《悼亡诗研究课题》
作者:吴亭慧
巫悦
郭欣璐
(惠州一中)
悼亡诗导语:
“我们都是红尘中人,一定承受着尘世之苦”法国味道作
家巴尔扎克说过这样的花,大概是岁月在任何人脸上都会留
下年轮,相濡以沫。感情无论在什么东西上都留下痕迹,穿
越空间。
明代散文家归有光在《项脊轩志》中写下“庭有枇杷树,
吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣”怀着怎样的心情?
昨日夫妻举案齐眉,现在生离死别,以后的日子怎么过?
所以革命勇士林觉民《与妻书》有这样的感慨“与使吾先死
也,无宁汝先吾而死。吾之意盖谓以汝之弱,必不能禁失吾
之悲,故宁请汝先死,吾担悲也”
继承着《绿衣》而来,苏轼,元稹,潘岳,沈约等一起陷
入悲痛之中,如果亡者能听到这样的诗句,相信一定会幸福
的泪流满面。诗人写下诗,也是痛苦的暂时释放。
1、诗经·邶风·绿衣
绿兮衣兮,绿衣黄里。
心之忧矣,曷维其已!
绿兮衣兮,绿衣黄裳。
心之忧矣,曷维其亡!
绿兮丝兮,女所治兮。
我思古人,俾无訧兮!
絺兮绤兮,凄其以风。
我思古人,实获我心!
译文:
绿衣裳啊绿衣裳,绿色的面子黄色的里子,心忧伤啊心
忧伤,什么时候才能止住我不忧伤?绿衣裳啊绿衣裳,绿色
的上衣黄色的下衣。愁肠百转新千结,何时才能忘掉这忧
伤?绿丝线啊绿丝线,是你牵手来缝制。我思念亡故的贤妻,
使我平时少过失。细葛布啊细葛布。夏天的衣裳在秋天穿上,
自然觉得冷。我思念我的亡妻,实在体贴我的心。
一个刚刚从深深的悲痛中摆脱出来的男人。看到故人制作
的东西,便又唤起刚刚抑制住的情感,重新陷入悲痛之中。
女人面对失去丈夫感性的居多,孟姜女失去丈夫,她的眼
泪能够摧毁长城,白娘子与许仙分离,可以发下誓言让雷锋
塔倒西湖水干。也有这样一位女子哭悼亡夫:
唐风 葛生
葛生蒙楚,蔹蔓于野。予美亡此,谁与独处!
葛生蒙棘,蔹蔓于域。予美亡此,谁与独息!
角枕粲兮,锦衾烂兮。予美亡此,谁与独旦!
夏之日,冬之夜。百岁之后,归於其居!
冬之夜,夏之日。百岁之后,归於其室!
译文:
葛藤生长覆荆树,蔹草蔓延在野土。我爱的人葬这里,
独自再与谁共处?
葛藤生长覆丛棘,蔹草蔓延在坟地。我爱的人葬这里,
独自再与谁共息?
牛角枕头光灿烂,锦绣被子色斑斓。我爱的人葬这里,
独自再与谁作伴?
夏季白日烈炎炎,冬季黑夜长漫漫。百年以后归宿同,
与你相会在黄泉。
冬季黑夜长漫漫,夏季白日烈炎炎。百年以后归宿同,
与你相会在阴间。
《绿衣》《葛生》比较阅读
1. 相同:诗经的叠章,强化情感抒发。 《绿衣》中的 “绿兮….兮”“心之忧矣”“我
2.影响:思故人” 和《葛生》中“予美亡此,….”之类。 皆为悼亡诗之鼻祖。 对于《葛生》今人认为此篇“不仅知为悼亡之
祖,亦悼亡诗之绝唱也”(朱守亮《诗经评释》),
又认为“后代潘岳、元稹的悼亡诗杰作”,“不
出此诗窠臼”(周蒙、冯宇《诗经百首译释》)
而《绿衣》晋潘岳《悼亡诗》很出名,其实在
表现手法上是受《绿衣》影响的。如其第一首
“帏屏无仿佛,翰墨有余迹;流芳未及歇,遗
挂犹在壁”、“寝兴何时忘,沉忧日盈积”等,
实《绿衣》第一、二章意;第二首“凛凛凉风
起,始觉夏衾单;岂曰无重纩?谁与同岁寒”、
“床空委清尘,室虚来悲风”、“寝兴目存形,
遗音犹在耳”等,实《绿衣》第三、四章意。
再如元稹《遣悲怀》,也是悼亡名作,其第三
首云:“衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。”
全由《绿衣》化出。可见此诗在表现手法上实
为后代开无限法门。
3.不同: ①情感:女性悼亡之作,凄凄低语,听起来十分沉重。
而男性给世人的印象一贯坚强,当真正的悲情
流露,一发不可收拾,这样反而加重了分量。
先秦之时就已经是男尊女卑,男人顶天立地。
他这般暴露自己也知道会惹人耻笑,但是他压
抑不了,忘却不了。 ②手法:《绿衣》多用起兴手法,以绿衣裳引我的忧伤。
《葛生》全诗五章,每章四句,从结构上看,可
分两大部分,前一部分为有“予美亡此”句的三
章,后一部分为有“百岁之后”句的两章。对后一
部分是用赋法,诸家无异议,但对前一部分,除
第三章皆认为是赋外,第一、二两章却有“兴”、
“比而赋”、“赋”等三种说法。细细玩味文辞,“葛
生蒙楚(棘),蔹蔓于野(域)”两句,互文见
义,都既有兴起整章的作用,也有以藤草之生各
有托附比喻情侣相亲相爱关系的意思,也有对眼
前所见景物的真实描绘,不妨说是“兴而比而
赋”。而后使用比兴手法:野外蔓生的葛藤蔹茎
缠绕覆盖着荆树丛,就像爱人那样相依相偎,而
诗中主人公却是形单影只,孤独寂寞,好不悲凉 ③结构:《葛生》取得如此出色的艺术效果,与诗的特
殊结构很有关系。陈仅评曰:“此诗五章,前二
章为一调,后二章为一调,中一章承上章而变之,
以作转纽。„独旦‟二字,为下„日‟、„夜‟、„百岁‟
之引端。篇法于诸诗中别出一格。 《绿衣》只是简单的重章叠句。
2、苏轼
乙卯正月二十日夜记梦
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话
凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千
行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
赏析:据记载:当年北宋进士王方将自己年仅16的爱女王
弗嫁给了年少才俊的苏轼,才子佳人,珠联璧合。王弗为人
“敏而静”,无论是待人接物还是诗词赏析,苏轼都能从王弗
那里得到不同的惊喜。
可惜红颜如花,流年似水,人生最难躲开的却是命运的
无常。虽然拥有了绚烂的开始,却没能走向隽永的结局,王
弗的病逝将两人十一年的幸福终结于此。“天涯流落思无穷!
既相逢,却匆匆”。
在王弗去世后的第四年里,苏轼续弦,娶了王弗的堂妹
王闰之,偶尔的恍惚中他似乎又能看到曾经的幕幕往事。
王弗祭日十周年,苏轼梦魂相绕,夜半惊醒。他惶惶四
顾,王弗对镜梳妆的样子已经消失了。伸手一拭,双鬓已经
被眼泪浸润。男儿有泪不轻弹,可是他的沉痛难忍。
苏轼深情一片的样子被身后的王闰之看在眼里。她能体会
到苏轼的轻叹,和感受到自己泪花落地的声音。她是一个韶
华已逝的村姑,苏轼中年后颠沛流离,她一路陪伴,无怨无
悔25年。岁月毕竟一条脉脉流淌的河,当苏轼好不容易从
旧梦中走出,伸手想要抓住眼前的光阴时她却悄然离去。她
的早逝让苏轼在遍地落英中。再次看到岁月的沧桑与残酷。
白描:生死一别已经十年,王弗化作思念,淌进他的血液,
于是思念上了瘾,,越想不去思念,王弗的温柔典雅
却又挥之不去,于是日日夜夜都是折磨。想到妻子的
孤坟远在千里,她是否孤独呢?此刻孤独的自己没法
和她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也应该不会认识,
因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。你不在,这人世间都是苦难。时,空,生死都难以跨越,只好乞诸梦中相会。
虚实结合:梦中见到妻子,还是以前的光景,相对无言泪落
千行。醒来后呢?这现实的巨大落差„„„
尾句作者感慨,对方也会如此为怀念自己而悲伤
的吧。以景结情,余音袅袅。
祭亡妻同安郡君文
维元佑八年,岁次癸酉,八月丙午朔,初二日丁未,具位苏轼,谨以家馔酒果,致奠于亡妻同安郡君王氏二十七娘之灵。 呜呼!昔通义君,没不待年。嗣为兄弟,莫如君贤。妇职既修,母仪甚敦。三子如一,爱出于天。从我南行,菽水欣然。汤沐两郡,喜不见颜。我曰归哉,行返丘园。曾不少须,弃我而先。孰迎我门,孰馈我田。已矣奈何,泪尽目干。旅殡国门,我实少恩。惟有同穴,尚蹈此言。呜呼哀哉! 10年后,苏轼去世,苏辙将其与王闰之合葬,实现了祭文中“惟有同穴”的愿望。王闰之终于和苏轼合葬一处。
元稹
元稹的元配妻子韦丛是太子少保韦夏卿的小女,于公元802年(唐德宗贞元十八年)和元稹结婚 ,当时她二十岁,元稹二十五岁。婚后生活比较贫困,但韦丛很贤惠,毫无怨言,夫妻感情很好。过了七年,元稹任监察御史时,韦丛就病死了,年仅二十七岁。
遣悲怀
【其一】
谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。
顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拨金钗。
野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。
今日俸钱过十万,与君营奠复营宅。
译文:
你委身下嫁于我这个任何事情都不顺遂的家伙。(以东晋宰相谢安最宠爱的侄女谢道韫借指韦氏,以战国时齐国的贫士黔娄自喻)
看到我没有可替换的衣服,就翻箱倒柜去搜寻;我身边没钱,死乞活赖地缠你买酒,你就拔下头上金钗去换钱。平常家里只能用豆叶之类的野菜充饥,你却吃得很香甜;没有柴烧,你便靠老槐树飘落的枯叶以作薪炊出神。
而今呢?我已经有了荣华,却少了你一道共享。频繁的祭奠愿安息。
【其二】
昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。
衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。
尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。
诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。
译文:
人已仙逝,而遗物犹在。
为了避免见物思人,便将你穿过的衣裳施舍出去,而你做过的针线活不舍得施舍却又想逃避。
每看到你的婢仆,想到你,对婢仆也平添哀怜啊。
白天事事触景伤情,夜晚梦魂飞越冥界相寻。梦中送钱,似乎荒唐。
我们同贫贱共患难,永诀未享荣华,悲甚!
【其三】
闲坐悲君亦自悲,百年都是几多时。
邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费词。
同穴窅冥何所望,他生缘会更难期。
惟将终夜长开眼,报答平生未展眉。
译文:
人生百年,也没有多长时间。
邓攸心地如此善良,却终身无子,这就是命运的安排。潘岳《悼亡诗》写得再好,对于死者来说,也没有什么意义。 死者已矣,过去的一切永远无法补偿了!我将永远永远地想着你,要以终夜“开眼”来报答你的“平生未展眉”。
离思(其四)
曾经沧海难为水,
除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,
半缘修道半缘君。
巧比曲喻:一、二两句,破空而来,暗喻手法绝高,几乎令人捉摸不到作者笔意所在。“曾经沧海难为水”。是从孟子“观于海者难为水”《孟子·尽心篇》)脱化而来。
第二句,是使用宋玉《高唐赋》里“巫山云雨”的典故。除此女子,纵有倾城国色、绝代佳人,也不能打动他的心,取得他的欢心和爱慕。只有那个女子,才能使他倾心相爱。写得感情炽热,又含蓄蕴藉。
第三句“取次花丛懒回顾”,是用花比人。是说我即使走到盛开的花丛里,也毫不留心地过去,懒得回头观看。为什么他无心去观赏迎入眼帘的盛开花朵呢?
第四句“半缘修道半缘君”便作了回答。含意是说他对世事,看破红尘,去修道的原故,这是其一。其二,是因为他失去心爱的她,再也不想看别的“花”了。统观全诗,不难看出,“取次花丛懒回顾”的原因,还是因为失去了“君”。“半缘修道”之说,只不过是遁辞罢了。
元稹、苏轼比较阅读
相同:多白描。苏轼的词真实情景,明白如话,而元稹的诗
用笔干净《遣悲怀》追忆妻子生前艰苦处境和夫妻情爱,再写日常生活中引起哀思的几件事„这样的朴素自然却表达出了真挚的情感。
不同:①朝代的不同。从时间上说元稹是唐代诗人,苏轼
是宋代大家。这决定了潘岳首创悼亡诗体下,影响了元稹。他的《遣悲怀》是继承也是发展,独执牛耳,以致后人难以为继。
②体裁上的不同。接上,因此苏轼改用词的形式表现,反成悼亡词的首创,具有古诗和律诗难以产生内在的节奏感和扣人心悬的艺术魅力。
③内容上的不同,元稹重在回忆,由回忆写哀思,后《离思》则是重在比较,而苏轼是通过梦境与
情节表现哀思。 ④表现手法的不同。元稹多用典:第一首以东晋宰相谢安最宠爱的侄女谢道韫借指韦氏,以战国时
齐国的贫士黔娄自喻意说对方委身下嫁,第三首
以邓攸,潘岳自喻,故作达观,《离思》中从孟
子“观于海者难为水”《孟子·尽心篇》脱化而
来,暗喻手法高绝。或巧比曲喻,失去心爱的她
不想看别的花,别的女人了,更比较下显其哀思
之深。而苏轼多虚实结合,将眼前,梦境,未来
融为统一。
⑤特点:元稹比苏轼更细腻,而苏轼的词更悠长,构思精巧,上片八句写梦前的忆念及感情起伏,
下片写梦中悲喜,末三句写梦后叹。情节有起有
伏,感情有喜有悲。而元稹的诗一悲到底,第三
首中诗人故作达观,却透露无子丧妻之苦。从绝
望中有了希望,系于夫妇同葬,但是死者已矣,
既虚无缥缈,过去的一切也无法补偿。最后逼出
一个无可奈何的方法:终夜开眼报答你的未展眉!
诗情越转越悲。另有一番风景。
3、为薛台悼亡(白居易)
半死梧桐老病身,
重泉一念一伤神。
手携稚子夜归院,
月冷空房不见人。
译文:
一边是就要枯死的梧桐树一边是久病的身躯,每当想到人死后要去九泉之下心里感到悲伤。夜晚手拉着年幼的儿子回到了自己的故园中,寒冷的月光下空空的房子里没有看见任何人。
4、沈园二首(陆游)
【其一】
城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台。
伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。
【其二】
梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵。
此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然。
这是陆游七十五岁时重游沈园(在今浙江绍兴)写下的悼亡诗。
作者三十一岁时曾在沈园与被专制家长拆散的原妻唐琬偶尔相遇,作《钗头凤·红酥手》题壁以记其苦思深恨,岂料这一面竟成永诀。晚年陆游多次到沈园悼亡,这两首是他的悼亡诗中最为深婉动人者。
诗的开头以斜阳和彩绘的管乐器画角,把人带进了一种悲哀的世界情调中。他到沈园去寻找曾经留有芳踪的旧池台,但是连池台都不可辨认,要唤起对芳踪的回忆或幻觉,也成了不可再得的奢望。桥是伤心的桥,只有看到桥下绿水,才多少感到这次来的时节也是春天。因为这桥下水,曾经照见像曹植《洛神赋》中“翩若惊鸿”的凌波仙子的倩影。可以说这番沈园游的潜意识,是寻找青春幻觉,寻找到的是美的瞬间性。
承接着第一首“惊鸿照影”的幻觉,第二首追问着鸿影今何在?沈园二首
“香消玉殒”是古代比喻美女死亡的雅词,唐琬离开人世已经四十余年了,寻梦、或寻找幻觉之举已成了生者与死者的精神对话。在生死对话中,诗人产生天荒地老、人也苍
老的感觉,就连那些曾经点缀满城春色的沈园杨柳,也苍老得不再逢春开花飞絮了。美人早已“玉骨久成泉下土”,未亡者这把老骨头,年过古稀,也即将化作会稽山(在今绍兴)的泥土,但是割不断的一线情思,使他神差鬼使地来到沈园寻找遗踪,泫然落泪。
梁启超读陆游那些悲壮激昂的爱国诗章时,曾称他为“亘古男儿一放翁”,岂料沈园诗篇又展示了这位亘古男儿也知儿女情长之趣,他甚至在被摧折的初婚情爱中、在有缺陷的人生遭遇中,年复一年地体验生命的青春,并且至老不渝。如果说《钗头凤》词在吟味稍纵即逝的相遇时,还未忘昔日山盟海誓,还有珍藏心头的锦书,隐约地发散着生命的热力的话,那么这里在体验惊鸿照影的虚无飘渺时,已感受到香消为土、柳老无绵的生命极限了。在生命限处,爱在申辩自己的永恒价值,这是《沈园二首》留给后人的思考。
鹧鸪天·重过阊门万事非(贺铸)
重过阊门万事非,同来何事不同归?梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞。
原上草,露初晞。旧栖新垅两依依。空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣.
赏析:
他这次重回阊门思念伴侣的感慨。“阊门”,苏州城的西门。说他再次来到阊门,一切面目皆非。因为前次妻子尚在,爱情美满,便觉世间万事都是美好,这次妻子已逝,存者伤心,便觉万事和过去截然不同。即与我同来的人,为何不能与我同归呢?
我像遭了霜打的梧桐半死半生,白发苍苍,老气横秋;又像白头失伴的鸳鸯,孤独倦飞,不知所止。寂寞之情,溢于言表。词的过片“原上草 ,露初晞指死亡。晞,干掉。古乐府有:“薤上露,何易晞:露晞明朝更复落,人死一去何时归?”用草上露易干喻人生短促。下片接着:“旧栖新垄两依依。空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣”二句,写面对着故居新坟,他感慨万千,既流连于旧日同栖的居室,又徘徊于垄上的新坟,躺在空荡荡的床上,听雨打南窗,声声添愁。如今还有谁再为我深夜挑灯,缝补衣裳呢?这词末二句,应是全词的高潮,也是全词中最感人的地方。“旧栖”、“新垄”、“空床”、“听雨”,既善于描出眼前凄凉气氛典型环境,也抒发了寂寞痛苦深情。从末句“挑灯夜补衣”的典型细节往事描写上,可见妻子勤劳贤慧,对丈夫温存体贴。这种既写今日寂寞痛苦,复忆过去温馨,终见夫妻感情深厚,情意令人难忘。回肠荡气,十分感人。
西方
在西方,悼亡诗也被译成挽歌,哀歌,是哀悼个人之死,群体之死,乃至整个人类之死的诗作。
如弥尔顿的《黎西达斯》(Lyidas, 1637)是诗人对同学、密友爱德华·金(Edward King)的哀悼之作。金和弥尔顿就读于剑桥大学基督学院,两人都是诗人、学者和有事业心的好青年,是校方精心培养的牧师人才。金在1633年获得硕士学位后,继续在原校深造,准备做牧师,不幸的是,金于1637年夏天利用暑假去爱尔兰访友,在威尔斯港外船破人溺。弥尔顿非常伤心,写下了这首哀歌,其前面部分如下:
Yet once more, O ye laurels, and once more, Ye myrtles brown, with ivy never sere,
I come to pluck your berries harsh and crude, And with forced fingers rude
Shatter your leaves before the mellowing year. Bitter constraint, and sad occasion dear, Compels me to disturb your season due;
For Lycidas is dead, dead ere his prime, Young Lycidas, and hath not left his peer.
翻译:我再一次来,月桂树啊,/ 棕色的番石榴和常青藤的绿叶啊,/ 在成熟之前,来强摘你们的果子,/ 我不得
已伸出我这粗鲁的手指,/ 来震落你们这些嫩黄的叶子。/ 因为亲友的惨遇,痛苦的重压,/ 迫使我前来扰乱你正茂的年华;/ 黎西达斯死了,死于峥嵘岁月,/ 年轻的黎西达斯,从未离开过本家。(朱维之译)
通过对亡友的哀悼,弥尔顿似乎成熟了许多,在结尾处暗示出要告别以前的诗歌创作风格,准备走向革命战斗的诗歌新草地:
And now the sun had stretched out all the hills, And now was dropped into the western bay.
At last he rose, and twitched his mantle blue: Tomorrow to fresh woods, and pastures new.
翻译:夕阳西下,把群山的影子拉长,/ 射进西边深山中的凹地。/ 他终于站起来,抖抖蓝色的斗篷,/ 明天将奔向清鲜的树林和新的草地。(朱维之译)
又如莎士比亚《无事生非》中的一段歌,这是阿拉冈亲王唐佩德娄的仆人巴尔萨泽的一段唱词。歌的特点是反复重复一些词句: Sigh no more, ladies, sigh no more, Men were deceivers ever;
One foot in sea, and one on shore,
To one thing constant never.
Then sigh not so,
But let them go,
And be you blithe and bonny,
Converting all your sounds of woe
Into Hey nonny, nonny.
Sing no more ditties, sing no mo
Of dumps so dull and heavy;
The fraud of men was ever so,
Since summer first was leavy.
Then sigh not so,
But let them go,
And be you blithe and bonny,
Converting all your sounds of woe
Into hey nonny, nonny.
(William Shakespeare:Much Ado About Nothing, Act II, Scene III)
翻译:别再叹气,小姐们,别再叹气,/ 男人总是要欺骗;/ 一脚在海里,一脚在陆地,/ 永远不会专一不变。/ 那么就别长吁短叹,/ 让他们去胡搅乱干,/ 你自己要欢天喜地,/ 把你的哀声一变 / 而为“海侬呢,海侬呢。”//别再唱歌,别再唱 / 这样沉闷悲苦的歌;/ 男人的欺诈总是
这样,/ 夏天叶子总是长得多。/ 那么就别长吁短叹,/ 让他们去胡搅乱干,/ 你自己要欢天喜地,/ 把你的哀声一变 / 而为“海侬呢,海侬呢。”( 梁实秋译)
《悼亡妻》
我仿佛看到了去世不久圣徒般的妻
/回到了我身边/
像阿尔塞斯蒂斯从坟墓/
被尤比特伟大的儿子用孩力从死亡中救出
/苍白而庄弱/
交给了她的丈夫/
使他欢喜/
我的妻/
由于古戒律规定的净身礼
/而得救/
洗净了产蓐上斑斑的玷污/
这样的她
/我相信我还能再度
/在天堂毫无障碍地充今地瞻视
/她一身素服/
纯洁得和艳心灵一样/
脸上罩着面纱
/但我仿佛看见
/爱、温柔、善良在她身上发光/如此明朗
/什么人脸上有这等欢颜
/但是/唉
/正当她俯身拥抱我的当儿
/我醒了/
她逃逸了
/白昼带回了我的黑天。
比较阅读
不同:1.感情基调不同:
尽管悼亡诗的基本感情基调是以悲为主,但
两首诗词在表现这种悲苦之情时却略有差
异,《江城子·记梦》一词充满委婉哀伤的情
调,一个悲痛欲绝的诗人形象隐约其中,《On
His Deceased Wife》一诗尽管也以感伤之情充
斥全文,但同时却使人感到悲中还有一丝希
望。这种悲伤情绪的不同正反映了中西方文
化对待死亡的不同态度。
2艺术风格不同:
同为悼亡诗,二者在艺术风格上还表现出浪
漫与现实的不同。《江城子》一词更多采用
现实性意象、白描写实的艺术手法和质朴无
华的词语,表现出现实主义的写实风格。而
《On His Deceased Wife》一诗处处都是想象
性意象,并运用刻绘想象的艺术手法,以富
有丰富内涵的典故表现出浪漫主义的幻想
风格。没有局限于现象生活场景,如“她一
身素服,纯洁得和她心灵一样,脸上罩着面
纱。”通过想象形象地刻画出妻子的美丽容
貌。
3.用词的倾向。 《江城子》用词浅显,少用典故和雕琢的华丽
词语,而以本色当行。如“不思量,自难忘。
千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,
尘满面,鬓如霜。”“相顾无言,唯有泪千行。”
等,都如口语,但真实表达了作者的伤感。
而弥尔顿的诗则多用典,如诗歌中的“阿尔塞
斯蒂”,使得诗歌富有宗教的神秘色彩,加深
了诗歌的寓意,并使得全诗充满了浪漫色彩。
潘岳
西晋时期文学家,“太康文学”的主要代表。字安仁,又称潘安。潘岳少年时就被乡里称为神童,二十多岁就名声大振。其诗赋都很有名,代表作《悼亡诗》三首,为纪念亡
妻所作,情意深厚真挚。诗中第一首传诵千古,尤为有名。这里选析第一首。
《悼亡诗》其一
荏苒冬春谢,寒暑忽流易。之子归穷泉,重壤永幽隔。 私怀谁克从,淹留亦何益。僶俛恭朝命,回心反初役。 望庐思其人,入室想所历。帏屏无髣髴,翰墨有馀迹。 流芳未及歇,遗挂犹在壁。怅恍如或存,回惶忡惊惕。 如彼翰林鸟,双栖一朝只。如彼游川鱼,比目中路析。 春风缘隙来,晨霤承檐滴。寝息何时忘,沈忧日盈积。 庶几有时衰,庄缶犹可击。
赏析:“荏苒冬春谢,寒暑忽流易。之子归穷泉,重壤永幽隔。私怀谁克从,淹留亦何益。僶俛恭朝命,回心反初役。”是第一部分,写诗人为妻子守丧一年之后,即将离家返回任所时的心情。开头四句点明妻子去世已经一年。诗人说,时光流逝,爱妻离开人世已整整一年,层层的土壤将他们永远隔绝了。“私怀”四句,写诗人即将离家返回任所的心理活动。就个人对亡妻的思念之情来说,诗人十分愿意留在家中,可是有公务在身,朝廷不会依从,这个愿望是难以实现的。再说,人已死了,就是再继续留在家中,也是没有用。这里提
出留与不留的矛盾。矛盾的解决办法是,勉强遵从朝廷之命,转变念头,返回原来任职的地方。
“望庐思其人,入室想所历。帏屏无髣髴,翰墨有馀迹。流芳未及歇,遗挂犹在壁。怅恍如或存,回惶忡惊惕。”是第二部分,写诗人就要离家返回任所,临行之前,触景生情,心中有说不出的悲哀和痛苦。看到住宅,自然想起亡妻,她的音容笑貌宛在眼前;进入房间,自然忆起与爱妻共同生活的美好经历,她的一举一动,使诗人永远铭记在心间。可是,在罗帐、屏风之间再也见不到爱妻的形影。见到的是墙上挂的亡妻的笔墨遗迹,婉媚依旧,余香未歇。眼前的情景,使诗人的神志恍恍忽忽,好像爱妻还活着,忽然想起她离开人世,心中不免有几分惊惧。这一段心理描写,十分细腻的表现了诗人思念亡妻的感情,真挚动人。这是全诗的最精彩的部分。
应该指出,“流芳”“遗挂”二语,注家尚有不同看法。有人认为“流芳”是指杨氏的化妆用品,有人认为“遗挂”是杨氏的遗像,都是猜测,缺乏根据。余冠英说:“‘流芳’‘遗挂’都承翰墨而言,言亡妻笔墨遗迹,挂在墙上,还有余芳。”(《汉魏六朝诗选》)比较可信。又,“回惶忡惊惕”,意思是由惶惑不安转而感到惊惧。“回”,一作“周”。前人如陈祚明、沈德潜等人多谓此句不通,清人吴淇说:“此诗‘周惶忡惊惕’五字似复而实一字有一字之情,‘怅恍’者,见其所历而犹为未亡。‘周
惶忡惊惕’,想其所历而已知其亡,故以‘周惶忡惊惕’五字,合之‘怅恍’,共七字,总以描写室中人新亡,单剩孤孤一身在室内,其心中忐忐忑忑光景如画。”(《六朝选诗定论》)剖析入微,亦颇有理。
“如彼翰林鸟,双栖一朝只。如彼游川鱼,比目中路析。春风缘隙来,晨霤承檐滴。寝息何时忘,沈忧日盈积。庶几有时衰,庄缶犹可击。”是第三部分,写诗人丧偶的孤独和悲哀。“翰林鸟”,指双飞于林中的鸟。比目鱼,水中一种成对的鱼。《尔雅·释地》说:“东方有比目鱼,不比不行。”传说比目鱼身体很扁,头上只一侧有眼睛,必须与眼睛生在另一侧的比目鱼并游。不论“翰林鸟”,还是“比目鱼”,都是古人常用来比喻夫妻合好。“一朝只”、“中路析”,写出诗人丧偶以后的孤独与凄凉。冬去春来,寒暑流易,爱妻去世,忽已逾周年。又是春风袭人之时,檐下晨霤点点滴滴,逗人哀思,难以入眠。深沉的忧愁,难以消却,如同三春细雨,绵绵无休,盈积心头。要想使哀思衰减,只有效法庄周敲击瓦盆(一种古代乐器)了。《庄子·至乐》说,战国时代宋国人庄周妻死了,惠施去吊丧,见庄周两腿伸直岔开坐在那里敲着瓦盆唱歌。惠施说,妻子死了,不哭也罢,竟然唱起歌来,未免太过分了。庄周说,妻子刚死时,他很悲伤。后来想想,人本无生、无形,由无到有,又由有到无,正如四季循环,就不
必要悲伤了。潘岳想效法庄周,以达观的态度消愁,殊不知“此情无计可消除,才下眉头,却上心头”。
比较阅读:两种别样吁叹 一样刻骨心酸——潘岳的悼亡诗与纳兰容若的饮水词各一首比较
一、 不同的身世 相似的不幸 :较分析两首作品之前,先来
了解作者身世以及这两首作品的写作背景。
潘岳,字安仁。西晋著名文学家,也是我国历史上第一美男。祖父名瑾,曾官至太守,父亲曾官至内史。潘岳“少以才颖见 称乡邑,号为奇童。”他才华横溢,时人赞曰“潘才如江”。加之风姿秀美,受人喜爱,有“掷果潘安”之美誉,十二岁即受到戴侯杨肇的重视,和其女订婚。二十岁即步入仕途,就任于司空太尉之府,可谓年少得志。深厚的家学渊源,满腹的经纶,加之“风仪闲畅”,一时名闻天下。潘岳自十二岁与杨肇之女订婚,其间四十余年,伉俪情深,五十二岁丧妻,潘岳伤心欲绝,挥泪写下了《悼亡诗》三首。自此悼亡诗成为一专称。潘岳也成为痴情丈夫的代称。
清康熙年间。中国词坛绽开另一簇凄艳的烟火。这就是有清代第一词人之誉的纳兰容若,纳兰容若与朱彝尊、陈维崧并称为清代“词家三绝”。纳兰容若是当朝宰相明珠长子,
据说他4岁学射箭,14岁通诗文,家中为他延请的数位先生均是饱学之士,加之容若天资聪颖、勤奋好学,年纪轻轻便工于诗词书法,著有《侧帽集》、《饮水词》两部词集。梁启超以容若比南唐后主 李煜:“容若小词,直追李主。”后娶卢氏为妻,卢氏秀外慧中,温柔贤惠而又知书达礼两人举案齐眉,红袖添香。恩爱无 比,可惜好景不长,仅仅三年,卢氏就因难产而逝。史料有记载:“两广总督、兵部尚书、都察院右副都御史兴祖之女,赠淑人,先君卒。”这首《浣溪沙》正是作者在痛失爱妻之后,追忆往日,哀叹今日的沥血之作。 两位世间才俊,一位出身中上层士族,一位出身满清贵胄,名满天下,才倾朝野。却又是同样的不幸,爱妻都先他们而去。冥冥之中,似乎有种神秘的联系和暗示。
二、 不同的文学式样 相似的黯然神伤
悼亡诗 其二(晋・潘岳)
皎皎窗中月,照我室南端。清商应秋至,溽暑随节阑。 凛凛凉风升,始觉夏衾单。岂曰无重纩,谁与同岁寒。 岁寒无与同,朗月何胧胧。展转盻枕席,长簟竟床空。 床空委清尘,室虚来悲风。独无李氏灵,髣髴覩尔容。
抚衿长叹息,不觉涕沾胸。沾胸安能已,悲怀从中起。 寝兴目存形,遗音犹在耳。上惭东门吴,下愧蒙庄子。 赋诗欲言志,此志难具纪。命也可奈何,长戚自令鄙。 以上是潘岳《悼亡诗》的第二首。诗人在一个深秋月冷之夜,形影相吊,触景生情。不觉想起了亡妻,睹物思人,不由地潸然泪下。前两句先写景,“皎皎”、“凛凛”、“岁寒”、“胧胧”,营造一种凄冷气氛。这时自然想到了与亡妻昔日的相濡以沫。可“昔时人已没”,早已世事变迁。“岂曰无重纩,谁与同岁寒。”不是被子不暖和,而是身边没有了相依之人。读来让人神伤。“床 空委清尘,室虚来悲风。独无李氏灵,髟方髟 弗睹尔容。 ”睹物思人,亡妻的音容笑貌,历历如在眼前。物是人非,情何以堪,唯有暗自神伤。这是一种怎样的刻骨心酸。
浣溪沙 (清)纳兰容若
谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗。沉思往事立残阳。 被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香。当时只道是寻常。 词的上阙渲染出一种深秋的萧瑟,词人面对无情的“西风”、飞落的“黄叶”、黯淡的“残阳”,不由地陷入了对往事的追忆,往事历历在目,昔日夫妻之间琴瑟和谐的种种快乐蓦然
跃上心头,这便是下阙所描绘的场景,词人选取了两幅极寻常的画面:“被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香”。前句表达了词人对妻子的怜爱之情,后一句借用了李清照夫妇间的闺房趣事。“余性偶强记,每饭罢,坐归来堂烹茶。指堆积书史,言其事在某书某卷第几页第几行,以中否角胜负,为饮茶先后。中即举杯大笑,至 茶倾覆怀中,反不饮而起。”在妻子去世之后,这往日的寻常之事,竟成了永远不可能再现的遗憾了。下半片这几句于平 淡中见沉重,深情款款地表达出词人的心绪。全词哀伤凄婉,出语悲苦,可谓一字一泪,不由得让人黯然神伤。其主旨句“当时只道是寻常”,看则漫不经心,实则一字千钧,遗憾之情溢于言表,浓浓哀伤奔涌而出。实可为千古名句,不由得让后世文人唏嘘不已。
三、 不同的叙述风格 相似的艺术手法
(一)不同的叙述风格
1.语言风格的不同
由于时代背景和体裁的不同,《悼亡诗》三首和《浣溪纱》在语言风格上也表现出不同的特点。潘岳 稍显冗繁空泛,而纳兰容若则平易流畅。 受魏晋诗风的影响,潘岳的悼亡诗虽然有真情实感,毕竟还是略显空泛,写的无非季节轮转,世事无常。原因其一, “其赋的反复咏叹、务求尽情的抒情手法,必
然要潜移默化地影响到诗,这就形成了其诗的‘繁冗’之病。”其二,过于雕琢词 语。首先是多用叠字。悼亡诗其二中,所用到的叠字有“皎皎、凛凛、胧胧”。其次是过多使用一些具有凄清意味的词语“清商、褥暑、凉风、岁寒、清尘、悲风”等些特点决定了其语言的冗繁。在《浣溪纱》一词中,纳兰容若则用平白话语道出他们伉俪二人平常的生活场景。所用语言通俗直切,并用了一些口语化的字眼。当然这也与词凝练的语言特点有关。如“沉思往事、读书、泼茶、当时只道是寻常”,读来直如白话,用在词中形成其平易流畅的特点。这样就形成了两首作品不同的语言风格。
2.宏观和微观之分。潘岳悼亡妻子的诗中没有对夫妻婚姻生活本身作以描述,也没有对妻子身份、容貌、行为等具体情 况的叙述。读者所感受到的是笼罩全诗的一种氛围和情绪。纳兰容若则用了不同的表现手法。《浣溪纱》中没有过多的环境描写,而是用叙述和议论的诗句直写其事、直抒其情。如对往昔生活的回忆,只写了几个具体的生活细节:“被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香。”这就仿佛让读者看到了昔日恩爱伉俪的幸福生活。如果说潘岳是从宏观上大笔泼墨,那么纳兰容若则是微观上的工笔刻画,更为真实具体。
(二)相似的艺术手法
1悲秋主题的一致性。我国诗词自古以来就有“悲秋”的主题。深秋来临,万物萧瑟。不由地让人触景伤情。两人不约 而同地选择了以秋天作为情绪的铺垫。在《悼亡诗》之二中有文:“清商应秋至,溽暑随节阑。凛凛凉风起,始觉夏衾单。曰无重纩,谁与同岁寒。”秋风增添了凄凉气氛,使人产生一种形单影只的心境,心中的悲哀皎然可见。秋在潘岳笔下产生了一种悲凉的底色,使他睹物思人,进入一种物我两伤的境界。 纳兰容若也以秋景传达内心孤独抑郁和愁苦。如其《浣溪纱》中:“谁念西风独自凉?萧萧黄叶闭疏窗。沉思往事立残阳。”黄叶衰败、疏窗紧闭、残阳如血,一幅萧瑟冷落的特写,引发出对逝者的感念及生者的悲凉。其中秋天的景色暗合了作者感伤忧郁的气质和心境。
2即景生情手法的运用。潘岳《悼亡诗》之二中,选择恰当的环境和物象作气氛渲染,进而抒发自己强烈的情感,在诗中 造成了情景交融的艺术境界。诗中先描写环境“岁寒无与同,明月何胧胧。展转眄枕席,长簟竟床空。床空委清尘,室虚来悲风。“睹物思人,作者怎能不触景伤情:“髟方髟 弗睹尔容。 抚衿长叹息,不觉泪沾胸。”纳兰容若《浣溪纱》中上片通过“西风、黄叶、残阳”营造了深秋萧索的气氛,然后由此景自然而然入情。“当时只道是寻常。”对往事的怀念,对亡妻的思念之情皆喷涌而出。
3皆以情真动人。潘岳《悼亡诗》中,写真话,诉真情,情真意切。其强烈的艺术感染力就在于以情真动人。“谁与同岁 寒”“髟方髟弗睹尔容。 抚衿长叹息,不觉泪沾胸。”其对亡妻的思念之真切让人感动。读罢不由让人唏嘘不已。《浣溪纱》这首词被人称道,主要原因也在于这首词感情真挚。全词哀婉低回,娓娓叙来,如话家常。只是选取了两个日常生活画面。便可感受出伉俪二人当日的恩爱情长。其点睛句“当时只道是寻常”最为凝练,看似平淡的一句,实则重比千钧,包含了作者多少的后悔、自责和遗憾。其感伤之情溢于言表。引起后世多少文人的共鸣。
4皆为有我之境。王国维《人间词话》中说“有有我之境,有无我之境。„„有我之境,物皆著我之色彩。无我之境,不知 何者为我,何者为物。”成功之诗词必达到物我两忘的境界。潘岳其诗中,“我”处处存在,“照我室南端、始觉夏衾单”、 “谁与同岁寒”、“抚衿长叹息”、“不觉泪沾胸”。实为有我之境。 纳兰容若的悼亡词,字里行间处处流露出词人亡妻后的孤寂、凄凉。“谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗。沉思往事立残阳。”写词人在深秋残阳中思念亡妻。“
被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香。当时只道是寻常。”夫妻昔日的恩爱,跃然纸上。处处有“我”,实为有“我”之境。
这样的诗词给人以直接的感动。但缺少深远的余味,不耐回味。
5皆暗含时代之情。潘岳在当时仕途上如履薄冰,公元291年其岳父杨骏被贾氏集团诛杀,潘岳虽免死但被除名。后数年之间祸不单行,先后丧妻及夭折二子。后虽追随贾氏集团但也惶惶不可终日。前途命运未卜,这首诗虽是抒发对亡妻的悼念之情,但也暗含着对自己命运未测的时代之情。 纳兰容若的悼亡词确实含有对亡妻的真情,但更多的是借此发泄心中郁结的遗憾情怀。纳兰容若虽贵为皇帝亲随,但胸怀壮志的他内心感到无比空虚。况且康熙皇帝把他留在身边,还有一层作为人质的要挟。实为变相的软禁,况且伴君如伴虎,纳兰容若日日谨慎,心绪无比沉重。因此,可以说纳兰的悼亡词也是时代之情的折射。
潘岳诗为五古,在格律上也比较自由。所以潘岳就能在诗中充分渲染、反复咏叹,形成委婉缠绵的诗风。纳兰容若在词形式的要求下,遣词用意上更为凝练通畅。尽管两人诗词具有各自特色,但他们通过不同手法流露出来的无限哀情却同样动人心扉。两者一首创,一高峰。两种文体都写出了人类美好的情感,在悼亡这一题材上做出了卓越的贡献,可以说具有异曲同工之妙。这两首被他们用一生去弹奏的伉俪情深的悲歌将永远被历史见证。
金缕曲·亡妇忌日有感(纳兰容若)
此恨何时已。滴空阶、寒更雨歇,葬花天气。三载悠悠魂梦杳,是梦久应醒矣。料也觉、人间无味。不及夜台尘土隔,冷清清、一片埋愁地。钗钿约,竟抛弃。
重泉若有双鱼寄。好知他、年来苦乐,与谁相倚。我自中宵成转侧,忍听湘弦重理。待结个、他生知已。还怕两人俱薄命,再缘悭、剩月零风里。清泪尽,纸灰起。 赏析:《金缕曲·亡妇忌日有感》是纳兰性德悼亡词中的代表作。其悼亡词有四十首之多,皆血泪交溢,语痴入骨。此词尤称绝唱。词从空阶滴雨,仲夏葬花写来,引起伤春之感和悼亡之思;又以夜台幽远,音讯不通,以至来生难期,感情层层递进,最后万念俱灰。此生已矣,来世为期?全词虚实相间,实景与虚拟,所见与所思,糅合为一,历历往事与冥冥玄想密合无间。纳兰词“哀感顽艳”、“令人不能卒读”,于此可见一斑。
词起得突兀:“此恨何时已?”此乃化用李之仪《卜算子》词“此水几时休,此恨何时已”成句,劈头一个反问,道出词人心中对卢氏之死深切绵长、无穷无尽的哀思。作者既恨新婚三年竟成永诀,欢乐不终而哀思无限;又恨人天悬隔,相见无由,值此亡妇忌日,这种愁恨更有增无已。“滴空阶、
寒更雨歇,葬花天气”三句,更渲染出悼亡的环境氛围。“滴空阶”二句,化用温庭筠《更漏子》下阕词意,温词曰:“梧桐树,三更雨。不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。”能清晰听到夜雨停歇之后,残雨滴空阶之声的人,一定有着郁闷难排的心事,温飞卿是为离情所苦,纳兰容若则为丧妻之痛,死别之伤痛自然远过于生离,故其凄苦更甚。卢氏死于农历五月三十日,此时已是夏天,争奇斗艳的百花已大都凋谢,故称“葬花天气”。此处有两措辞当注意:其一明属夏夜,却称“寒更”,此非自然天气所致,乃寂寞凄凉之心境感受使然;其二是词人不谓“落花”,而称“葬花”,“葬”与“落”平仄相同自非韵律所限。人死方谓“葬”,用“葬”字则更切合卢氏之死,如春花一样美艳的娇妻,却如落花一样“零落成泥碾作尘”。如今之“葬花天气”,妻死整整三年,仿佛大梦一场,但果真是梦也早该醒了。“不及夜台尘土隔,冷清清一片埋愁地”二句承上句来,人间无味,倒不如一抔黄土,与人世隔开,虽觉冷清,却能将愁埋葬。夜台,即墓穴。埋愁地,亦指墓地。卢氏葬于玉河皂荚屯祖茔。“钗钿约,竟抛弃”二句,再从自身痛苦生发,谓你因觉人间无味而撒手归去,却不顾我俩当年白头到老的誓言,竟使我一人痛苦地生活在人间。古时夫妇常以钗钿作为定情之物,表示对爱情的忠诚。钗为古代妇女的首饰之一,乃双股笄,钿,即金
花,为珠宝镶嵌的首饰,亦由两片合成。上片写词人对亡妇的深切怀念。
下片开头,词人期望能了解卢氏亡故以后的情况。这当然是以人死后精神不死,还有一个幽冥的阴间世界为前提的。此亦时代局限使然,也未尝不是词人的精诚所至,自然无可厚非。“重泉若有双鱼寄。好知他、年来苦乐,与谁相依?”“重泉”,即黄泉,九泉,俗称阴间。双鱼,指书信。古乐府有“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”之诗,后世故以双鲤鱼指书信。倘能与九泉之下的亡妻通信,一定得问问她,这几年生活是苦是乐,他和谁人伴。此乃由生前之恩爱联想所及。词人在另两首题为《沁园春》的悼亡词中也说:“记绣榻闲时,并吹红雨;雕栏曲处,同倚斜阳。”又曰:“最忆相看,娇讹道字,手剪银灯自泼茶。”由生前恩爱,而关心爱人死后的生活,钟爱之情,可谓深入骨髓。词人终夜辗转反侧,难以成眠。欲以重理湘琴消遣,又不忍听这琴声,因为这是亡妻的遗物,睹物思人,只会起到“举杯消愁”“抽刀断水”的作用,而于事无补。湘弦,原指湘妃之琴。顾贞观有和性德《采桑子》云:“分明抹丽开时候,琴静东厢,……孤负新凉,淡月疏棂梦一场。”由此可以看出卢氏在日,夫妇常在东厢理琴。理琴,即弹琴。捎信既难达,弹琴又不忍,词人只好盼望来生仍能与她结为知己。据叶舒崇所撰卢氏墓志,性德于其妻死后,“悼亡之吟不少,
知己之恨尤多。”词人不仅把卢氏当作亲人,也当成挚友,在封建婚姻制度下,这是极难得的。词人欲“结个他生知己”的愿望,仍怕不能实现:“还怕两人俱薄命,再缘悭、剩月零风里。”词人甚至担心两人依旧薄命,来生的夫妻仍不能长久。缘悭,指缘份少;剩月零风,好景不长之意。读词至此,不能不使人潸然泪下。新婚三年,便生死睽隔,已足以使人痛断肝肠,而期望来生也不可得,这个现实不是太残酷了吗?在封建制度下,婚姻不以爱情为基础,故很少美满的,难得一两对恩爱夫妻,也往往被天灾人祸所拆散。许多痴情男女,只得以死殉情,以期能鬼魂相依。词人期望来生再结知己,已是进了一步。但又自知无望,故结尾“清泪尽,纸灰起”二句,格外凄绝
比较阅读:苏轼的《江城子》与纳兰容若的《金缕曲·亡妇忌日有感》
江城子 乙卯正月二十日夜记梦
十年生死两茫茫。不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡。小轩窗正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年断肠处,
明月夜,短松冈。
苏轼十九岁与同郡王弗结婚,苏轼虽出入仕途然与发妻也是甘苦与共情深似海。不想爱妻英年早逝,十年生死两茫
茫第一次在梦中与妻子相遇,遂于乙卯正月二十日夜记梦,诚然悼亡一词并不能成就文人大家,但情真意切亦能流传千
古。“不思量,自难忘”道不出的诚挚与哀伤。 而纳兰,他是郁郁寡欢的,生于钟鸣鼎食之家,父亲贵为当朝宰相。他亦效力于金戈铁马的军营,为康熙御前侍卫。却始终落寞得不沾半点世俗气,像他口中吟诵、赞美的雪花。“家家争唱饮水词,纳兰心事几曾知”从来情诗浩如烟海又有几首写给发妻,悼亡词如牛毛之多,又有几人能与纳兰伤情至此同论而语。他的《金缕曲·亡妇忌日有感》流露出一种剪不断的爱意幽思,是一首道不尽的柔肠悲歌。一种不加节制的悲伤贯穿词中。古人有云哀而不伤,悼亡词亦是如此。然我认为伤心之处怎可节制,除非那一份悲痛不是处于肺腑。“寒更雨歇,葬花天气。”纳兰的悼亡词直逼凄
切,有一种伤心处,不忍卒读。
苏轼一贯豪爽飘逸,而纳兰则是彻底的哀伤愁思。
然他们所写的悼亡词亦有相似之处。
相同点:①苏轼、纳兰性德的悼亡词都由现实出发,少用典故,描写现实中的思念之苦。现实中的一景一物勾起无限往思,从而哀由心生,“千里孤坟”此处话凄凉。 “被酒莫惊春睡醒,赌书消得泼茶香”当纳兰再次“被酒””赌书””泼茶”睹物思人,那一份哀情是否摧心裂肺。
②苏轼与纳兰悼亡词都通篇无“情”字,然却处处含情。“生死”,“恨”字起笔,一份悲情跃然纸上。“明月夜,短松岗”“清泪尽,纸灰起”那一份悲痛思念的感情谁
人能及。
③二者在各自作品的首和尾有异曲同工之处。苏轼由“生死”起笔,纳兰由“恨”写起,都是以悲情开篇。苏词以“明月夜,短松岗”作结,纳兰以“清泪尽,纸灰起”结尾。二者句式大体相同,且都是静谧寂寥的画面。这两幅精致的景色,一天景,一人景,天人合一,共诉衷肠。
异同点:①从思想内容上来看,苏轼词与纳兰词也有不同。苏轼词多人生之艰,是对生活的感慨。而充斥盈于纳兰词中的是他对生命的感悟。苏轼身为士大夫,宦海沉浮,其间的尔虞我诈,勾心斗角自不必说。他哀叹的是“十年生死两茫茫”,“无处话凄凉”,他人生的凄惨无人诉说,感慨阴阳两隔无人话凄凉,是对人生之艰的看透。而纳兰似是看透了生命,名利爵位,从来不是他这个翩翩佳公子所追寻的目标。“料也觉、人间无味”,他“被酒莫惊春睡醒,赌书消得泼茶香。当时只道是寻常”我们的缺憾是,拥有时不知珍惜,回首时爱已成灰。所以纳兰情之“悔”字也是一个基
调,只觉人生无味。生命于他只在那一份回忆中独自惆怅,
真可谓纳兰心事几人知。
②苏轼的怜是怜在自己,而纳兰怜的是妻子卢氏。苏轼
也只是怕“纵使相逢应不识,
尘满面,鬓如霜”“无处话凄凉”。人生坎坷,苍老只是一瞬的事,活着无人诉说那一番衷肠,年老之后鬓如霜又有谁能识得自己,他怜的是自己孤零零的活于尘世。而纳兰“忆生来、小胆怯空房”怕卢氏生来胆小怕黑怕独自守着空房,“好知他、年来苦乐,与谁相倚”怕卢氏一人在那凄冷之地年来苦乐无人相倚诉说。可见他二人所思侧重点是不同
的。
③苏轼诉说的是愁苦,而纳兰则是回忆往日相处快乐的点滴。苏轼千里孤坟处话凄凉,通篇都是愁思,只是在妻子死后的无限凄愁,而纳兰的回忆都是与妻子生前的美好,“记绣榻闲时,并吹戏雨;雕阑曲处”,并吹细雨的缠绵,雕阑曲处的幽静,“同倚斜阳被酒莫惊春睡醒,赌书消得泼茶香”。妻子于他亦妻亦友,饮酒作乐,赌书泼茶。这一番的惬意,在妻子死后回忆起来怎能不叫人肝肠寸断撕心裂肺
④从词所传达的感情而讲,苏轼诉说的是生之苦,而纳兰则是情之苦。苏轼因梦记事,哀从事起,他的一份悲伤难耐,源于生活的艰辛,悲痛过后生活还得继续,可是纳兰的痛是没有期限的,可以说是此情绵绵无绝期,清词人说纳兰
以情取胜,“人到情多情转薄,而今真个不多情”一句句对情的质问,实事词人自己难以摆脱情网的束缚,无论是表妹被迫进宫失去初恋,还是情投意合的发妻卢氏,纳兰纠结的都是一情字。最后的郁郁而终也是难脱情海的挣扎。
纵观苏轼与纳兰的悼亡词哀婉凄切感人之许,着实也存
在诸多不同,这应该是有些原因的。
①个人出生禀性不同,苏轼生来豪爽,出入仕途感情也放纵许多,纵使对亡妻的悼念感人至深也存在对个人的哀怜。其细腻之处远不及纳兰。而纳兰,虽出身满人,但他不可与那些纨绔子弟相提并论,纳兰虽然心羡闲云野鹤的生活,却不得不生在一个权相之家,接受礼教的束缚;有建功立业之心,安邦定国之志,然而过分显赫的家世,却阻碍了他的仕途,一生只得了个一等侍卫御前行走的虚衔,他是郁郁寡欢的,在情感上也不得意。所以他的词都是情深意彻的。
② 时代背景不同,苏轼生于北宋内忧外患之中,所以十年生死两茫茫他更多的是诉说自己的艰辛,因为生在那个动乱的年代不得已而为之,而纳兰则是生于鼎盛的康熙皇朝,他虽为武官却无需征战商场,有出生贵门无需生活的忧虑,所以情感细腻之处通篇以情字,在对亡妇的悼念上也是华贵的感情。天生一种贵族独有的伤感,凄婉感人之肺腑,
所以有人说伤心处不认卒读。总之剪不断的爱意幽思,道不
尽的柔肠悲歌
其余悼亡诗选:
为薛台悼亡
作者:白居易
半死梧桐老病身,
重泉一念一伤神。
手携稚子夜归院,
月冷空房不见人。
一边是就要枯死的梧桐树一边是久病的身躯,每当想到人死后要去九泉之下心里感到悲伤。夜晚手拉着年幼的儿子回到了自己的故园中,寒冷的月光下空空的房子里没有看见任何人。...
沈园二首
作者:陆游
【其一】
城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台。
伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。
【其二】
梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵。
此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然。
这是陆游七十五岁时重游沈园(在今浙江绍兴)写下的悼亡诗。
作者三十一岁时曾在沈园与被专制家长拆散的原妻唐琬偶尔相遇,作《钗头凤·红酥手》题壁以记其苦思深恨,岂料这一面竟成永诀。晚年陆游多次到沈园悼亡,这两首是他的悼亡诗中最为深婉动人者。
诗的开头以斜阳和彩绘的管乐器画角,把人带进了一种悲哀的世界情调中。他到沈园去寻找曾经留有芳踪的旧池台,但是连池台都不可辨认,要唤起对芳踪的回忆或幻觉,也成了不可再得的奢望。桥是伤心的桥,只有看到桥下绿水,才多少感到这次来的时节也是春天。因为这桥下水,曾经照见像曹植《洛神赋》中“翩若惊鸿”的凌波仙子的倩影。可以说这番沈园游的潜意识,是寻找青春幻觉,寻找到的是美的瞬间性。
承接着第一首“惊鸿照影”的幻觉,第二首追问着鸿影今何在?沈园二首
“香消玉殒”是古代比喻美女死亡的雅词,唐琬离开人世已经四十余年了,寻梦、或寻找幻觉之举已成了生者与死者的精神对话。在生死对话中,诗人产生天荒地老、人也苍老的感觉,就连那些曾经点缀满城春色的沈园杨柳,也苍老得不再逢春开花飞絮了。美人早已“玉骨久成泉下土”,未亡者这把老骨头,年过古稀,也即将化作会稽山(在今绍兴)的泥土,但是割不断的一线情思,使他神差鬼使地来到沈园寻找遗踪,泫然落泪。
梁启超读陆游那些悲壮激昂的爱国诗章时,曾称他为“亘古男儿一放翁”,岂料沈园诗篇又展示了这位亘古男儿也知儿女情长之趣,他甚至在被摧折的初婚情爱中、在有缺陷的人生遭遇中,年复一年地体验生命的青春,并且至老不渝。如果说《钗头凤》词在吟味稍纵即逝的相遇时,还未忘昔日山盟海誓,还有珍藏心头的锦书,隐约地发散着生命的热力的话,那么这里在体验惊鸿照影的虚无飘渺时,已感受到香消为土、柳老无绵的生命极限了。在生命限处,爱在申辩自己的永恒价值,这是《沈园二首》留给后人的思考。
《悼亡诗》(沈约)
去秋三五月,今秋还照梁。
今春兰蕙草,来春复吐芳。
悲哉人道异,一谢永销亡。
帘屏既毁撤,帷席更施张。
游尘掩虚座,孤帐覆空床。
万事无不尽,徒令存者伤。
赏析:这首诗是沈约为悼念亡妻而作。沈约诗最突出的特点便是‘清怨’,这首诗集中体现了沈约的清怨之风。诗的前半以大自然的永恒来反衬人生易逝、一去不返的悲哀;后半将悲伤的情感同凄凉的环境融为一处,情状交现,悲怆靡加。沈约的这首悼亡诗对后世以离别哀亡的为题材的诗词作品有较大影响。把南朝之前类似作品的 哀而不伤(如潘安《悼亡诗》)的境界真正推向哀伤并茂的新境界。
鹧鸪天·重过阊门万事非(贺铸)
重过阊门万事非,同来何事不同归?梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞。
原上草,露初晞。旧栖新垅两依依。空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣.
赏析:
他这次重回阊门思念伴侣的感慨。“阊门”,苏州城的西门。说他再次来到阊门,一切面目皆非。因为前次妻子尚在,爱情美满,便觉世间万事都是美好,这次妻子已逝,存者伤心,便觉万事和过去截然不同。即与我同来的人,为何不能与我同归呢?
我像遭了霜打的梧桐半死半生,白发苍苍,老气横秋;又像白头失伴的鸳鸯,孤独倦飞,不知所止。寂寞之情,溢于言表。词的过片“原上草 ,露初晞指死亡。晞,干掉。古乐府有:“薤上露,何易晞:露晞明朝更复落,人死一去何时归?”用草上露易干喻人生短促。下片接着:“旧栖新垄两依依。空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣”二句,写面对着故居新坟,他感慨万千,既流连于旧日同栖的居室,又徘徊于垄上的新坟,躺在空荡荡的床上,听雨打南窗,声声添愁。如今还有谁再为我深夜挑灯,缝补衣裳呢?这词末二句,应是全词的高潮,也是全词中最感人的地方。“旧栖”、“新垄”、“空床”、“听雨”,既善于描出眼前凄凉气氛典型环境,也抒发了寂寞痛苦深情。从末句“挑灯夜补衣”的典型细节往事描写上,可见妻子勤劳贤慧,对丈夫温存体贴。这种既写今日寂寞痛苦,复忆过去温馨,终见夫妻感情深厚,情意令人难忘。回肠荡气,十分感人。
蝶恋花 (纳兰性德)
辛苦最怜天上月。一昔如环,昔昔都成玦。若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热。
无那尘缘容易绝。燕子依然,软踏帘钩说。唱罢秋坟愁未歇,春丛认取双栖蝶。
作者简介:纳兰性德(1655——1685)本名成德,因避太子讳改名为性德,字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗人,是大学士明珠的长子,康熙朝进士。纳兰善骑射,喜读书,好结交名士,因家庭关系他一生结交无数满汉名士。徐乾学为纳兰撰写的墓志铭中说:“君所交游皆一时携异于世所称落落难合者,若无锡严绳孙、顾贞观、秦松龄、秀水朱彝尊,慈溪姜宸英尤所契厚,吴江吴兆骞久徙绝塞,君闻其才,力赎而还之。坎坷失职之士走京师,生馆死殡,于赀财无所计惜,以故君之丧,哭之者皆出涕,为挽辞者数十百人,有生平未识面者。”足见他性情之豪放侠义,对于朋友尚能如此更何况是妻子。
容若的悼亡之作不仅在数量上无人可比,在质量上亦有所提升。在对悼亡词的开拓上李煜与苏轼做了很大的贡献,给悼亡之作赋予了更深的意义。他们与纳兰都有“以诗为词”的倾向,纳兰更在其七古中明白的指出词与诗一样都是以比兴为依托,而悼亡词的创作对他们这种主张或倾向应有其积极意义。他的这种主张在他的词作上表现得极为突出,
悼亡之作更是符合这种词风,其中偶有佳作。陈维崧评价他:“《饮水词》哀感顽厌,得南唐二主之遗。”
纳兰一生创作词四百余首,最引人注目的应是其悼亡词的数量。有四十二首,几乎占了词集的十分之一。因而推论其对纳兰的词风必有影响,纳兰的悼亡之作是由“爱情”层面出发的,这是与其他悼亡之作最大的不同。他的一首首悼亡之作细腻而绵长,苏轼达观,纳兰深情这也是他与苏轼词的不同之处。
译文:仰望夜空感叹,明月一年到头东西流转辛苦不息。可惜好景无多,一夕才圆,夕夕都缺。明月仿佛化为他日夜思念的爱人用皎洁的光辉陪伴着她,于是决心不畏辛苦,不辞冰雪以自己的身躯热血温暖她。
无奈尘缘苦短,室在人亡,一片凄清。一双燕子依旧在那帘钩之上,呢喃似絮语。肃穆的深秋唱罢挽歌,愁绪依然得不到丝毫解脱,来年春日,在烂漫花丛中和爱人化作双栖双飞的彩蝶,请旁人明春到此来认取吧。
赏析:词中出现了一系列凄凉的意象,如“辛
苦”“怜”“坟”“愁”等。上阙从月写起,“辛苦最怜天上月。一昔如环,昔昔都成玦”词人怜天上的明月,怜它昔昔不得团圆。“月”的意象所引起的感觉除了视觉的印象外,还有触觉的印象,给人一种惨白悲凉的感觉,再配上“辛
苦”这个感觉意象营造出一种凄婉的意境,隐含着词人心中的愁苦。这辛苦并不属于月亮而是词人情感的痛苦,因为欢乐的时光太短暂了,就如同这难圆的明月。词人心境如此,看到的明月自然也拢着一层忧伤的面纱。下面“若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热”再次出现“月”这个意象,并又做了进一步强调,“冰雪”表现出的是寒冷,而词人又说“热”这触觉意象表达了如果月能长圆容若甘为冰雪为心爱的人融化。这真挚的誓言大概只有“山无棱,江水为竭,冬雷震震夏雨雪,天地合,乃敢与君绝”(《古诗十九首·上邪》)可与之媲美。但,一个“若”字又表明现实是难遂人愿的。下阙中“燕子”是词人最常用的动物意象,“燕子依然”表达了容若对往昔生活的眷恋,“唱罢秋坟愁未歇”,“秋”“坟”“愁”三个意象的组合展现祭奠场景倍感凄凉。“蝶”这个意象也是常用的悼亡意象,容若希望能随妻子生死相随,共化蝴蝶。全词感情真挚,字字肺腑意境全出,寄托了容若对妻子无尽的相思。
《悼亡诗研究课题》
作者:吴亭慧
巫悦
郭欣璐
(惠州一中)
悼亡诗导语:
“我们都是红尘中人,一定承受着尘世之苦”法国味道作
家巴尔扎克说过这样的花,大概是岁月在任何人脸上都会留
下年轮,相濡以沫。感情无论在什么东西上都留下痕迹,穿
越空间。
明代散文家归有光在《项脊轩志》中写下“庭有枇杷树,
吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣”怀着怎样的心情?
昨日夫妻举案齐眉,现在生离死别,以后的日子怎么过?
所以革命勇士林觉民《与妻书》有这样的感慨“与使吾先死
也,无宁汝先吾而死。吾之意盖谓以汝之弱,必不能禁失吾
之悲,故宁请汝先死,吾担悲也”
继承着《绿衣》而来,苏轼,元稹,潘岳,沈约等一起陷
入悲痛之中,如果亡者能听到这样的诗句,相信一定会幸福
的泪流满面。诗人写下诗,也是痛苦的暂时释放。
1、诗经·邶风·绿衣
绿兮衣兮,绿衣黄里。
心之忧矣,曷维其已!
绿兮衣兮,绿衣黄裳。
心之忧矣,曷维其亡!
绿兮丝兮,女所治兮。
我思古人,俾无訧兮!
絺兮绤兮,凄其以风。
我思古人,实获我心!
译文:
绿衣裳啊绿衣裳,绿色的面子黄色的里子,心忧伤啊心
忧伤,什么时候才能止住我不忧伤?绿衣裳啊绿衣裳,绿色
的上衣黄色的下衣。愁肠百转新千结,何时才能忘掉这忧
伤?绿丝线啊绿丝线,是你牵手来缝制。我思念亡故的贤妻,
使我平时少过失。细葛布啊细葛布。夏天的衣裳在秋天穿上,
自然觉得冷。我思念我的亡妻,实在体贴我的心。
一个刚刚从深深的悲痛中摆脱出来的男人。看到故人制作
的东西,便又唤起刚刚抑制住的情感,重新陷入悲痛之中。
女人面对失去丈夫感性的居多,孟姜女失去丈夫,她的眼
泪能够摧毁长城,白娘子与许仙分离,可以发下誓言让雷锋
塔倒西湖水干。也有这样一位女子哭悼亡夫:
唐风 葛生
葛生蒙楚,蔹蔓于野。予美亡此,谁与独处!
葛生蒙棘,蔹蔓于域。予美亡此,谁与独息!
角枕粲兮,锦衾烂兮。予美亡此,谁与独旦!
夏之日,冬之夜。百岁之后,归於其居!
冬之夜,夏之日。百岁之后,归於其室!
译文:
葛藤生长覆荆树,蔹草蔓延在野土。我爱的人葬这里,
独自再与谁共处?
葛藤生长覆丛棘,蔹草蔓延在坟地。我爱的人葬这里,
独自再与谁共息?
牛角枕头光灿烂,锦绣被子色斑斓。我爱的人葬这里,
独自再与谁作伴?
夏季白日烈炎炎,冬季黑夜长漫漫。百年以后归宿同,
与你相会在黄泉。
冬季黑夜长漫漫,夏季白日烈炎炎。百年以后归宿同,
与你相会在阴间。
《绿衣》《葛生》比较阅读
1. 相同:诗经的叠章,强化情感抒发。 《绿衣》中的 “绿兮….兮”“心之忧矣”“我
2.影响:思故人” 和《葛生》中“予美亡此,….”之类。 皆为悼亡诗之鼻祖。 对于《葛生》今人认为此篇“不仅知为悼亡之
祖,亦悼亡诗之绝唱也”(朱守亮《诗经评释》),
又认为“后代潘岳、元稹的悼亡诗杰作”,“不
出此诗窠臼”(周蒙、冯宇《诗经百首译释》)
而《绿衣》晋潘岳《悼亡诗》很出名,其实在
表现手法上是受《绿衣》影响的。如其第一首
“帏屏无仿佛,翰墨有余迹;流芳未及歇,遗
挂犹在壁”、“寝兴何时忘,沉忧日盈积”等,
实《绿衣》第一、二章意;第二首“凛凛凉风
起,始觉夏衾单;岂曰无重纩?谁与同岁寒”、
“床空委清尘,室虚来悲风”、“寝兴目存形,
遗音犹在耳”等,实《绿衣》第三、四章意。
再如元稹《遣悲怀》,也是悼亡名作,其第三
首云:“衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。”
全由《绿衣》化出。可见此诗在表现手法上实
为后代开无限法门。
3.不同: ①情感:女性悼亡之作,凄凄低语,听起来十分沉重。
而男性给世人的印象一贯坚强,当真正的悲情
流露,一发不可收拾,这样反而加重了分量。
先秦之时就已经是男尊女卑,男人顶天立地。
他这般暴露自己也知道会惹人耻笑,但是他压
抑不了,忘却不了。 ②手法:《绿衣》多用起兴手法,以绿衣裳引我的忧伤。
《葛生》全诗五章,每章四句,从结构上看,可
分两大部分,前一部分为有“予美亡此”句的三
章,后一部分为有“百岁之后”句的两章。对后一
部分是用赋法,诸家无异议,但对前一部分,除
第三章皆认为是赋外,第一、二两章却有“兴”、
“比而赋”、“赋”等三种说法。细细玩味文辞,“葛
生蒙楚(棘),蔹蔓于野(域)”两句,互文见
义,都既有兴起整章的作用,也有以藤草之生各
有托附比喻情侣相亲相爱关系的意思,也有对眼
前所见景物的真实描绘,不妨说是“兴而比而
赋”。而后使用比兴手法:野外蔓生的葛藤蔹茎
缠绕覆盖着荆树丛,就像爱人那样相依相偎,而
诗中主人公却是形单影只,孤独寂寞,好不悲凉 ③结构:《葛生》取得如此出色的艺术效果,与诗的特
殊结构很有关系。陈仅评曰:“此诗五章,前二
章为一调,后二章为一调,中一章承上章而变之,
以作转纽。„独旦‟二字,为下„日‟、„夜‟、„百岁‟
之引端。篇法于诸诗中别出一格。 《绿衣》只是简单的重章叠句。
2、苏轼
乙卯正月二十日夜记梦
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话
凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千
行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
赏析:据记载:当年北宋进士王方将自己年仅16的爱女王
弗嫁给了年少才俊的苏轼,才子佳人,珠联璧合。王弗为人
“敏而静”,无论是待人接物还是诗词赏析,苏轼都能从王弗
那里得到不同的惊喜。
可惜红颜如花,流年似水,人生最难躲开的却是命运的
无常。虽然拥有了绚烂的开始,却没能走向隽永的结局,王
弗的病逝将两人十一年的幸福终结于此。“天涯流落思无穷!
既相逢,却匆匆”。
在王弗去世后的第四年里,苏轼续弦,娶了王弗的堂妹
王闰之,偶尔的恍惚中他似乎又能看到曾经的幕幕往事。
王弗祭日十周年,苏轼梦魂相绕,夜半惊醒。他惶惶四
顾,王弗对镜梳妆的样子已经消失了。伸手一拭,双鬓已经
被眼泪浸润。男儿有泪不轻弹,可是他的沉痛难忍。
苏轼深情一片的样子被身后的王闰之看在眼里。她能体会
到苏轼的轻叹,和感受到自己泪花落地的声音。她是一个韶
华已逝的村姑,苏轼中年后颠沛流离,她一路陪伴,无怨无
悔25年。岁月毕竟一条脉脉流淌的河,当苏轼好不容易从
旧梦中走出,伸手想要抓住眼前的光阴时她却悄然离去。她
的早逝让苏轼在遍地落英中。再次看到岁月的沧桑与残酷。
白描:生死一别已经十年,王弗化作思念,淌进他的血液,
于是思念上了瘾,,越想不去思念,王弗的温柔典雅
却又挥之不去,于是日日夜夜都是折磨。想到妻子的
孤坟远在千里,她是否孤独呢?此刻孤独的自己没法
和她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也应该不会认识,
因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。你不在,这人世间都是苦难。时,空,生死都难以跨越,只好乞诸梦中相会。
虚实结合:梦中见到妻子,还是以前的光景,相对无言泪落
千行。醒来后呢?这现实的巨大落差„„„
尾句作者感慨,对方也会如此为怀念自己而悲伤
的吧。以景结情,余音袅袅。
祭亡妻同安郡君文
维元佑八年,岁次癸酉,八月丙午朔,初二日丁未,具位苏轼,谨以家馔酒果,致奠于亡妻同安郡君王氏二十七娘之灵。 呜呼!昔通义君,没不待年。嗣为兄弟,莫如君贤。妇职既修,母仪甚敦。三子如一,爱出于天。从我南行,菽水欣然。汤沐两郡,喜不见颜。我曰归哉,行返丘园。曾不少须,弃我而先。孰迎我门,孰馈我田。已矣奈何,泪尽目干。旅殡国门,我实少恩。惟有同穴,尚蹈此言。呜呼哀哉! 10年后,苏轼去世,苏辙将其与王闰之合葬,实现了祭文中“惟有同穴”的愿望。王闰之终于和苏轼合葬一处。
元稹
元稹的元配妻子韦丛是太子少保韦夏卿的小女,于公元802年(唐德宗贞元十八年)和元稹结婚 ,当时她二十岁,元稹二十五岁。婚后生活比较贫困,但韦丛很贤惠,毫无怨言,夫妻感情很好。过了七年,元稹任监察御史时,韦丛就病死了,年仅二十七岁。
遣悲怀
【其一】
谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。
顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拨金钗。
野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。
今日俸钱过十万,与君营奠复营宅。
译文:
你委身下嫁于我这个任何事情都不顺遂的家伙。(以东晋宰相谢安最宠爱的侄女谢道韫借指韦氏,以战国时齐国的贫士黔娄自喻)
看到我没有可替换的衣服,就翻箱倒柜去搜寻;我身边没钱,死乞活赖地缠你买酒,你就拔下头上金钗去换钱。平常家里只能用豆叶之类的野菜充饥,你却吃得很香甜;没有柴烧,你便靠老槐树飘落的枯叶以作薪炊出神。
而今呢?我已经有了荣华,却少了你一道共享。频繁的祭奠愿安息。
【其二】
昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。
衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。
尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。
诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。
译文:
人已仙逝,而遗物犹在。
为了避免见物思人,便将你穿过的衣裳施舍出去,而你做过的针线活不舍得施舍却又想逃避。
每看到你的婢仆,想到你,对婢仆也平添哀怜啊。
白天事事触景伤情,夜晚梦魂飞越冥界相寻。梦中送钱,似乎荒唐。
我们同贫贱共患难,永诀未享荣华,悲甚!
【其三】
闲坐悲君亦自悲,百年都是几多时。
邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费词。
同穴窅冥何所望,他生缘会更难期。
惟将终夜长开眼,报答平生未展眉。
译文:
人生百年,也没有多长时间。
邓攸心地如此善良,却终身无子,这就是命运的安排。潘岳《悼亡诗》写得再好,对于死者来说,也没有什么意义。 死者已矣,过去的一切永远无法补偿了!我将永远永远地想着你,要以终夜“开眼”来报答你的“平生未展眉”。
离思(其四)
曾经沧海难为水,
除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,
半缘修道半缘君。
巧比曲喻:一、二两句,破空而来,暗喻手法绝高,几乎令人捉摸不到作者笔意所在。“曾经沧海难为水”。是从孟子“观于海者难为水”《孟子·尽心篇》)脱化而来。
第二句,是使用宋玉《高唐赋》里“巫山云雨”的典故。除此女子,纵有倾城国色、绝代佳人,也不能打动他的心,取得他的欢心和爱慕。只有那个女子,才能使他倾心相爱。写得感情炽热,又含蓄蕴藉。
第三句“取次花丛懒回顾”,是用花比人。是说我即使走到盛开的花丛里,也毫不留心地过去,懒得回头观看。为什么他无心去观赏迎入眼帘的盛开花朵呢?
第四句“半缘修道半缘君”便作了回答。含意是说他对世事,看破红尘,去修道的原故,这是其一。其二,是因为他失去心爱的她,再也不想看别的“花”了。统观全诗,不难看出,“取次花丛懒回顾”的原因,还是因为失去了“君”。“半缘修道”之说,只不过是遁辞罢了。
元稹、苏轼比较阅读
相同:多白描。苏轼的词真实情景,明白如话,而元稹的诗
用笔干净《遣悲怀》追忆妻子生前艰苦处境和夫妻情爱,再写日常生活中引起哀思的几件事„这样的朴素自然却表达出了真挚的情感。
不同:①朝代的不同。从时间上说元稹是唐代诗人,苏轼
是宋代大家。这决定了潘岳首创悼亡诗体下,影响了元稹。他的《遣悲怀》是继承也是发展,独执牛耳,以致后人难以为继。
②体裁上的不同。接上,因此苏轼改用词的形式表现,反成悼亡词的首创,具有古诗和律诗难以产生内在的节奏感和扣人心悬的艺术魅力。
③内容上的不同,元稹重在回忆,由回忆写哀思,后《离思》则是重在比较,而苏轼是通过梦境与
情节表现哀思。 ④表现手法的不同。元稹多用典:第一首以东晋宰相谢安最宠爱的侄女谢道韫借指韦氏,以战国时
齐国的贫士黔娄自喻意说对方委身下嫁,第三首
以邓攸,潘岳自喻,故作达观,《离思》中从孟
子“观于海者难为水”《孟子·尽心篇》脱化而
来,暗喻手法高绝。或巧比曲喻,失去心爱的她
不想看别的花,别的女人了,更比较下显其哀思
之深。而苏轼多虚实结合,将眼前,梦境,未来
融为统一。
⑤特点:元稹比苏轼更细腻,而苏轼的词更悠长,构思精巧,上片八句写梦前的忆念及感情起伏,
下片写梦中悲喜,末三句写梦后叹。情节有起有
伏,感情有喜有悲。而元稹的诗一悲到底,第三
首中诗人故作达观,却透露无子丧妻之苦。从绝
望中有了希望,系于夫妇同葬,但是死者已矣,
既虚无缥缈,过去的一切也无法补偿。最后逼出
一个无可奈何的方法:终夜开眼报答你的未展眉!
诗情越转越悲。另有一番风景。
3、为薛台悼亡(白居易)
半死梧桐老病身,
重泉一念一伤神。
手携稚子夜归院,
月冷空房不见人。
译文:
一边是就要枯死的梧桐树一边是久病的身躯,每当想到人死后要去九泉之下心里感到悲伤。夜晚手拉着年幼的儿子回到了自己的故园中,寒冷的月光下空空的房子里没有看见任何人。
4、沈园二首(陆游)
【其一】
城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台。
伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。
【其二】
梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵。
此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然。
这是陆游七十五岁时重游沈园(在今浙江绍兴)写下的悼亡诗。
作者三十一岁时曾在沈园与被专制家长拆散的原妻唐琬偶尔相遇,作《钗头凤·红酥手》题壁以记其苦思深恨,岂料这一面竟成永诀。晚年陆游多次到沈园悼亡,这两首是他的悼亡诗中最为深婉动人者。
诗的开头以斜阳和彩绘的管乐器画角,把人带进了一种悲哀的世界情调中。他到沈园去寻找曾经留有芳踪的旧池台,但是连池台都不可辨认,要唤起对芳踪的回忆或幻觉,也成了不可再得的奢望。桥是伤心的桥,只有看到桥下绿水,才多少感到这次来的时节也是春天。因为这桥下水,曾经照见像曹植《洛神赋》中“翩若惊鸿”的凌波仙子的倩影。可以说这番沈园游的潜意识,是寻找青春幻觉,寻找到的是美的瞬间性。
承接着第一首“惊鸿照影”的幻觉,第二首追问着鸿影今何在?沈园二首
“香消玉殒”是古代比喻美女死亡的雅词,唐琬离开人世已经四十余年了,寻梦、或寻找幻觉之举已成了生者与死者的精神对话。在生死对话中,诗人产生天荒地老、人也苍
老的感觉,就连那些曾经点缀满城春色的沈园杨柳,也苍老得不再逢春开花飞絮了。美人早已“玉骨久成泉下土”,未亡者这把老骨头,年过古稀,也即将化作会稽山(在今绍兴)的泥土,但是割不断的一线情思,使他神差鬼使地来到沈园寻找遗踪,泫然落泪。
梁启超读陆游那些悲壮激昂的爱国诗章时,曾称他为“亘古男儿一放翁”,岂料沈园诗篇又展示了这位亘古男儿也知儿女情长之趣,他甚至在被摧折的初婚情爱中、在有缺陷的人生遭遇中,年复一年地体验生命的青春,并且至老不渝。如果说《钗头凤》词在吟味稍纵即逝的相遇时,还未忘昔日山盟海誓,还有珍藏心头的锦书,隐约地发散着生命的热力的话,那么这里在体验惊鸿照影的虚无飘渺时,已感受到香消为土、柳老无绵的生命极限了。在生命限处,爱在申辩自己的永恒价值,这是《沈园二首》留给后人的思考。
鹧鸪天·重过阊门万事非(贺铸)
重过阊门万事非,同来何事不同归?梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞。
原上草,露初晞。旧栖新垅两依依。空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣.
赏析:
他这次重回阊门思念伴侣的感慨。“阊门”,苏州城的西门。说他再次来到阊门,一切面目皆非。因为前次妻子尚在,爱情美满,便觉世间万事都是美好,这次妻子已逝,存者伤心,便觉万事和过去截然不同。即与我同来的人,为何不能与我同归呢?
我像遭了霜打的梧桐半死半生,白发苍苍,老气横秋;又像白头失伴的鸳鸯,孤独倦飞,不知所止。寂寞之情,溢于言表。词的过片“原上草 ,露初晞指死亡。晞,干掉。古乐府有:“薤上露,何易晞:露晞明朝更复落,人死一去何时归?”用草上露易干喻人生短促。下片接着:“旧栖新垄两依依。空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣”二句,写面对着故居新坟,他感慨万千,既流连于旧日同栖的居室,又徘徊于垄上的新坟,躺在空荡荡的床上,听雨打南窗,声声添愁。如今还有谁再为我深夜挑灯,缝补衣裳呢?这词末二句,应是全词的高潮,也是全词中最感人的地方。“旧栖”、“新垄”、“空床”、“听雨”,既善于描出眼前凄凉气氛典型环境,也抒发了寂寞痛苦深情。从末句“挑灯夜补衣”的典型细节往事描写上,可见妻子勤劳贤慧,对丈夫温存体贴。这种既写今日寂寞痛苦,复忆过去温馨,终见夫妻感情深厚,情意令人难忘。回肠荡气,十分感人。
西方
在西方,悼亡诗也被译成挽歌,哀歌,是哀悼个人之死,群体之死,乃至整个人类之死的诗作。
如弥尔顿的《黎西达斯》(Lyidas, 1637)是诗人对同学、密友爱德华·金(Edward King)的哀悼之作。金和弥尔顿就读于剑桥大学基督学院,两人都是诗人、学者和有事业心的好青年,是校方精心培养的牧师人才。金在1633年获得硕士学位后,继续在原校深造,准备做牧师,不幸的是,金于1637年夏天利用暑假去爱尔兰访友,在威尔斯港外船破人溺。弥尔顿非常伤心,写下了这首哀歌,其前面部分如下:
Yet once more, O ye laurels, and once more, Ye myrtles brown, with ivy never sere,
I come to pluck your berries harsh and crude, And with forced fingers rude
Shatter your leaves before the mellowing year. Bitter constraint, and sad occasion dear, Compels me to disturb your season due;
For Lycidas is dead, dead ere his prime, Young Lycidas, and hath not left his peer.
翻译:我再一次来,月桂树啊,/ 棕色的番石榴和常青藤的绿叶啊,/ 在成熟之前,来强摘你们的果子,/ 我不得
已伸出我这粗鲁的手指,/ 来震落你们这些嫩黄的叶子。/ 因为亲友的惨遇,痛苦的重压,/ 迫使我前来扰乱你正茂的年华;/ 黎西达斯死了,死于峥嵘岁月,/ 年轻的黎西达斯,从未离开过本家。(朱维之译)
通过对亡友的哀悼,弥尔顿似乎成熟了许多,在结尾处暗示出要告别以前的诗歌创作风格,准备走向革命战斗的诗歌新草地:
And now the sun had stretched out all the hills, And now was dropped into the western bay.
At last he rose, and twitched his mantle blue: Tomorrow to fresh woods, and pastures new.
翻译:夕阳西下,把群山的影子拉长,/ 射进西边深山中的凹地。/ 他终于站起来,抖抖蓝色的斗篷,/ 明天将奔向清鲜的树林和新的草地。(朱维之译)
又如莎士比亚《无事生非》中的一段歌,这是阿拉冈亲王唐佩德娄的仆人巴尔萨泽的一段唱词。歌的特点是反复重复一些词句: Sigh no more, ladies, sigh no more, Men were deceivers ever;
One foot in sea, and one on shore,
To one thing constant never.
Then sigh not so,
But let them go,
And be you blithe and bonny,
Converting all your sounds of woe
Into Hey nonny, nonny.
Sing no more ditties, sing no mo
Of dumps so dull and heavy;
The fraud of men was ever so,
Since summer first was leavy.
Then sigh not so,
But let them go,
And be you blithe and bonny,
Converting all your sounds of woe
Into hey nonny, nonny.
(William Shakespeare:Much Ado About Nothing, Act II, Scene III)
翻译:别再叹气,小姐们,别再叹气,/ 男人总是要欺骗;/ 一脚在海里,一脚在陆地,/ 永远不会专一不变。/ 那么就别长吁短叹,/ 让他们去胡搅乱干,/ 你自己要欢天喜地,/ 把你的哀声一变 / 而为“海侬呢,海侬呢。”//别再唱歌,别再唱 / 这样沉闷悲苦的歌;/ 男人的欺诈总是
这样,/ 夏天叶子总是长得多。/ 那么就别长吁短叹,/ 让他们去胡搅乱干,/ 你自己要欢天喜地,/ 把你的哀声一变 / 而为“海侬呢,海侬呢。”( 梁实秋译)
《悼亡妻》
我仿佛看到了去世不久圣徒般的妻
/回到了我身边/
像阿尔塞斯蒂斯从坟墓/
被尤比特伟大的儿子用孩力从死亡中救出
/苍白而庄弱/
交给了她的丈夫/
使他欢喜/
我的妻/
由于古戒律规定的净身礼
/而得救/
洗净了产蓐上斑斑的玷污/
这样的她
/我相信我还能再度
/在天堂毫无障碍地充今地瞻视
/她一身素服/
纯洁得和艳心灵一样/
脸上罩着面纱
/但我仿佛看见
/爱、温柔、善良在她身上发光/如此明朗
/什么人脸上有这等欢颜
/但是/唉
/正当她俯身拥抱我的当儿
/我醒了/
她逃逸了
/白昼带回了我的黑天。
比较阅读
不同:1.感情基调不同:
尽管悼亡诗的基本感情基调是以悲为主,但
两首诗词在表现这种悲苦之情时却略有差
异,《江城子·记梦》一词充满委婉哀伤的情
调,一个悲痛欲绝的诗人形象隐约其中,《On
His Deceased Wife》一诗尽管也以感伤之情充
斥全文,但同时却使人感到悲中还有一丝希
望。这种悲伤情绪的不同正反映了中西方文
化对待死亡的不同态度。
2艺术风格不同:
同为悼亡诗,二者在艺术风格上还表现出浪
漫与现实的不同。《江城子》一词更多采用
现实性意象、白描写实的艺术手法和质朴无
华的词语,表现出现实主义的写实风格。而
《On His Deceased Wife》一诗处处都是想象
性意象,并运用刻绘想象的艺术手法,以富
有丰富内涵的典故表现出浪漫主义的幻想
风格。没有局限于现象生活场景,如“她一
身素服,纯洁得和她心灵一样,脸上罩着面
纱。”通过想象形象地刻画出妻子的美丽容
貌。
3.用词的倾向。 《江城子》用词浅显,少用典故和雕琢的华丽
词语,而以本色当行。如“不思量,自难忘。
千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,
尘满面,鬓如霜。”“相顾无言,唯有泪千行。”
等,都如口语,但真实表达了作者的伤感。
而弥尔顿的诗则多用典,如诗歌中的“阿尔塞
斯蒂”,使得诗歌富有宗教的神秘色彩,加深
了诗歌的寓意,并使得全诗充满了浪漫色彩。
潘岳
西晋时期文学家,“太康文学”的主要代表。字安仁,又称潘安。潘岳少年时就被乡里称为神童,二十多岁就名声大振。其诗赋都很有名,代表作《悼亡诗》三首,为纪念亡
妻所作,情意深厚真挚。诗中第一首传诵千古,尤为有名。这里选析第一首。
《悼亡诗》其一
荏苒冬春谢,寒暑忽流易。之子归穷泉,重壤永幽隔。 私怀谁克从,淹留亦何益。僶俛恭朝命,回心反初役。 望庐思其人,入室想所历。帏屏无髣髴,翰墨有馀迹。 流芳未及歇,遗挂犹在壁。怅恍如或存,回惶忡惊惕。 如彼翰林鸟,双栖一朝只。如彼游川鱼,比目中路析。 春风缘隙来,晨霤承檐滴。寝息何时忘,沈忧日盈积。 庶几有时衰,庄缶犹可击。
赏析:“荏苒冬春谢,寒暑忽流易。之子归穷泉,重壤永幽隔。私怀谁克从,淹留亦何益。僶俛恭朝命,回心反初役。”是第一部分,写诗人为妻子守丧一年之后,即将离家返回任所时的心情。开头四句点明妻子去世已经一年。诗人说,时光流逝,爱妻离开人世已整整一年,层层的土壤将他们永远隔绝了。“私怀”四句,写诗人即将离家返回任所的心理活动。就个人对亡妻的思念之情来说,诗人十分愿意留在家中,可是有公务在身,朝廷不会依从,这个愿望是难以实现的。再说,人已死了,就是再继续留在家中,也是没有用。这里提
出留与不留的矛盾。矛盾的解决办法是,勉强遵从朝廷之命,转变念头,返回原来任职的地方。
“望庐思其人,入室想所历。帏屏无髣髴,翰墨有馀迹。流芳未及歇,遗挂犹在壁。怅恍如或存,回惶忡惊惕。”是第二部分,写诗人就要离家返回任所,临行之前,触景生情,心中有说不出的悲哀和痛苦。看到住宅,自然想起亡妻,她的音容笑貌宛在眼前;进入房间,自然忆起与爱妻共同生活的美好经历,她的一举一动,使诗人永远铭记在心间。可是,在罗帐、屏风之间再也见不到爱妻的形影。见到的是墙上挂的亡妻的笔墨遗迹,婉媚依旧,余香未歇。眼前的情景,使诗人的神志恍恍忽忽,好像爱妻还活着,忽然想起她离开人世,心中不免有几分惊惧。这一段心理描写,十分细腻的表现了诗人思念亡妻的感情,真挚动人。这是全诗的最精彩的部分。
应该指出,“流芳”“遗挂”二语,注家尚有不同看法。有人认为“流芳”是指杨氏的化妆用品,有人认为“遗挂”是杨氏的遗像,都是猜测,缺乏根据。余冠英说:“‘流芳’‘遗挂’都承翰墨而言,言亡妻笔墨遗迹,挂在墙上,还有余芳。”(《汉魏六朝诗选》)比较可信。又,“回惶忡惊惕”,意思是由惶惑不安转而感到惊惧。“回”,一作“周”。前人如陈祚明、沈德潜等人多谓此句不通,清人吴淇说:“此诗‘周惶忡惊惕’五字似复而实一字有一字之情,‘怅恍’者,见其所历而犹为未亡。‘周
惶忡惊惕’,想其所历而已知其亡,故以‘周惶忡惊惕’五字,合之‘怅恍’,共七字,总以描写室中人新亡,单剩孤孤一身在室内,其心中忐忐忑忑光景如画。”(《六朝选诗定论》)剖析入微,亦颇有理。
“如彼翰林鸟,双栖一朝只。如彼游川鱼,比目中路析。春风缘隙来,晨霤承檐滴。寝息何时忘,沈忧日盈积。庶几有时衰,庄缶犹可击。”是第三部分,写诗人丧偶的孤独和悲哀。“翰林鸟”,指双飞于林中的鸟。比目鱼,水中一种成对的鱼。《尔雅·释地》说:“东方有比目鱼,不比不行。”传说比目鱼身体很扁,头上只一侧有眼睛,必须与眼睛生在另一侧的比目鱼并游。不论“翰林鸟”,还是“比目鱼”,都是古人常用来比喻夫妻合好。“一朝只”、“中路析”,写出诗人丧偶以后的孤独与凄凉。冬去春来,寒暑流易,爱妻去世,忽已逾周年。又是春风袭人之时,檐下晨霤点点滴滴,逗人哀思,难以入眠。深沉的忧愁,难以消却,如同三春细雨,绵绵无休,盈积心头。要想使哀思衰减,只有效法庄周敲击瓦盆(一种古代乐器)了。《庄子·至乐》说,战国时代宋国人庄周妻死了,惠施去吊丧,见庄周两腿伸直岔开坐在那里敲着瓦盆唱歌。惠施说,妻子死了,不哭也罢,竟然唱起歌来,未免太过分了。庄周说,妻子刚死时,他很悲伤。后来想想,人本无生、无形,由无到有,又由有到无,正如四季循环,就不
必要悲伤了。潘岳想效法庄周,以达观的态度消愁,殊不知“此情无计可消除,才下眉头,却上心头”。
比较阅读:两种别样吁叹 一样刻骨心酸——潘岳的悼亡诗与纳兰容若的饮水词各一首比较
一、 不同的身世 相似的不幸 :较分析两首作品之前,先来
了解作者身世以及这两首作品的写作背景。
潘岳,字安仁。西晋著名文学家,也是我国历史上第一美男。祖父名瑾,曾官至太守,父亲曾官至内史。潘岳“少以才颖见 称乡邑,号为奇童。”他才华横溢,时人赞曰“潘才如江”。加之风姿秀美,受人喜爱,有“掷果潘安”之美誉,十二岁即受到戴侯杨肇的重视,和其女订婚。二十岁即步入仕途,就任于司空太尉之府,可谓年少得志。深厚的家学渊源,满腹的经纶,加之“风仪闲畅”,一时名闻天下。潘岳自十二岁与杨肇之女订婚,其间四十余年,伉俪情深,五十二岁丧妻,潘岳伤心欲绝,挥泪写下了《悼亡诗》三首。自此悼亡诗成为一专称。潘岳也成为痴情丈夫的代称。
清康熙年间。中国词坛绽开另一簇凄艳的烟火。这就是有清代第一词人之誉的纳兰容若,纳兰容若与朱彝尊、陈维崧并称为清代“词家三绝”。纳兰容若是当朝宰相明珠长子,
据说他4岁学射箭,14岁通诗文,家中为他延请的数位先生均是饱学之士,加之容若天资聪颖、勤奋好学,年纪轻轻便工于诗词书法,著有《侧帽集》、《饮水词》两部词集。梁启超以容若比南唐后主 李煜:“容若小词,直追李主。”后娶卢氏为妻,卢氏秀外慧中,温柔贤惠而又知书达礼两人举案齐眉,红袖添香。恩爱无 比,可惜好景不长,仅仅三年,卢氏就因难产而逝。史料有记载:“两广总督、兵部尚书、都察院右副都御史兴祖之女,赠淑人,先君卒。”这首《浣溪沙》正是作者在痛失爱妻之后,追忆往日,哀叹今日的沥血之作。 两位世间才俊,一位出身中上层士族,一位出身满清贵胄,名满天下,才倾朝野。却又是同样的不幸,爱妻都先他们而去。冥冥之中,似乎有种神秘的联系和暗示。
二、 不同的文学式样 相似的黯然神伤
悼亡诗 其二(晋・潘岳)
皎皎窗中月,照我室南端。清商应秋至,溽暑随节阑。 凛凛凉风升,始觉夏衾单。岂曰无重纩,谁与同岁寒。 岁寒无与同,朗月何胧胧。展转盻枕席,长簟竟床空。 床空委清尘,室虚来悲风。独无李氏灵,髣髴覩尔容。
抚衿长叹息,不觉涕沾胸。沾胸安能已,悲怀从中起。 寝兴目存形,遗音犹在耳。上惭东门吴,下愧蒙庄子。 赋诗欲言志,此志难具纪。命也可奈何,长戚自令鄙。 以上是潘岳《悼亡诗》的第二首。诗人在一个深秋月冷之夜,形影相吊,触景生情。不觉想起了亡妻,睹物思人,不由地潸然泪下。前两句先写景,“皎皎”、“凛凛”、“岁寒”、“胧胧”,营造一种凄冷气氛。这时自然想到了与亡妻昔日的相濡以沫。可“昔时人已没”,早已世事变迁。“岂曰无重纩,谁与同岁寒。”不是被子不暖和,而是身边没有了相依之人。读来让人神伤。“床 空委清尘,室虚来悲风。独无李氏灵,髟方髟 弗睹尔容。 ”睹物思人,亡妻的音容笑貌,历历如在眼前。物是人非,情何以堪,唯有暗自神伤。这是一种怎样的刻骨心酸。
浣溪沙 (清)纳兰容若
谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗。沉思往事立残阳。 被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香。当时只道是寻常。 词的上阙渲染出一种深秋的萧瑟,词人面对无情的“西风”、飞落的“黄叶”、黯淡的“残阳”,不由地陷入了对往事的追忆,往事历历在目,昔日夫妻之间琴瑟和谐的种种快乐蓦然
跃上心头,这便是下阙所描绘的场景,词人选取了两幅极寻常的画面:“被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香”。前句表达了词人对妻子的怜爱之情,后一句借用了李清照夫妇间的闺房趣事。“余性偶强记,每饭罢,坐归来堂烹茶。指堆积书史,言其事在某书某卷第几页第几行,以中否角胜负,为饮茶先后。中即举杯大笑,至 茶倾覆怀中,反不饮而起。”在妻子去世之后,这往日的寻常之事,竟成了永远不可能再现的遗憾了。下半片这几句于平 淡中见沉重,深情款款地表达出词人的心绪。全词哀伤凄婉,出语悲苦,可谓一字一泪,不由得让人黯然神伤。其主旨句“当时只道是寻常”,看则漫不经心,实则一字千钧,遗憾之情溢于言表,浓浓哀伤奔涌而出。实可为千古名句,不由得让后世文人唏嘘不已。
三、 不同的叙述风格 相似的艺术手法
(一)不同的叙述风格
1.语言风格的不同
由于时代背景和体裁的不同,《悼亡诗》三首和《浣溪纱》在语言风格上也表现出不同的特点。潘岳 稍显冗繁空泛,而纳兰容若则平易流畅。 受魏晋诗风的影响,潘岳的悼亡诗虽然有真情实感,毕竟还是略显空泛,写的无非季节轮转,世事无常。原因其一, “其赋的反复咏叹、务求尽情的抒情手法,必
然要潜移默化地影响到诗,这就形成了其诗的‘繁冗’之病。”其二,过于雕琢词 语。首先是多用叠字。悼亡诗其二中,所用到的叠字有“皎皎、凛凛、胧胧”。其次是过多使用一些具有凄清意味的词语“清商、褥暑、凉风、岁寒、清尘、悲风”等些特点决定了其语言的冗繁。在《浣溪纱》一词中,纳兰容若则用平白话语道出他们伉俪二人平常的生活场景。所用语言通俗直切,并用了一些口语化的字眼。当然这也与词凝练的语言特点有关。如“沉思往事、读书、泼茶、当时只道是寻常”,读来直如白话,用在词中形成其平易流畅的特点。这样就形成了两首作品不同的语言风格。
2.宏观和微观之分。潘岳悼亡妻子的诗中没有对夫妻婚姻生活本身作以描述,也没有对妻子身份、容貌、行为等具体情 况的叙述。读者所感受到的是笼罩全诗的一种氛围和情绪。纳兰容若则用了不同的表现手法。《浣溪纱》中没有过多的环境描写,而是用叙述和议论的诗句直写其事、直抒其情。如对往昔生活的回忆,只写了几个具体的生活细节:“被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香。”这就仿佛让读者看到了昔日恩爱伉俪的幸福生活。如果说潘岳是从宏观上大笔泼墨,那么纳兰容若则是微观上的工笔刻画,更为真实具体。
(二)相似的艺术手法
1悲秋主题的一致性。我国诗词自古以来就有“悲秋”的主题。深秋来临,万物萧瑟。不由地让人触景伤情。两人不约 而同地选择了以秋天作为情绪的铺垫。在《悼亡诗》之二中有文:“清商应秋至,溽暑随节阑。凛凛凉风起,始觉夏衾单。曰无重纩,谁与同岁寒。”秋风增添了凄凉气氛,使人产生一种形单影只的心境,心中的悲哀皎然可见。秋在潘岳笔下产生了一种悲凉的底色,使他睹物思人,进入一种物我两伤的境界。 纳兰容若也以秋景传达内心孤独抑郁和愁苦。如其《浣溪纱》中:“谁念西风独自凉?萧萧黄叶闭疏窗。沉思往事立残阳。”黄叶衰败、疏窗紧闭、残阳如血,一幅萧瑟冷落的特写,引发出对逝者的感念及生者的悲凉。其中秋天的景色暗合了作者感伤忧郁的气质和心境。
2即景生情手法的运用。潘岳《悼亡诗》之二中,选择恰当的环境和物象作气氛渲染,进而抒发自己强烈的情感,在诗中 造成了情景交融的艺术境界。诗中先描写环境“岁寒无与同,明月何胧胧。展转眄枕席,长簟竟床空。床空委清尘,室虚来悲风。“睹物思人,作者怎能不触景伤情:“髟方髟 弗睹尔容。 抚衿长叹息,不觉泪沾胸。”纳兰容若《浣溪纱》中上片通过“西风、黄叶、残阳”营造了深秋萧索的气氛,然后由此景自然而然入情。“当时只道是寻常。”对往事的怀念,对亡妻的思念之情皆喷涌而出。
3皆以情真动人。潘岳《悼亡诗》中,写真话,诉真情,情真意切。其强烈的艺术感染力就在于以情真动人。“谁与同岁 寒”“髟方髟弗睹尔容。 抚衿长叹息,不觉泪沾胸。”其对亡妻的思念之真切让人感动。读罢不由让人唏嘘不已。《浣溪纱》这首词被人称道,主要原因也在于这首词感情真挚。全词哀婉低回,娓娓叙来,如话家常。只是选取了两个日常生活画面。便可感受出伉俪二人当日的恩爱情长。其点睛句“当时只道是寻常”最为凝练,看似平淡的一句,实则重比千钧,包含了作者多少的后悔、自责和遗憾。其感伤之情溢于言表。引起后世多少文人的共鸣。
4皆为有我之境。王国维《人间词话》中说“有有我之境,有无我之境。„„有我之境,物皆著我之色彩。无我之境,不知 何者为我,何者为物。”成功之诗词必达到物我两忘的境界。潘岳其诗中,“我”处处存在,“照我室南端、始觉夏衾单”、 “谁与同岁寒”、“抚衿长叹息”、“不觉泪沾胸”。实为有我之境。 纳兰容若的悼亡词,字里行间处处流露出词人亡妻后的孤寂、凄凉。“谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗。沉思往事立残阳。”写词人在深秋残阳中思念亡妻。“
被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香。当时只道是寻常。”夫妻昔日的恩爱,跃然纸上。处处有“我”,实为有“我”之境。
这样的诗词给人以直接的感动。但缺少深远的余味,不耐回味。
5皆暗含时代之情。潘岳在当时仕途上如履薄冰,公元291年其岳父杨骏被贾氏集团诛杀,潘岳虽免死但被除名。后数年之间祸不单行,先后丧妻及夭折二子。后虽追随贾氏集团但也惶惶不可终日。前途命运未卜,这首诗虽是抒发对亡妻的悼念之情,但也暗含着对自己命运未测的时代之情。 纳兰容若的悼亡词确实含有对亡妻的真情,但更多的是借此发泄心中郁结的遗憾情怀。纳兰容若虽贵为皇帝亲随,但胸怀壮志的他内心感到无比空虚。况且康熙皇帝把他留在身边,还有一层作为人质的要挟。实为变相的软禁,况且伴君如伴虎,纳兰容若日日谨慎,心绪无比沉重。因此,可以说纳兰的悼亡词也是时代之情的折射。
潘岳诗为五古,在格律上也比较自由。所以潘岳就能在诗中充分渲染、反复咏叹,形成委婉缠绵的诗风。纳兰容若在词形式的要求下,遣词用意上更为凝练通畅。尽管两人诗词具有各自特色,但他们通过不同手法流露出来的无限哀情却同样动人心扉。两者一首创,一高峰。两种文体都写出了人类美好的情感,在悼亡这一题材上做出了卓越的贡献,可以说具有异曲同工之妙。这两首被他们用一生去弹奏的伉俪情深的悲歌将永远被历史见证。
金缕曲·亡妇忌日有感(纳兰容若)
此恨何时已。滴空阶、寒更雨歇,葬花天气。三载悠悠魂梦杳,是梦久应醒矣。料也觉、人间无味。不及夜台尘土隔,冷清清、一片埋愁地。钗钿约,竟抛弃。
重泉若有双鱼寄。好知他、年来苦乐,与谁相倚。我自中宵成转侧,忍听湘弦重理。待结个、他生知已。还怕两人俱薄命,再缘悭、剩月零风里。清泪尽,纸灰起。 赏析:《金缕曲·亡妇忌日有感》是纳兰性德悼亡词中的代表作。其悼亡词有四十首之多,皆血泪交溢,语痴入骨。此词尤称绝唱。词从空阶滴雨,仲夏葬花写来,引起伤春之感和悼亡之思;又以夜台幽远,音讯不通,以至来生难期,感情层层递进,最后万念俱灰。此生已矣,来世为期?全词虚实相间,实景与虚拟,所见与所思,糅合为一,历历往事与冥冥玄想密合无间。纳兰词“哀感顽艳”、“令人不能卒读”,于此可见一斑。
词起得突兀:“此恨何时已?”此乃化用李之仪《卜算子》词“此水几时休,此恨何时已”成句,劈头一个反问,道出词人心中对卢氏之死深切绵长、无穷无尽的哀思。作者既恨新婚三年竟成永诀,欢乐不终而哀思无限;又恨人天悬隔,相见无由,值此亡妇忌日,这种愁恨更有增无已。“滴空阶、
寒更雨歇,葬花天气”三句,更渲染出悼亡的环境氛围。“滴空阶”二句,化用温庭筠《更漏子》下阕词意,温词曰:“梧桐树,三更雨。不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。”能清晰听到夜雨停歇之后,残雨滴空阶之声的人,一定有着郁闷难排的心事,温飞卿是为离情所苦,纳兰容若则为丧妻之痛,死别之伤痛自然远过于生离,故其凄苦更甚。卢氏死于农历五月三十日,此时已是夏天,争奇斗艳的百花已大都凋谢,故称“葬花天气”。此处有两措辞当注意:其一明属夏夜,却称“寒更”,此非自然天气所致,乃寂寞凄凉之心境感受使然;其二是词人不谓“落花”,而称“葬花”,“葬”与“落”平仄相同自非韵律所限。人死方谓“葬”,用“葬”字则更切合卢氏之死,如春花一样美艳的娇妻,却如落花一样“零落成泥碾作尘”。如今之“葬花天气”,妻死整整三年,仿佛大梦一场,但果真是梦也早该醒了。“不及夜台尘土隔,冷清清一片埋愁地”二句承上句来,人间无味,倒不如一抔黄土,与人世隔开,虽觉冷清,却能将愁埋葬。夜台,即墓穴。埋愁地,亦指墓地。卢氏葬于玉河皂荚屯祖茔。“钗钿约,竟抛弃”二句,再从自身痛苦生发,谓你因觉人间无味而撒手归去,却不顾我俩当年白头到老的誓言,竟使我一人痛苦地生活在人间。古时夫妇常以钗钿作为定情之物,表示对爱情的忠诚。钗为古代妇女的首饰之一,乃双股笄,钿,即金
花,为珠宝镶嵌的首饰,亦由两片合成。上片写词人对亡妇的深切怀念。
下片开头,词人期望能了解卢氏亡故以后的情况。这当然是以人死后精神不死,还有一个幽冥的阴间世界为前提的。此亦时代局限使然,也未尝不是词人的精诚所至,自然无可厚非。“重泉若有双鱼寄。好知他、年来苦乐,与谁相依?”“重泉”,即黄泉,九泉,俗称阴间。双鱼,指书信。古乐府有“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”之诗,后世故以双鲤鱼指书信。倘能与九泉之下的亡妻通信,一定得问问她,这几年生活是苦是乐,他和谁人伴。此乃由生前之恩爱联想所及。词人在另两首题为《沁园春》的悼亡词中也说:“记绣榻闲时,并吹红雨;雕栏曲处,同倚斜阳。”又曰:“最忆相看,娇讹道字,手剪银灯自泼茶。”由生前恩爱,而关心爱人死后的生活,钟爱之情,可谓深入骨髓。词人终夜辗转反侧,难以成眠。欲以重理湘琴消遣,又不忍听这琴声,因为这是亡妻的遗物,睹物思人,只会起到“举杯消愁”“抽刀断水”的作用,而于事无补。湘弦,原指湘妃之琴。顾贞观有和性德《采桑子》云:“分明抹丽开时候,琴静东厢,……孤负新凉,淡月疏棂梦一场。”由此可以看出卢氏在日,夫妇常在东厢理琴。理琴,即弹琴。捎信既难达,弹琴又不忍,词人只好盼望来生仍能与她结为知己。据叶舒崇所撰卢氏墓志,性德于其妻死后,“悼亡之吟不少,
知己之恨尤多。”词人不仅把卢氏当作亲人,也当成挚友,在封建婚姻制度下,这是极难得的。词人欲“结个他生知己”的愿望,仍怕不能实现:“还怕两人俱薄命,再缘悭、剩月零风里。”词人甚至担心两人依旧薄命,来生的夫妻仍不能长久。缘悭,指缘份少;剩月零风,好景不长之意。读词至此,不能不使人潸然泪下。新婚三年,便生死睽隔,已足以使人痛断肝肠,而期望来生也不可得,这个现实不是太残酷了吗?在封建制度下,婚姻不以爱情为基础,故很少美满的,难得一两对恩爱夫妻,也往往被天灾人祸所拆散。许多痴情男女,只得以死殉情,以期能鬼魂相依。词人期望来生再结知己,已是进了一步。但又自知无望,故结尾“清泪尽,纸灰起”二句,格外凄绝
比较阅读:苏轼的《江城子》与纳兰容若的《金缕曲·亡妇忌日有感》
江城子 乙卯正月二十日夜记梦
十年生死两茫茫。不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡。小轩窗正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年断肠处,
明月夜,短松冈。
苏轼十九岁与同郡王弗结婚,苏轼虽出入仕途然与发妻也是甘苦与共情深似海。不想爱妻英年早逝,十年生死两茫
茫第一次在梦中与妻子相遇,遂于乙卯正月二十日夜记梦,诚然悼亡一词并不能成就文人大家,但情真意切亦能流传千
古。“不思量,自难忘”道不出的诚挚与哀伤。 而纳兰,他是郁郁寡欢的,生于钟鸣鼎食之家,父亲贵为当朝宰相。他亦效力于金戈铁马的军营,为康熙御前侍卫。却始终落寞得不沾半点世俗气,像他口中吟诵、赞美的雪花。“家家争唱饮水词,纳兰心事几曾知”从来情诗浩如烟海又有几首写给发妻,悼亡词如牛毛之多,又有几人能与纳兰伤情至此同论而语。他的《金缕曲·亡妇忌日有感》流露出一种剪不断的爱意幽思,是一首道不尽的柔肠悲歌。一种不加节制的悲伤贯穿词中。古人有云哀而不伤,悼亡词亦是如此。然我认为伤心之处怎可节制,除非那一份悲痛不是处于肺腑。“寒更雨歇,葬花天气。”纳兰的悼亡词直逼凄
切,有一种伤心处,不忍卒读。
苏轼一贯豪爽飘逸,而纳兰则是彻底的哀伤愁思。
然他们所写的悼亡词亦有相似之处。
相同点:①苏轼、纳兰性德的悼亡词都由现实出发,少用典故,描写现实中的思念之苦。现实中的一景一物勾起无限往思,从而哀由心生,“千里孤坟”此处话凄凉。 “被酒莫惊春睡醒,赌书消得泼茶香”当纳兰再次“被酒””赌书””泼茶”睹物思人,那一份哀情是否摧心裂肺。
②苏轼与纳兰悼亡词都通篇无“情”字,然却处处含情。“生死”,“恨”字起笔,一份悲情跃然纸上。“明月夜,短松岗”“清泪尽,纸灰起”那一份悲痛思念的感情谁
人能及。
③二者在各自作品的首和尾有异曲同工之处。苏轼由“生死”起笔,纳兰由“恨”写起,都是以悲情开篇。苏词以“明月夜,短松岗”作结,纳兰以“清泪尽,纸灰起”结尾。二者句式大体相同,且都是静谧寂寥的画面。这两幅精致的景色,一天景,一人景,天人合一,共诉衷肠。
异同点:①从思想内容上来看,苏轼词与纳兰词也有不同。苏轼词多人生之艰,是对生活的感慨。而充斥盈于纳兰词中的是他对生命的感悟。苏轼身为士大夫,宦海沉浮,其间的尔虞我诈,勾心斗角自不必说。他哀叹的是“十年生死两茫茫”,“无处话凄凉”,他人生的凄惨无人诉说,感慨阴阳两隔无人话凄凉,是对人生之艰的看透。而纳兰似是看透了生命,名利爵位,从来不是他这个翩翩佳公子所追寻的目标。“料也觉、人间无味”,他“被酒莫惊春睡醒,赌书消得泼茶香。当时只道是寻常”我们的缺憾是,拥有时不知珍惜,回首时爱已成灰。所以纳兰情之“悔”字也是一个基
调,只觉人生无味。生命于他只在那一份回忆中独自惆怅,
真可谓纳兰心事几人知。
②苏轼的怜是怜在自己,而纳兰怜的是妻子卢氏。苏轼
也只是怕“纵使相逢应不识,
尘满面,鬓如霜”“无处话凄凉”。人生坎坷,苍老只是一瞬的事,活着无人诉说那一番衷肠,年老之后鬓如霜又有谁能识得自己,他怜的是自己孤零零的活于尘世。而纳兰“忆生来、小胆怯空房”怕卢氏生来胆小怕黑怕独自守着空房,“好知他、年来苦乐,与谁相倚”怕卢氏一人在那凄冷之地年来苦乐无人相倚诉说。可见他二人所思侧重点是不同
的。
③苏轼诉说的是愁苦,而纳兰则是回忆往日相处快乐的点滴。苏轼千里孤坟处话凄凉,通篇都是愁思,只是在妻子死后的无限凄愁,而纳兰的回忆都是与妻子生前的美好,“记绣榻闲时,并吹戏雨;雕阑曲处”,并吹细雨的缠绵,雕阑曲处的幽静,“同倚斜阳被酒莫惊春睡醒,赌书消得泼茶香”。妻子于他亦妻亦友,饮酒作乐,赌书泼茶。这一番的惬意,在妻子死后回忆起来怎能不叫人肝肠寸断撕心裂肺
④从词所传达的感情而讲,苏轼诉说的是生之苦,而纳兰则是情之苦。苏轼因梦记事,哀从事起,他的一份悲伤难耐,源于生活的艰辛,悲痛过后生活还得继续,可是纳兰的痛是没有期限的,可以说是此情绵绵无绝期,清词人说纳兰
以情取胜,“人到情多情转薄,而今真个不多情”一句句对情的质问,实事词人自己难以摆脱情网的束缚,无论是表妹被迫进宫失去初恋,还是情投意合的发妻卢氏,纳兰纠结的都是一情字。最后的郁郁而终也是难脱情海的挣扎。
纵观苏轼与纳兰的悼亡词哀婉凄切感人之许,着实也存
在诸多不同,这应该是有些原因的。
①个人出生禀性不同,苏轼生来豪爽,出入仕途感情也放纵许多,纵使对亡妻的悼念感人至深也存在对个人的哀怜。其细腻之处远不及纳兰。而纳兰,虽出身满人,但他不可与那些纨绔子弟相提并论,纳兰虽然心羡闲云野鹤的生活,却不得不生在一个权相之家,接受礼教的束缚;有建功立业之心,安邦定国之志,然而过分显赫的家世,却阻碍了他的仕途,一生只得了个一等侍卫御前行走的虚衔,他是郁郁寡欢的,在情感上也不得意。所以他的词都是情深意彻的。
② 时代背景不同,苏轼生于北宋内忧外患之中,所以十年生死两茫茫他更多的是诉说自己的艰辛,因为生在那个动乱的年代不得已而为之,而纳兰则是生于鼎盛的康熙皇朝,他虽为武官却无需征战商场,有出生贵门无需生活的忧虑,所以情感细腻之处通篇以情字,在对亡妇的悼念上也是华贵的感情。天生一种贵族独有的伤感,凄婉感人之肺腑,
所以有人说伤心处不认卒读。总之剪不断的爱意幽思,道不
尽的柔肠悲歌
其余悼亡诗选:
为薛台悼亡
作者:白居易
半死梧桐老病身,
重泉一念一伤神。
手携稚子夜归院,
月冷空房不见人。
一边是就要枯死的梧桐树一边是久病的身躯,每当想到人死后要去九泉之下心里感到悲伤。夜晚手拉着年幼的儿子回到了自己的故园中,寒冷的月光下空空的房子里没有看见任何人。...
沈园二首
作者:陆游
【其一】
城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台。
伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。
【其二】
梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵。
此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然。
这是陆游七十五岁时重游沈园(在今浙江绍兴)写下的悼亡诗。
作者三十一岁时曾在沈园与被专制家长拆散的原妻唐琬偶尔相遇,作《钗头凤·红酥手》题壁以记其苦思深恨,岂料这一面竟成永诀。晚年陆游多次到沈园悼亡,这两首是他的悼亡诗中最为深婉动人者。
诗的开头以斜阳和彩绘的管乐器画角,把人带进了一种悲哀的世界情调中。他到沈园去寻找曾经留有芳踪的旧池台,但是连池台都不可辨认,要唤起对芳踪的回忆或幻觉,也成了不可再得的奢望。桥是伤心的桥,只有看到桥下绿水,才多少感到这次来的时节也是春天。因为这桥下水,曾经照见像曹植《洛神赋》中“翩若惊鸿”的凌波仙子的倩影。可以说这番沈园游的潜意识,是寻找青春幻觉,寻找到的是美的瞬间性。
承接着第一首“惊鸿照影”的幻觉,第二首追问着鸿影今何在?沈园二首
“香消玉殒”是古代比喻美女死亡的雅词,唐琬离开人世已经四十余年了,寻梦、或寻找幻觉之举已成了生者与死者的精神对话。在生死对话中,诗人产生天荒地老、人也苍老的感觉,就连那些曾经点缀满城春色的沈园杨柳,也苍老得不再逢春开花飞絮了。美人早已“玉骨久成泉下土”,未亡者这把老骨头,年过古稀,也即将化作会稽山(在今绍兴)的泥土,但是割不断的一线情思,使他神差鬼使地来到沈园寻找遗踪,泫然落泪。
梁启超读陆游那些悲壮激昂的爱国诗章时,曾称他为“亘古男儿一放翁”,岂料沈园诗篇又展示了这位亘古男儿也知儿女情长之趣,他甚至在被摧折的初婚情爱中、在有缺陷的人生遭遇中,年复一年地体验生命的青春,并且至老不渝。如果说《钗头凤》词在吟味稍纵即逝的相遇时,还未忘昔日山盟海誓,还有珍藏心头的锦书,隐约地发散着生命的热力的话,那么这里在体验惊鸿照影的虚无飘渺时,已感受到香消为土、柳老无绵的生命极限了。在生命限处,爱在申辩自己的永恒价值,这是《沈园二首》留给后人的思考。
《悼亡诗》(沈约)
去秋三五月,今秋还照梁。
今春兰蕙草,来春复吐芳。
悲哉人道异,一谢永销亡。
帘屏既毁撤,帷席更施张。
游尘掩虚座,孤帐覆空床。
万事无不尽,徒令存者伤。
赏析:这首诗是沈约为悼念亡妻而作。沈约诗最突出的特点便是‘清怨’,这首诗集中体现了沈约的清怨之风。诗的前半以大自然的永恒来反衬人生易逝、一去不返的悲哀;后半将悲伤的情感同凄凉的环境融为一处,情状交现,悲怆靡加。沈约的这首悼亡诗对后世以离别哀亡的为题材的诗词作品有较大影响。把南朝之前类似作品的 哀而不伤(如潘安《悼亡诗》)的境界真正推向哀伤并茂的新境界。
鹧鸪天·重过阊门万事非(贺铸)
重过阊门万事非,同来何事不同归?梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞。
原上草,露初晞。旧栖新垅两依依。空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣.
赏析:
他这次重回阊门思念伴侣的感慨。“阊门”,苏州城的西门。说他再次来到阊门,一切面目皆非。因为前次妻子尚在,爱情美满,便觉世间万事都是美好,这次妻子已逝,存者伤心,便觉万事和过去截然不同。即与我同来的人,为何不能与我同归呢?
我像遭了霜打的梧桐半死半生,白发苍苍,老气横秋;又像白头失伴的鸳鸯,孤独倦飞,不知所止。寂寞之情,溢于言表。词的过片“原上草 ,露初晞指死亡。晞,干掉。古乐府有:“薤上露,何易晞:露晞明朝更复落,人死一去何时归?”用草上露易干喻人生短促。下片接着:“旧栖新垄两依依。空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣”二句,写面对着故居新坟,他感慨万千,既流连于旧日同栖的居室,又徘徊于垄上的新坟,躺在空荡荡的床上,听雨打南窗,声声添愁。如今还有谁再为我深夜挑灯,缝补衣裳呢?这词末二句,应是全词的高潮,也是全词中最感人的地方。“旧栖”、“新垄”、“空床”、“听雨”,既善于描出眼前凄凉气氛典型环境,也抒发了寂寞痛苦深情。从末句“挑灯夜补衣”的典型细节往事描写上,可见妻子勤劳贤慧,对丈夫温存体贴。这种既写今日寂寞痛苦,复忆过去温馨,终见夫妻感情深厚,情意令人难忘。回肠荡气,十分感人。
蝶恋花 (纳兰性德)
辛苦最怜天上月。一昔如环,昔昔都成玦。若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热。
无那尘缘容易绝。燕子依然,软踏帘钩说。唱罢秋坟愁未歇,春丛认取双栖蝶。
作者简介:纳兰性德(1655——1685)本名成德,因避太子讳改名为性德,字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗人,是大学士明珠的长子,康熙朝进士。纳兰善骑射,喜读书,好结交名士,因家庭关系他一生结交无数满汉名士。徐乾学为纳兰撰写的墓志铭中说:“君所交游皆一时携异于世所称落落难合者,若无锡严绳孙、顾贞观、秦松龄、秀水朱彝尊,慈溪姜宸英尤所契厚,吴江吴兆骞久徙绝塞,君闻其才,力赎而还之。坎坷失职之士走京师,生馆死殡,于赀财无所计惜,以故君之丧,哭之者皆出涕,为挽辞者数十百人,有生平未识面者。”足见他性情之豪放侠义,对于朋友尚能如此更何况是妻子。
容若的悼亡之作不仅在数量上无人可比,在质量上亦有所提升。在对悼亡词的开拓上李煜与苏轼做了很大的贡献,给悼亡之作赋予了更深的意义。他们与纳兰都有“以诗为词”的倾向,纳兰更在其七古中明白的指出词与诗一样都是以比兴为依托,而悼亡词的创作对他们这种主张或倾向应有其积极意义。他的这种主张在他的词作上表现得极为突出,
悼亡之作更是符合这种词风,其中偶有佳作。陈维崧评价他:“《饮水词》哀感顽厌,得南唐二主之遗。”
纳兰一生创作词四百余首,最引人注目的应是其悼亡词的数量。有四十二首,几乎占了词集的十分之一。因而推论其对纳兰的词风必有影响,纳兰的悼亡之作是由“爱情”层面出发的,这是与其他悼亡之作最大的不同。他的一首首悼亡之作细腻而绵长,苏轼达观,纳兰深情这也是他与苏轼词的不同之处。
译文:仰望夜空感叹,明月一年到头东西流转辛苦不息。可惜好景无多,一夕才圆,夕夕都缺。明月仿佛化为他日夜思念的爱人用皎洁的光辉陪伴着她,于是决心不畏辛苦,不辞冰雪以自己的身躯热血温暖她。
无奈尘缘苦短,室在人亡,一片凄清。一双燕子依旧在那帘钩之上,呢喃似絮语。肃穆的深秋唱罢挽歌,愁绪依然得不到丝毫解脱,来年春日,在烂漫花丛中和爱人化作双栖双飞的彩蝶,请旁人明春到此来认取吧。
赏析:词中出现了一系列凄凉的意象,如“辛
苦”“怜”“坟”“愁”等。上阙从月写起,“辛苦最怜天上月。一昔如环,昔昔都成玦”词人怜天上的明月,怜它昔昔不得团圆。“月”的意象所引起的感觉除了视觉的印象外,还有触觉的印象,给人一种惨白悲凉的感觉,再配上“辛
苦”这个感觉意象营造出一种凄婉的意境,隐含着词人心中的愁苦。这辛苦并不属于月亮而是词人情感的痛苦,因为欢乐的时光太短暂了,就如同这难圆的明月。词人心境如此,看到的明月自然也拢着一层忧伤的面纱。下面“若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热”再次出现“月”这个意象,并又做了进一步强调,“冰雪”表现出的是寒冷,而词人又说“热”这触觉意象表达了如果月能长圆容若甘为冰雪为心爱的人融化。这真挚的誓言大概只有“山无棱,江水为竭,冬雷震震夏雨雪,天地合,乃敢与君绝”(《古诗十九首·上邪》)可与之媲美。但,一个“若”字又表明现实是难遂人愿的。下阙中“燕子”是词人最常用的动物意象,“燕子依然”表达了容若对往昔生活的眷恋,“唱罢秋坟愁未歇”,“秋”“坟”“愁”三个意象的组合展现祭奠场景倍感凄凉。“蝶”这个意象也是常用的悼亡意象,容若希望能随妻子生死相随,共化蝴蝶。全词感情真挚,字字肺腑意境全出,寄托了容若对妻子无尽的相思。