[越南]谢振煜
报刊
目前越南唯一在胡志明市有中文报刊:1.越南共产党胡志明市党部越文西贡解放日报中文版星期日半版「文艺创作」;2.「越南华文文学季刊」;3.「文艺季刊」。中文网页有「越南华文文学网」。
「文艺创作」编辑黄凤爱(亦凡)。黄凤爱现代诗,收入各合集,「文艺创作」则未之见,也未有个人著作。「文艺创作」刊登一般现代诗、旧诗、散文、小说、小 小说等。林风人的现代诗,过客的游记,刘为安的散文最为常见。无论文、翻译。多应节作品,以共产党节日为最。也经常有越华作家参加各国文学研讨会报导。并 不重视文学思潮,如台湾一行诗、一字诗、唐诗新构、俳句等都不能一见。发稿费。「文艺创作」原每星期两期,后缩为一期。西贡解放日报中文版原有西贡解放日 报周刊,内有9页「文艺天地」等,后停刊。
「越南华文文学季刊」2008年创刊,主编西贡解放日报中文版前主编怀雨、副主编越南作家李兰、副主编陈国正、赵明、执行编辑陈国正、编委曾广健、蔡忠、 雪萍等。怀雨、李兰只是挂名,两人不通中文。「越南华文文学季刊」三十二开本,连封面100页。内容分诗广场、诗人谈诗、散文诗、散文谷、小说坊、学生习 作等辑。作者三分之二左右为大陆及各国中文作家作品,首页均为外国前越南作家如尹玲、银发、仲秋等,以现代诗为主导,无评论,只是现代诗谈、赏析、读后。 2008年创刊,已出版26期。经费由厂商赞助,不发稿费,作者获赠刊登当期越南2册,外国1册。每册定价30 000越元合1.4美元。
「文艺季刊」为越南各少数民族委会属下华文文学会刊物,前身为「越华文学艺术」不定期,1997年创刊,编辑组西贡解放日报中文版副总编辑陆进义、西贡解 放日报中文版文艺版编辑敬业、余问耕,出版二十几期后因经费无着停刊。无稿费,赠送当期。「文艺季刊」2013年创刊,十六开本,连封面54页,审定陈团 林、顾问黄璇玑(学明、明田)、主编刘为安、副主编施汉威、李思达、执行编辑林小东、编委雪萍、蔡忠、绿茵、谭玉琼等。发稿费,赠送当期一册。内容分诗创 作、散文集、小小说、学生篇等辑,部分为大陆及各国中文作家作品。已出9期。作品一般,无评论。
「越南华文文学网」,为网页。2012年开设,站长谢振煜。标志向世界报导介绍越南华文文学动态作品。「越南华文文学网」辟分「文讯」、「书讯」栏报导越 华文学动态;辟各作家专栏介绍越华文学作家作品;谢振煜个人作品则辟「诗」、「散文」、「小说」、「评论」、「翻译」、「字斟句酌」、「音乐」、「文学书 简」等。链接美国「新大陆诗双月刊网」、美国「风笛诗社网」、香港「寻声诗社网」、美国「美天下网报」、大陆「半卷书网」等。
著作
著作近三年有2012.4.16赵明诗文集「守望寒冬」、2012.7.16林佩佩现代诗「是你给我带来春意」、2013.1.30故人、浮萍、江枫合着 现代诗「空白」、2013.7.15林松风诗文集「岁月如歌」、2014曾广健现代诗「青春起点」、2014.3.15谢振煜现代诗、散文、小小说、评 论、翻译集「谢振煜全集」、2014.12.1谢振煜俳句「春香湖」等。
近三年越华作家著作每年两三种,在越南华文著作销售一二百册绝对血本无归与出版社绝不购买版权的现实下是个奇迹。不过厂商赞助,作家反而有所斩获。
各著作为一般现代诗、散文、独「谢振煜全集」分新诗「妳的歌」、散文「双生日」、小小说「爱情多变化」、评论「孟子·非人·好辩」、翻译小说「豆角母 女」、翻译小小说「迟开的花」、散文「大声疾呼」、散文「迟来的礼物读后感」、翻译谈「谈出越华文学的新天」等九集。而谢振煜俳句「春香湖」为越华文学对 日本俳句诗体完全陌生,报刊未得一见的第一部俳句著作。
作家
李思达主编 2011.10.27 出版「诗浪」现代诗合集分越华作家老中青三等;老:谢振煜 1936、中:赵明 1988、依雯1954、青:龙志权 1993.
老作家有:刀飞、文锦宁、石羚、李思达、秋梦、施汉威、故人、陈国正、徐达光、过客、刘为安、学明、谢振煜,平均65.6岁。
中作家有:亦凡、余问耕、芝枫、依雯、雪萍、赵明、绿茵、钟灵,平均52岁。
青作家有:小寒、梁心瑜、李楣恬、林小东、林佩佩、陈朝运、陈百瑶、曾广健、曾善丽、蔡忠、邓佩诗、龙志权、谭玉琼,平均25.9岁。
老中青作家平均47.8岁,作家分老中青只可作阅历参考,重要的是作品的品质。
盛衰
报刊、著作、作家的多寡、素质好坏反映越南华文文学的盛衰。
近年来,报刊、著作、作家一落千丈。报刊仍然是那几份,仍然先天不足。「越南华文文学季刊」接受厂商赞助经费出版,应有盈余,六年来仍不发稿费,漠视作家 劳力。发表作品三分之二为外国主要更是大陆作家,也牺牲了读者的权利。西贡解放日报周刊停刊,是越南华文文学的当头棒喝。周刊为综合性刊物,其中九页文艺 为越南华文文学前途之寄。那是一份官方报刊,经营稳定,据说周刊因虧蚀停刊。其实作为日报的附属刊物,周刊虧蚀停刊,不如说对越南华文文学的不重视。西贡 解放日报本来每星期两期减少一期也限制了发展。这是量,质才是问题。西贡解放日报「文艺创作」、「越南华文文学季刊」、「文艺季刊」作品水平一直平平,老 作家固歩自封,新作家培养不起来。而且充斥现代诗。品流复杂。散文一般、小说少;评论只是一般赏析,搔不着痒处;翻译近乎空白。无评论、翻译著作。报刊、 尤其与世界越文文学流向脱节,唐诗新构、一行诗、一字诗,尤其是俳句,报刊茫然不知,造不成文学的气候。
作家少了,作家素质大成问题。
西贡解放日报初期每年举行春节联欢,投稿人数多至二三百人,目前恐不足一百,一片寥落。
素质问题
青少年文友俱乐部举行过培训,华文文学会也举行过座谈会,如刀飞谈现代诗,谢振煜谈「怎样写一篇好文章」,都是聊备一格,不起作用。
老成作家的文学修养匪夷所思。几位获好评的现代诗人一写散文就暴露出用词错误,有把「恋栈」当作「留恋」的,有把「效尤」当作「效法」的,是很初级的语文 常识,而出现在老成作家的笔下。「欧洲追梦」写着:「…..便驱车到庞贝城,由于记忆中所听闻庞贝城的风采,但令我失望,此地也不外如此,而且治安又不多 好,也就不再恋栈了,兜了一圈后,还是趁早赶往佛罗伦萨,改在佛罗伦萨住两晚。」
「…诗社的燃烧岁月」写着:「现代诗正恰好在此时闯进来,那种异于传统的、独特的、象征性的演泽风格,一起风起云涌,所到风靡,震撼了年轻一辈的心灵,争相效尤,揣摩摹仿,具以现代诗的手法作为写诗的表达方式。」
作者、报刊不予更正,视读者为无物。
越南华文作家中文语文根基不好也从生吞活剥使用越南汉越字暴露出来。中文「国道」、「融入」、「(新闻)检查、审阅」都照汉越字「国路」、「汇入」、「检阅」等,不一而足,深为笑话。
越南华文文学客观的报刊一直建立不起专业,连已办了四十年的西贡解放日报;主观的作家不求上进,造成越南华文文学裹足不前,甚至落后。
代表
越南华文作家经常参加在各国举行的文学活动,因山头关系,有不同的面目,外国不察,一定造成假象,永远不能一窥越南华文作家全豹。最近有国内举行文学座谈会,要求越南华文作家具相关名銜代表性,颇有眼光。
限于敏感问题,越南从来未举行过国际性华文作家会议甚至座谈会。外国华文作家访问报馆、社团、华校必须申请,除访问西贡解放日报外,无人申请,无政府机关 受理。社团越南法律准许私人团体成立社团,但无人敢于问津。青少年文友俱乐部为西贡解放日报党报组织,胡志明市华文文学会隶属越南各少数民族官方组织,华 人被列为越南少数民族。国家政策扶掖少数民族,华人似不受惠。
误导
越南华文文学多被误导。如「越南现代诗六十年间轶事」写着:「一九六八年,他们又编印存在诗社诗叶第二叶 「空垣壁」,交某印务厂印刷,可惜该印务厂在战争中遭炸弹毁,「空垣壁」亦被烧毁了。其后,一九七五年交冯兴印务厂印刷编印的「像岩谷」诗集又因批审期 间,南方遭解放而流产。这实在是越南现代诗坛重大又无法弥补的损失!」「像岩谷」是存在诗社交冯兴印刷厂印刷1967.6已出版的诗页。「空垣壁」 1975年也交冯兴印刷厂印刷,不及出版,越南共和国沦亡,胎死腹中,冯兴印刷厂在堤岸市中心,并无被炸。
「中华文化与越南华文文艺」写着:「古近代的越南诗人作家都是以中文写作,例如伞佗的汉诗,阮豸的平吴大誥,在越南文学史排行榜上名列前茅,被誉为「越南 红楼梦」的「金云翘」一书,就是越南状元阮佑根据我国宋朝一部传奇评话,以韵律诗体 写成的长篇戏曲。」「金云翘」原书名为「金云翘新传」,原文是越南的喃字,不是汉字,体裁是越南的六八体诗。「阮攸」、「阮廌」不是「阮佑」、「阮豸」。
「不接亦相接的青黄」写着:「“桂冠”是目前越南境内发表华文新诗的唯一园地。」当年解放日报后改名西贡解放日报逢星期日的「文艺」,星期五的「桂冠文艺」均发表新诗,只是「桂冠文艺」标榜现代诗。
「关于越南诗坛和诗人的几个问题」就「不接亦相接的青黄」写着「所称的越南新诗若是泛指,则「十二人诗辑」就不能称为越南新诗的先驱者,盖因在他们之前尚 有叶传华等人。但十二人确是带动了越华现代诗的发展,因此称他们为越华现代诗的先驱者或者较为恰当。而谢振煜更不应列为近年才由旧诗转写新诗的中年作者 (谢氏于1972年即已出版了新诗集「献给我的爱人」)。」
在网上流传的几篇有关越南华文文学的文字都有大大小小的缪误,造成不实报导,似无人过问,无人要求真正认识越南华文文学。
民 一〇四·一·二八 堤岸
谢振煜,越南华文作家、翻译家,中越文著作二十种。
[越南]谢振煜
报刊
目前越南唯一在胡志明市有中文报刊:1.越南共产党胡志明市党部越文西贡解放日报中文版星期日半版「文艺创作」;2.「越南华文文学季刊」;3.「文艺季刊」。中文网页有「越南华文文学网」。
「文艺创作」编辑黄凤爱(亦凡)。黄凤爱现代诗,收入各合集,「文艺创作」则未之见,也未有个人著作。「文艺创作」刊登一般现代诗、旧诗、散文、小说、小 小说等。林风人的现代诗,过客的游记,刘为安的散文最为常见。无论文、翻译。多应节作品,以共产党节日为最。也经常有越华作家参加各国文学研讨会报导。并 不重视文学思潮,如台湾一行诗、一字诗、唐诗新构、俳句等都不能一见。发稿费。「文艺创作」原每星期两期,后缩为一期。西贡解放日报中文版原有西贡解放日 报周刊,内有9页「文艺天地」等,后停刊。
「越南华文文学季刊」2008年创刊,主编西贡解放日报中文版前主编怀雨、副主编越南作家李兰、副主编陈国正、赵明、执行编辑陈国正、编委曾广健、蔡忠、 雪萍等。怀雨、李兰只是挂名,两人不通中文。「越南华文文学季刊」三十二开本,连封面100页。内容分诗广场、诗人谈诗、散文诗、散文谷、小说坊、学生习 作等辑。作者三分之二左右为大陆及各国中文作家作品,首页均为外国前越南作家如尹玲、银发、仲秋等,以现代诗为主导,无评论,只是现代诗谈、赏析、读后。 2008年创刊,已出版26期。经费由厂商赞助,不发稿费,作者获赠刊登当期越南2册,外国1册。每册定价30 000越元合1.4美元。
「文艺季刊」为越南各少数民族委会属下华文文学会刊物,前身为「越华文学艺术」不定期,1997年创刊,编辑组西贡解放日报中文版副总编辑陆进义、西贡解 放日报中文版文艺版编辑敬业、余问耕,出版二十几期后因经费无着停刊。无稿费,赠送当期。「文艺季刊」2013年创刊,十六开本,连封面54页,审定陈团 林、顾问黄璇玑(学明、明田)、主编刘为安、副主编施汉威、李思达、执行编辑林小东、编委雪萍、蔡忠、绿茵、谭玉琼等。发稿费,赠送当期一册。内容分诗创 作、散文集、小小说、学生篇等辑,部分为大陆及各国中文作家作品。已出9期。作品一般,无评论。
「越南华文文学网」,为网页。2012年开设,站长谢振煜。标志向世界报导介绍越南华文文学动态作品。「越南华文文学网」辟分「文讯」、「书讯」栏报导越 华文学动态;辟各作家专栏介绍越华文学作家作品;谢振煜个人作品则辟「诗」、「散文」、「小说」、「评论」、「翻译」、「字斟句酌」、「音乐」、「文学书 简」等。链接美国「新大陆诗双月刊网」、美国「风笛诗社网」、香港「寻声诗社网」、美国「美天下网报」、大陆「半卷书网」等。
著作
著作近三年有2012.4.16赵明诗文集「守望寒冬」、2012.7.16林佩佩现代诗「是你给我带来春意」、2013.1.30故人、浮萍、江枫合着 现代诗「空白」、2013.7.15林松风诗文集「岁月如歌」、2014曾广健现代诗「青春起点」、2014.3.15谢振煜现代诗、散文、小小说、评 论、翻译集「谢振煜全集」、2014.12.1谢振煜俳句「春香湖」等。
近三年越华作家著作每年两三种,在越南华文著作销售一二百册绝对血本无归与出版社绝不购买版权的现实下是个奇迹。不过厂商赞助,作家反而有所斩获。
各著作为一般现代诗、散文、独「谢振煜全集」分新诗「妳的歌」、散文「双生日」、小小说「爱情多变化」、评论「孟子·非人·好辩」、翻译小说「豆角母 女」、翻译小小说「迟开的花」、散文「大声疾呼」、散文「迟来的礼物读后感」、翻译谈「谈出越华文学的新天」等九集。而谢振煜俳句「春香湖」为越华文学对 日本俳句诗体完全陌生,报刊未得一见的第一部俳句著作。
作家
李思达主编 2011.10.27 出版「诗浪」现代诗合集分越华作家老中青三等;老:谢振煜 1936、中:赵明 1988、依雯1954、青:龙志权 1993.
老作家有:刀飞、文锦宁、石羚、李思达、秋梦、施汉威、故人、陈国正、徐达光、过客、刘为安、学明、谢振煜,平均65.6岁。
中作家有:亦凡、余问耕、芝枫、依雯、雪萍、赵明、绿茵、钟灵,平均52岁。
青作家有:小寒、梁心瑜、李楣恬、林小东、林佩佩、陈朝运、陈百瑶、曾广健、曾善丽、蔡忠、邓佩诗、龙志权、谭玉琼,平均25.9岁。
老中青作家平均47.8岁,作家分老中青只可作阅历参考,重要的是作品的品质。
盛衰
报刊、著作、作家的多寡、素质好坏反映越南华文文学的盛衰。
近年来,报刊、著作、作家一落千丈。报刊仍然是那几份,仍然先天不足。「越南华文文学季刊」接受厂商赞助经费出版,应有盈余,六年来仍不发稿费,漠视作家 劳力。发表作品三分之二为外国主要更是大陆作家,也牺牲了读者的权利。西贡解放日报周刊停刊,是越南华文文学的当头棒喝。周刊为综合性刊物,其中九页文艺 为越南华文文学前途之寄。那是一份官方报刊,经营稳定,据说周刊因虧蚀停刊。其实作为日报的附属刊物,周刊虧蚀停刊,不如说对越南华文文学的不重视。西贡 解放日报本来每星期两期减少一期也限制了发展。这是量,质才是问题。西贡解放日报「文艺创作」、「越南华文文学季刊」、「文艺季刊」作品水平一直平平,老 作家固歩自封,新作家培养不起来。而且充斥现代诗。品流复杂。散文一般、小说少;评论只是一般赏析,搔不着痒处;翻译近乎空白。无评论、翻译著作。报刊、 尤其与世界越文文学流向脱节,唐诗新构、一行诗、一字诗,尤其是俳句,报刊茫然不知,造不成文学的气候。
作家少了,作家素质大成问题。
西贡解放日报初期每年举行春节联欢,投稿人数多至二三百人,目前恐不足一百,一片寥落。
素质问题
青少年文友俱乐部举行过培训,华文文学会也举行过座谈会,如刀飞谈现代诗,谢振煜谈「怎样写一篇好文章」,都是聊备一格,不起作用。
老成作家的文学修养匪夷所思。几位获好评的现代诗人一写散文就暴露出用词错误,有把「恋栈」当作「留恋」的,有把「效尤」当作「效法」的,是很初级的语文 常识,而出现在老成作家的笔下。「欧洲追梦」写着:「…..便驱车到庞贝城,由于记忆中所听闻庞贝城的风采,但令我失望,此地也不外如此,而且治安又不多 好,也就不再恋栈了,兜了一圈后,还是趁早赶往佛罗伦萨,改在佛罗伦萨住两晚。」
「…诗社的燃烧岁月」写着:「现代诗正恰好在此时闯进来,那种异于传统的、独特的、象征性的演泽风格,一起风起云涌,所到风靡,震撼了年轻一辈的心灵,争相效尤,揣摩摹仿,具以现代诗的手法作为写诗的表达方式。」
作者、报刊不予更正,视读者为无物。
越南华文作家中文语文根基不好也从生吞活剥使用越南汉越字暴露出来。中文「国道」、「融入」、「(新闻)检查、审阅」都照汉越字「国路」、「汇入」、「检阅」等,不一而足,深为笑话。
越南华文文学客观的报刊一直建立不起专业,连已办了四十年的西贡解放日报;主观的作家不求上进,造成越南华文文学裹足不前,甚至落后。
代表
越南华文作家经常参加在各国举行的文学活动,因山头关系,有不同的面目,外国不察,一定造成假象,永远不能一窥越南华文作家全豹。最近有国内举行文学座谈会,要求越南华文作家具相关名銜代表性,颇有眼光。
限于敏感问题,越南从来未举行过国际性华文作家会议甚至座谈会。外国华文作家访问报馆、社团、华校必须申请,除访问西贡解放日报外,无人申请,无政府机关 受理。社团越南法律准许私人团体成立社团,但无人敢于问津。青少年文友俱乐部为西贡解放日报党报组织,胡志明市华文文学会隶属越南各少数民族官方组织,华 人被列为越南少数民族。国家政策扶掖少数民族,华人似不受惠。
误导
越南华文文学多被误导。如「越南现代诗六十年间轶事」写着:「一九六八年,他们又编印存在诗社诗叶第二叶 「空垣壁」,交某印务厂印刷,可惜该印务厂在战争中遭炸弹毁,「空垣壁」亦被烧毁了。其后,一九七五年交冯兴印务厂印刷编印的「像岩谷」诗集又因批审期 间,南方遭解放而流产。这实在是越南现代诗坛重大又无法弥补的损失!」「像岩谷」是存在诗社交冯兴印刷厂印刷1967.6已出版的诗页。「空垣壁」 1975年也交冯兴印刷厂印刷,不及出版,越南共和国沦亡,胎死腹中,冯兴印刷厂在堤岸市中心,并无被炸。
「中华文化与越南华文文艺」写着:「古近代的越南诗人作家都是以中文写作,例如伞佗的汉诗,阮豸的平吴大誥,在越南文学史排行榜上名列前茅,被誉为「越南 红楼梦」的「金云翘」一书,就是越南状元阮佑根据我国宋朝一部传奇评话,以韵律诗体 写成的长篇戏曲。」「金云翘」原书名为「金云翘新传」,原文是越南的喃字,不是汉字,体裁是越南的六八体诗。「阮攸」、「阮廌」不是「阮佑」、「阮豸」。
「不接亦相接的青黄」写着:「“桂冠”是目前越南境内发表华文新诗的唯一园地。」当年解放日报后改名西贡解放日报逢星期日的「文艺」,星期五的「桂冠文艺」均发表新诗,只是「桂冠文艺」标榜现代诗。
「关于越南诗坛和诗人的几个问题」就「不接亦相接的青黄」写着「所称的越南新诗若是泛指,则「十二人诗辑」就不能称为越南新诗的先驱者,盖因在他们之前尚 有叶传华等人。但十二人确是带动了越华现代诗的发展,因此称他们为越华现代诗的先驱者或者较为恰当。而谢振煜更不应列为近年才由旧诗转写新诗的中年作者 (谢氏于1972年即已出版了新诗集「献给我的爱人」)。」
在网上流传的几篇有关越南华文文学的文字都有大大小小的缪误,造成不实报导,似无人过问,无人要求真正认识越南华文文学。
民 一〇四·一·二八 堤岸
谢振煜,越南华文作家、翻译家,中越文著作二十种。