gold Technology, in posa in una vasca da bagno
interamente rivesttita in oro cos come il resto
dello Swiss Horn, il palazzo che la societ ha fatto
realizzare a Hong Kong. L'edificio stato
realizzato impiegando due tonnellate di oro ed ha
un valore stimato di quasi 40 milioni di dollari (Kin
Cheung / Ap)
恒丰金业科技有限公司是设计、制造及分销各种金饰、其他贵重金属产品及珠宝首饰的一家香港公司,总裁躺在全部黄金贴面的浴缸内。整所大楼使用了2吨黄金,价值4000万美元。
Un negozio tutto d'oro. Si trova a Hong Kong ed la pi grande e preziosa
gioielleria della citt, lo Swisshorn gold palace. Dentro anche un bagno modelle presentano dei capi irachena Hana Sadq (Reuters) 伊拉克著名设计师Hana Sadq设计oro Georgie ?uno squalo che ha un tra i 185-200 chili. Al in Australia, hanno deciso di (Afp)
interamente costruito col prezioso metallo. Lo showroom vale 38,5 milioni di dollari. Per realizzarlo sono servite due tonnellate d'oro
满商店尽是黄金。这是位于香港的一家最大的珠宝城。店内最吸引眼球的是那只纯金打造的浴缸。
ASPETTANDO HALLOWEEN La piccola Olivia Baley, 2
anni, cammina davanti ad alcune super zucche ad una
rassegna agricola a Las Vegas, nello stato Usa del
Nevada. La festa di Halloween, uno degli
appuntamenti folcloristici pi sentiti negli Stati
Uniti, si celebra la notte del 31 ottobre (Ehtan
Miller / Afp)
DANZE INDIANE IN MESSICO Il gruppon indiano
Aavishkar ha messo in scena il balletto Anart: dove
la danza vince sempre al 34 Festival internazionale
Cervantine a Guanajuato, in Messico (Leopoldo
Smith/Epa)
VIAGGIO ANFIBIO Un gruppo di turisti occidentali
e di abitanti locali si sposta a bordo di un camioncino lungo una strada
completamente sommersa dall'acqua nella zona di
Mandalary, nella zona centrale di Myanmarm, l'ex
Birmania. Le recenti alluvioni nel Paese hanno
ucciso almeno dieci persone; almeno altre tre
risultano tuttora disperse (Saeed Khan / Afp)
NUOVI ANELLI DI SATURNO Grazie a
questa straordinaria immagine ripresa dalla sonda
Cassini, gli scienziati hanno potuto vederedue
nuovi sottilissimi anelli pi esterni di Saturno. Il
primo, legato alle orbite delle due lune Giano ed
Epimeto, si nota appena in prossimit degli anelli pi luminosi. Il secondo,
pi evidente all'esterno, legato all'orbita del satellite Pallene, di soli 4 km di diametro. Questa immagine stata ricavata da un mosaico di 165 foto scattate da Cassini in tre ore lo scorso 15 settembre, quando la sonda si trovava a 2,2 milioni di km dal pianeta. E grazie al fatto che Saturno nascondeva il Sole, permettendo in questo modo di osservare i sottili nuovi anelli in controluce (da Nasa)
IL SALTO Un'atleta danese impegnata nella prova del
corpo libero durante il Mondiale di ginnastica in
corso ad Aarhus, in Danimarca (Reuters)
LOTTA ALL'OBESITA' IN CINA Un bambino cinese sovrappeso fa g
innastica. Il governo di Pechino ha imposto in tutte le scuo
le un'ora di danza obbligatoria alla settimana (Ap)
中国消灭胖子运动
一位超重的中国儿童正在跳绳。北京政府要求所有学校的学生每周必
须跳舞一小时。
LA SCENOGRAFIA Lo show teatrale «Im
pression Lijiang» diretto dal regis
ta cinese Zhang Yimou's, che ha amb
ientato lo spettacolo ai piedi del
Jade Dragon Snow Mountain. Nello sp
ettacolo sono impegnate 400 compars
e di dieci differenti gruppi etnici
(Epa)
由张艺谋执导的“丽江印象”,玉龙雪山
作为舞台背景。演出动用了10个少数民族的400名群众演员。
I DUE AMICI Yang Yang, un bambino cinese di tre anni, bacia un beluga in una vasca dell'acquario di Qingdao, nell'est della Cina. Yang Yang cominciò a nuotare all'età di un anno e il suo sogno era sempre stato quello di poter nuotare con un delfino (Epa) 两个好朋友
杨阳,一位3岁中国男孩,在中国东部青岛一个水族馆的池中同海豚接吻。杨阳从1岁时就开始游泳,他的梦想就是能够同一只海豚一起游泳。
ARIA IRRESPIRABILE Una passante si copre il viso mentre davanti a lei passa un camion carico di carbone proveniente da una vicina miniera, nella zona di Xiaoyi, in Cina. Il Paese asiatico ha promesso che cercherà di limitare le emissioni inquinanti da parte delle sue industrie, ma ha ribadito che il suo impegno contro i cambiamenti climatici non potrà in alcun modo sacrificare la crescita economica (Reuters) 无法呼吸的空气
当来自中国Xiaoyi地区附近煤矿的一辆满载煤的卡车从她面前经过时,一位过路的女孩捂住脸部。这个亚洲国家承诺将力争限制工业污染物的排放,但同时强调,防止气候变化的努力无论如何不能牺牲经济增长。
VOLO IN ACQUA Sembra che si libri in volo ad ali spiegate questa tartaruga verde di mare, un esemplare reso popolare tra i più giovani grazie al cartoon «Alla ricerca di Nemo» immortalata al Tokyio Sea Life Park. Sta invece nuotando nella sua va
sca con un occhio distratto al pubb
lico e al fotografo che la guardano al di là del vetro ( Toru Hanai / Reuters) 水中飞翔
这头绿海龟似乎在展翅飞翔,动画片《海底总动员》使它在在年轻人中颇为人气。东京海洋馆正在游泳地这只海龟丝毫不俱玻璃外观众和摄影师的目光。
LUCI A PECHINO Il nuovo stadio olimpico di Shenyang, nella provincia settentrionale di Liaoning, illuminato durante il lighting test dell'impianto, realizzato in vista dei Giochi Olimpici di Pechino 2008. Questo stadio ospiterà i preliminari di calcio (Afp)
辽宁沈阳新奥林匹克体育场,北京2008年奥运会之前完工,正在进行设备灯光测试,这个体育场将进行足球预选赛。
LA CURA DEL RISO Impiegati della Hyundai Engineering and Construction Co. e alcuni cittadini di Seul lavorano insieme al trapianto di germogli di riso destinati al Changdeok Palace, nel centro della capitale sudcoreana. Quello del palazzo reale è l'unico campo per la coltivazione del cereale nel centro della città e la coltivazione al suo interno r
isale ad una tradizione della dinastia reale Joseon che riteneva questa pratica di buon auspicio per il futuro del regno (Stf/Epa)
现代工程和建设公司的职员和几位首尔市民一起在韩国首都市中心的昌德宫种水稻。这个皇宫是市中心惟一可以种植粮食的地方,这个习俗可以追溯到Joseon朝代,当时人们认为这样做可以为王朝的未来祈福。
RIPOSO Una bellissima tigre si rilassa tra gli alberi (AFP PHOTO/TEH ENG KOON)
休息 一只美丽的老虎在林间休息
LA STAZIONE SPAZIALE Un'immagine della stazione spaziale internazionale ripresa dallo shuttle (Nasa/Ap 航天飞机拍摄的国际空间站
IL FASCINO DELLA TECNOLOGIA una mo mostra il funzionamento della camh presentata a una fiera della tecl, in Corea del Sud. I comandi delsono collocati sul bordo del colle科技的魅力
韩国首尔科技展上一位模特在展示高科Mp3播放器的控制键缝制在衣领部位。
IN RICORDO DEL POETA SUICIDA Concorrenti alla gara del Dragone nell'antica cittadina di Aberdeen a Hong Kong. Una tradizione lunga duemila anni. La leggenda ne fa risalire le origini a un poeta molto amato dalla gente di nome Qu Yuan che si gettò in acqua per morire anneg
ato. I pescatori locali tentarono di salvarlo battendo le pagaie in acqua per tenere lontano i pesci (Afp)
技衬衣的功能,della coreanaicetta hi-tecnologia a Seu lettore Mp3 tto (Ap)
纪念自杀的诗人 香港龙船赛 赛龙舟有2000年的历史传统。这个传说可以追溯到深受人们爱戴的诗人屈原,他跳江自杀。当地渔民试图通过拍打船浆把鱼赶走而救他。
CAPELLI A CINQUE CERCHI Una modella presenta un'acconciatura a cinque cerchi durante una gara per parrucchieri che si è tenuta a Tianjin, nel nord della Cina. Una trovata ispirata alle prossime Olimpiadi di Pechino, in programma nel 2008 (Reuters 五环秀发
天津举行的一次理发师比赛中一位女模特以五环发型亮相,灵感来自即将在北京举行的2008奥运会
MATRIMONIO DI MASSA Un gruppo di coppie cinesi festeggia le proprie nozze a Chongqing sulle rive del fiume Yangtze (Wu Hong/Epa) 集体婚礼
中国新婚夫妇在重庆长江河畔庆祝自己的婚礼
I LEPROTTI DI LINATE Due leprotti corrono sulla pista di decollo dell'areoporto di Milano Linate. Gli animali cercano di fuggire dalla caccia, durata 3 ore, e che ha visto l'areoporto chiuso dalle 5 alle 8 del mattin
o. Dodici voli sono stati spostati e 200 volontari hanno usato 4 km di r
eti per catturare gli animali e metterli in salvo. I leprotti di Linate
sono aumentati in numero eccessivo e disturbano i controlli radar di terra. Sono state catturate circa 50 lepri.(AP
两只野兔在米兰Linate机场的跑道上奔跑。为了抓捕这些野兔机场从早5点到8点关闭3小时。12次航班改跑道,200名志愿人员拉起4公里的天罗地网捕捉野兔。Linate机场的野兔数量增长过快,严重干扰了地面雷达的控制。这次大搜捕大约抓住50只野兔。
UOVO DI VETRO Apre oggi per la prima volta al pubblico il Gran Teatro nazionale cinese, la controversa struttura a forma di uovo in vetro stratificato e titanio che sarà in grado d
i ospitare 6mila persone quando completato. Oggi infatti ne viene inaugurata soltanto una parte. I lavori sono stati ritardati dopo che gli architetti locali e la gente si sono lamentati per il design che non si adatterebbe ai dintorni. Il Teatro si trova nel cuore della capitale cinese, vicino alla sede del Parlamento e a 500 metri da piazza Tienanmen e dalla Città Proibita. La stagione teatrale debutterà a settembre. L'edificio ha una superficie totale di 149.500 metri quadri. Il rivestimento in titanio è un elissoide con lunghezza massima di 213 metri, minima di 144 e altezza di 26 (Ap)
中国国家大剧院今天首次向公布开放,玻璃和钛结构的蛋形结构在完工时可以容纳6千名观众。今天实际上完成的只是其中的一部分。因为当地的建筑设计师和民众抱怨这个设计与周围环境不协调,工程一再推迟。国家大剧院位于中国首都北京的中心,靠近人民大会堂,距天安门和故宫只有500米。首次演出将在9月进行。占地面积149500平方米,钛表层是一个椭圆形,最大长度213米,最小144米,高26米。
【此文章由北京意博思诺教育提供】 ★详细咨询电话:010-50830128
★学校地址:北京市朝阳区望京西园429号里外里大厦2单元9层
★官方网站:http://www.ebsno.com