欢迎来到钟楼餐厅。(Welcome to the Bell tower restaurant)
先生,您要就餐吗?(Sir, do you want to dinner?)
请问您有提前预定吗?(Do you have a reservation in advance?)
我们这里不提供自助餐。(We here don't provide buffet
好的,请随我到就餐区。(Ok, please follow me to the repast area
就餐的区域就在这里,这边的座位你可以随便座。(Repast area is here, you can sit wherever you like)
但是我强烈建议您选择4号餐桌。(But I strongly suggest you choose table 4
这儿离窗户最近,能够看到窗外的美丽风景,尤其是钟楼的美丽夜景。(It closes to the window, you are able to see the beautiful scenery outside the window, especially the bell tower beautiful night view)
先生,请问您知道钟楼吗?西安钟楼,建于明太祖朱元璋,是中国最著名的鼓楼之一。(Sir, do you known bell tower? Bell tower of xi’an was built during the Ming dynasty, and it is one of the most famous towers in China.)
我相信您应该从来没有从这个角度看过钟楼吧?是不是很漂亮?(I believe that you should never see it from this angle. Isn't it beautiful?
那就这个位置,可以吗?(Is that table OK?)
先生,在您点餐之前,我先简要介绍一下我们的这个餐厅。(Sir, before your order, I first briefly introduce this restaurant)
我们这个餐厅是我们钟楼酒店的主要就餐区,可以给宾客提供各种美味佳肴。(The restaurant is we main repast area of bell tower hotel, and we can provide all kinds of delicious foods for the guests)
这是我们的菜单。您看,我们这里有特色菜,主菜,汤类,饮品等。(Here is the menu, you can look at it, look, we have specials, main course, soup, drinks and so on)
我重点介绍一下我们的特色菜吧。(Let me introduce our specialties.)
西安地处中国西北,(Xian is located in China's northwest
临近内蒙古和新疆,(Near the Inner Mongolia and Xinjiang
而内蒙古和新疆是中国主要的畜牧业基地,(Inner Mongolia and Xinjiang is China's major animal husbandry base
尤其是羊养殖业特别发达。(Especially the sheep breeding special developed
所以西安的特色菜也主要以羊肉为主。(So xian's specialties also mainly with lamb primarily
我们这里有手扒羊肉、葱爆羊肉、涮羊肉等( We have Grilled Lamb Chops, Sauteed Lamb Slices with Scallion, Mongolian Hot Pot.
手扒羊肉:蒙族经典菜系之一,(One of the Mongolian classical dishes
羊肉软烂,(Mutton soft lousy
极富营养,(Very nutritious
风味独特。Taste specially
主要由羊肉、大葱和香菜等烹饪而成。(And it is mainly cooked by lamb, scallions
葱爆羊肉:
主要是将羊肉和大葱爆炒而成,(Mainly is the lamb and onion in a while
吃起来鲜香可口。(Eat up fresh delicious
涮羊肉:
也就是羊肉火锅,(It also is the mutton hotpot
将薄羊肉片放在特制的火锅汤中煮一煮食用.(Put thin slices of mutton in to special hot pot soup, cook for a while, and then eat)
蚂蚁上树:炒菜名,主料为粉丝和猪肉末,这不是西安的特有的菜,但是非常著名,我们餐厅就将其收录其中。(one dish which is made of pork and fans, it is not xi’an’s specialty, but It is very famous in China, so we made it one of our restaurant dishes.
当然,我们的主菜也比较丰盛,(Of course, Our main course also more abundantly 分为荤菜和素菜。(Divided into volunteers and green vegetables
您可以仔细看看,(You can take a closer look
都很美味可口,而且也不是很贵。(They are both delicious, and not very expensive. 我们还有各种汤类和饮品。(We also have many kinds of soup and drinks.
您可以仔细看看这份菜单,有什么问题可以问我。(You can look at the menu, any question, you can ask me
先生,请问您可以点菜了吗?(Sir, are you ready to order?
4元一瓶 4 yuan a bottle
5元一杯 5 yuan a glass
先生,您稍等,马上可以给您上菜,(Sir, please wait a moment, your meals will come soon. 您可以享受一下这美妙的中国古典音乐。(You can enjoy the beautiful China’s classical music
这是您的菜肴,您慢用。(Here is your meal, please enjoy.
您还需要其他的什么吗?(Do you want any others?
如果您享用完之后,要结账,请挥手叫我。(If you finish your meal, and want to pay the bill, please let me known.
您现在要结账么?你想用现金还是用银行卡?(Will you pay the bill now? do you want to pay with cash or credit?
好,这是您的发票,请您在这里签名确认好吗?(Ok, here is your receipt, please sign here.
谢谢您的光临。(Thank you for your coming
如果您想到西安城景点去游玩,(If you want to visit some xi’an famous scenery, you can consult to our hotel’s guides.
您可以向我们酒店的导游人员咨询,
他们的服务柜台就在出餐厅之后左转。(Their service counter is on your left after you go out of the restaurant.
欢迎您下次再来。(Welcome you come again next time
欢迎来到钟楼餐厅。(Welcome to the Bell tower restaurant)
先生,您要就餐吗?(Sir, do you want to dinner?)
请问您有提前预定吗?(Do you have a reservation in advance?)
我们这里不提供自助餐。(We here don't provide buffet
好的,请随我到就餐区。(Ok, please follow me to the repast area
就餐的区域就在这里,这边的座位你可以随便座。(Repast area is here, you can sit wherever you like)
但是我强烈建议您选择4号餐桌。(But I strongly suggest you choose table 4
这儿离窗户最近,能够看到窗外的美丽风景,尤其是钟楼的美丽夜景。(It closes to the window, you are able to see the beautiful scenery outside the window, especially the bell tower beautiful night view)
先生,请问您知道钟楼吗?西安钟楼,建于明太祖朱元璋,是中国最著名的鼓楼之一。(Sir, do you known bell tower? Bell tower of xi’an was built during the Ming dynasty, and it is one of the most famous towers in China.)
我相信您应该从来没有从这个角度看过钟楼吧?是不是很漂亮?(I believe that you should never see it from this angle. Isn't it beautiful?
那就这个位置,可以吗?(Is that table OK?)
先生,在您点餐之前,我先简要介绍一下我们的这个餐厅。(Sir, before your order, I first briefly introduce this restaurant)
我们这个餐厅是我们钟楼酒店的主要就餐区,可以给宾客提供各种美味佳肴。(The restaurant is we main repast area of bell tower hotel, and we can provide all kinds of delicious foods for the guests)
这是我们的菜单。您看,我们这里有特色菜,主菜,汤类,饮品等。(Here is the menu, you can look at it, look, we have specials, main course, soup, drinks and so on)
我重点介绍一下我们的特色菜吧。(Let me introduce our specialties.)
西安地处中国西北,(Xian is located in China's northwest
临近内蒙古和新疆,(Near the Inner Mongolia and Xinjiang
而内蒙古和新疆是中国主要的畜牧业基地,(Inner Mongolia and Xinjiang is China's major animal husbandry base
尤其是羊养殖业特别发达。(Especially the sheep breeding special developed
所以西安的特色菜也主要以羊肉为主。(So xian's specialties also mainly with lamb primarily
我们这里有手扒羊肉、葱爆羊肉、涮羊肉等( We have Grilled Lamb Chops, Sauteed Lamb Slices with Scallion, Mongolian Hot Pot.
手扒羊肉:蒙族经典菜系之一,(One of the Mongolian classical dishes
羊肉软烂,(Mutton soft lousy
极富营养,(Very nutritious
风味独特。Taste specially
主要由羊肉、大葱和香菜等烹饪而成。(And it is mainly cooked by lamb, scallions
葱爆羊肉:
主要是将羊肉和大葱爆炒而成,(Mainly is the lamb and onion in a while
吃起来鲜香可口。(Eat up fresh delicious
涮羊肉:
也就是羊肉火锅,(It also is the mutton hotpot
将薄羊肉片放在特制的火锅汤中煮一煮食用.(Put thin slices of mutton in to special hot pot soup, cook for a while, and then eat)
蚂蚁上树:炒菜名,主料为粉丝和猪肉末,这不是西安的特有的菜,但是非常著名,我们餐厅就将其收录其中。(one dish which is made of pork and fans, it is not xi’an’s specialty, but It is very famous in China, so we made it one of our restaurant dishes.
当然,我们的主菜也比较丰盛,(Of course, Our main course also more abundantly 分为荤菜和素菜。(Divided into volunteers and green vegetables
您可以仔细看看,(You can take a closer look
都很美味可口,而且也不是很贵。(They are both delicious, and not very expensive. 我们还有各种汤类和饮品。(We also have many kinds of soup and drinks.
您可以仔细看看这份菜单,有什么问题可以问我。(You can look at the menu, any question, you can ask me
先生,请问您可以点菜了吗?(Sir, are you ready to order?
4元一瓶 4 yuan a bottle
5元一杯 5 yuan a glass
先生,您稍等,马上可以给您上菜,(Sir, please wait a moment, your meals will come soon. 您可以享受一下这美妙的中国古典音乐。(You can enjoy the beautiful China’s classical music
这是您的菜肴,您慢用。(Here is your meal, please enjoy.
您还需要其他的什么吗?(Do you want any others?
如果您享用完之后,要结账,请挥手叫我。(If you finish your meal, and want to pay the bill, please let me known.
您现在要结账么?你想用现金还是用银行卡?(Will you pay the bill now? do you want to pay with cash or credit?
好,这是您的发票,请您在这里签名确认好吗?(Ok, here is your receipt, please sign here.
谢谢您的光临。(Thank you for your coming
如果您想到西安城景点去游玩,(If you want to visit some xi’an famous scenery, you can consult to our hotel’s guides.
您可以向我们酒店的导游人员咨询,
他们的服务柜台就在出餐厅之后左转。(Their service counter is on your left after you go out of the restaurant.
欢迎您下次再来。(Welcome you come again next time