修辞的基本原则

修辞的基本原则

在我国民间,有这样一则故事:有一年闹灾荒,许多动物家里都没有粮食了。一天,野鸡到田鼠家去借粮食。野鸡对田鼠说:“猫扛,我家没粮食了,借一点儿给我吧。”田鼠生气地说:“尾巴长长,来到门前喊猫扛。家中有粮也不借,打你一个耳光让你脸盘红堂堂。”结果野鸡不但没有借到粮食,还被打红了脸。后来,鹧鸪也到田鼠家去借粮食。它对田鼠说:“中管,我家没粮食了,借一点儿给我吧。”田鼠高兴地说:“尾巴短短,来到门前喊中管,家中无粮也要借,好话心中暖。”这个故事其实是要告诉人们,我们说话的时候,要根据交际的目的和具体的语言环境,选择适当的话语,这样才能收到好的效果,达到预期的目的。语言必须适应题旨情境,这就是修辞学中最重要的基本原则。野鸡对田鼠采用了一个带有揭短性质的称呼,违反了修辞的基本原则,田鼠对它当然就不客气了。鹧鸪则选择了一个令对方乐于接受的称呼,遵守了修辞的基本原则,田鼠心中高兴,当然愿意把粮食借给它了。这就是这个故事给我们的教益。

在修辞活动中,语言环境即语境的作用非常重要。有时候,它能限定词语的含义,有时能增加词语的含义,有时还能改变词语的含义。例如,有这么一个故事:有一家人给老太太做寿,客人们自然都说了许多吉祥如意的话语。但有位客人一上来就说了这么一句“这个婆娘不是人”。这家人一听气坏了,正要发作,那人又加了一句“九天仙女下凡尘”。这家人顿时转怒为喜。不料那人又说了一句“儿孙个个

都成贼”。这家人刹时又变了脸色。那人再补上一句“偷来蟠桃奉至亲”。于是主家个个喜上眉梢。在这位客人所说的这段顺口溜中,第一句和第三句在一般情况下都是骂人的话,但在加上第二和第四句后,都改变了原来的意义而变成颂扬的话语了。语境还能使一些话语产生某种联想意义,这种联想意义有时是积极的,有时却是消极的。例如,探视病人常常会带上一些水果。在很多地方喜欢带上苹果,因为苹果营养丰富,而且“苹果”的“苹”与“平安”的“平”谐音,兼有祝愿平安之意。但在上海看病人却不能带苹果,因为在上海话中“苹果”与“病故”音近,在病人住院这种特定的情况下容易令人联想到那个不祥的字眼。因此,在言语交际中,一定要注意使言语适应当时当地的语言环境。否则有可能影响交际目的,甚至有可能出毛病。 适应题旨语境,已经是公认的修辞的最基本的原则。但某些时候,某些话语是否适合当时的语境就有可能出现分歧了。举个实例来说吧。以下是著名修辞学家王希杰先生的一段话:

任何社会都需要修辞家,修辞家是很受社会欢迎的,因为他们和谐人际关系,创造美好的生活环境。请看国外的一些高速公路上的布告吧:

①你打算怎样?是以每小时40公里的速度开车活到80岁,还是相反?(丹麦)

②阁下,驾车时速不超过30英里,你可以欣赏本地魅力景色;超过60英里,请到法院做客;超过80英里,欢迎光临本市设备最新

的医院;上了100英里,请君安息吧!(马来西亚)

③如果汽车会游泳的话,请照直开,不必刹车。(美国)

④这里的警察喜欢酒味,他会劝每一位过路的司机顺便到他管辖的地段,一道享受一下威士忌的酒香。(美国)

这些告示比“严禁超速行车!”效果好多了。

(《修辞学导论》10-11页,浙江教育出版社,2000)

王希杰先生是著名的修辞学家,他对中国修辞学的发展做出了杰出的贡献。不过,他在这段话最后的评论未必服众。诚然,这段话中所引的外国的四则布告字面上都很幽默风趣,但是,这样的文字用在高速公路上效果会好吗?众所周知,高速公路上的车辆都在高速行驶,驾车司机根本不可能在瞬间看清和看完这些布告上的字。就拿其中的第三则来说吧,如果这则警示语设在水边急弯处,那么等司机看完这些文字反应过来再采取措施的话,汽车就只能到水里“游泳”去了。实际上,高速公路上的警示牌和警示语都非常简洁、醒目,能让司机一目了然。而且很多是用驾驶员熟知的通用的图形来表示。最高和最低限速则直接用阿拉伯数字加上相应的图标标明,同时用不同而且显眼的颜色加以区分。这样便于司机及时采取适当的处置动作。试想,就算外国人天性幽默,也不至于在这种场合拿生命攸关的事情来开玩笑吧。我们认为,上面那些布告用语用在高速公路上显然是不合适的,更不要说有好的效果了。当然,如果其中的第①、②、④条用在上高速公路之前的驾驶员的休憩处,那倒是别有一番情趣,而第③

条如果真要放在高速公路的转弯处,那只会变成请司机去拜见阎罗王的介绍信了。

要想欣赏既幽默,又实用的告示语,下面倒有几例:

肯尼亚天然动物园的“游人须知”规定:“凡向鳄鱼池内掷物者须自己负责拾回。”

美国一家客房告示:“请勿在床上吸烟,否则落地的灰烬可能就是你自己。”

法国一私家花园的警示牌:“如果你被园内毒蛇咬伤,最近的医院距此15公里,驾车半小时到达。”

伦敦某宾馆在所有浴室里贴上告示:“尊敬的客人,请把你的歌声藏在心里,因为我们的墙壁并不如你想象的那么厚实。” (王瑛《有趣的告示》,《文摘报》1997年4月20日)

上面几则告示所在的环境才容许读者在告示牌前以从容的心态来解读幽默话语中的警示信息。

再回到原来的话题。

修辞怎样才能做到适应题旨情境呢?不少专家提出,最基本的也是最高的要求就是得体。什么叫得体?张志公先生在《修辞是一个过程》中写道:“所谓得体,就是在这样的场合,同这样有关系的一些人说一件事,怎样说最恰当,合乎这种场合的要求,合乎听话人和说话人相互关系的要求。”又说:“所谓得体,就是在真实的、实事求是

的前提之下,根据具体的场合、具体的对象,采取恰当的说法,表现出自己一种应有的修养,一种比较高尚的思想精神面貌,这就是得体。”

要做到得体,按照李名方先生的归纳,大致包括五个要素,可以略称为“五合”。以下分而述之。

一是合境,就是适合宏观的社会环境和微观的言语环境相统一的语境。宏观的语言环境包括社会社会制度、政治气候、时代潮流、人文状况等。微观的言语环境即特定的话题制约下的交际环境。语境不同,说的话自然不同,话的说法也会不同。只有适合具体语境的语言才能在交际对象的文化心理上产生呼应和沟通,收到预期的效果。譬如,有这样一个故事:

(王)维私邀入内署。俄而玄宗至,浩然匿床下。维以实对,帝喜曰:“朕闻其人而未见也,何惧而匿!”诰浩然出。帝问其诗,浩然再拜。自诵所为。至“不才明主弃”之句,帝曰:“卿不求仕,而朕未尝弃卿,奈何诬我!”因放还。 (《新唐书?孟浩然传》)

孟浩然是与诗仙李白同时代的一位很有才华的诗人。李白曾赞扬孟浩然道:“吾爱孟夫子,风流天下闻。”可见其才学之好,甚至好到连唐玄宗听说王维私邀他进入内署后,不但不怪罪他,反而兴冲冲地召见他,而且立马问起他的诗来。照理说,这正是孟浩然仕进的天赐良机,没想到他踌躇满志地对着唐玄宗朗诵的是他的《岁暮归南山》。

当他念到“不才明主弃,多病故人疏”一联时,皇帝老儿不高兴了,他说:“是你自己不来找官做,我什么时候抛弃过你,为什么无故诬陷我!”于是把他撵回老家,永不录用。据实而说,孟浩然的这首诗并不差,只不过其中的“不才明主弃”一句,确有一点无端怪罪“明主”的意思,而且你孟浩然还是一见天子面就说了出来,似乎老早就憋在心里。难怪唐玄宗要老大不高兴了。试想,如果孟夫子读的是他的《望洞庭湖赠张丞相》这首“八月湖水平,涵虚混太清。气蒸云梦泽,波撼岳阳城。欲渡无舟揖,端居耻对明。坐观垂钓者,徒有羡鱼情”,那么结果大约就会两样了。因为孟浩然正想当官,皇帝正闻其名而欲见其人,这首诗前四句气魄宏大,超凡绝俗,后四句抒发了自己正想为明君盛世效劳而苦于无人引渡的求仕心情,唐玄宗一听肯定会相见恨晚,那么孟浩然也就不会潦倒一生了。语言环境对修辞的影响即此可见一斑。

二是合位,就是说话要合乎自己的身份地位。请看一个民间故事:

朱元璋做了皇帝,他从前相交的一班苦朋友,有些还是照旧过着很穷的日子。有一天,一个朱元璋从前的苦朋友从乡下赶来,一直跑到南京皇宫大门外面,在他哀求下,黄门官进去启奏说:“有旧友求见。朱元璋叫传他进来,他就进去了。见面的时候,他说:

“我主万岁!当年微臣随驾扫荡芦州府,打破罐州军,汤元帅在逃,拿住豆将军,红孩儿当关,多亏菜将军。”

朱元璋听他说得好听,心里很高兴。回想起来,也隐约记得他的

说话里像是包含了一些从前的事情,所以,就立刻封他做了羽林军总管。这位嘴乖心巧的苦朋友从此就做起大官来了。

这个消息让另一个苦朋友听见了。他心想:“同是那时候一块儿玩的人,他去了既然有官做,我去当然也不会倒霉的吧?”他也就去了。

和朱元璋一见面,他就直通通地说:

“我主万岁!还记得吗?从前,你我都替人家看牛,有一天,我们在芦花荡里,把偷来的豆子放在瓦罐里煮着。还没等煮熟,大家就抢着吃,把罐子都打破了,撒了一地的豆子,汤都泼在了泥地里。你只顾从地下满把的抓豆子吃,却不小心连红草叶子也送进嘴里。叶子梗在喉咙口,苦得你哭笑不得。还是我出的主意,叫你用青菜叶子放在手上一拍吞下去,才把红草叶子带下肚子里去了„„” 朱元璋嫌他太不会顾全体面,等不得听完就连声大叫: “推出去斩了!推出去斩了!” (《民间文学作品选》)

同是朱元璋从前的苦朋友,一个因为一番话就当上了大官,另一个也是因为一番话而被杀了头,为什么?就是因为前面那个说话时注意到了自己的身份地位,顾忌到皇上大老爷的体面,于是捞到了便宜。而另一个却不是这样,他以为还可以像从前那样当着朱元璋的面随意说话,结果不但官没有做成,连脑袋也搬了家。尽管这是编成的故事,但它包含的说话要适合自己身份地位的道理是不容置疑的。

三是合礼,就是符合礼貌。礼貌是人际和谐的润滑剂。有礼貌是

有修养的表现,也是交际能得以顺利进行的重要条件。有这样一个故事:

一年青人在赶路中遇到一位老者,年青人张口就问道:“喂,老头儿!到李庄还有多少里?”老者瞪了年青人一眼,想了想答道:“还有四百五十丈。”年青人奇怪了:“这儿怎么讲‘丈’不讲‘里’呢?”老者说:“你也知道应该讲‘里’(礼)吗?”

显然,这个故事是用谐音双关来讽刺那些在言语交际中不懂礼貌的人。不注意礼貌的人说话就很难做到得体。

四是合俗,就是适合对方的风俗习惯。风俗习惯实际上是历史传统、文化意识的长期积淀,是当地人群长期形成的生活方式。尊重对方的风俗习惯实际上就是尊重对方的文化传统和生活方式。因而符合风俗习惯的言语才是得体的言语。以待客为例,中国人以自谦为本,因此在款待佳宾时,哪怕是办下了最高档的筵席,口里说的依然是“聊备薄酌,不成敬意”之类的客气话;而西方人以敬重客人为本,因而在招待贵客时,主人一定声明或者是在最有特色的饭店,或者是用最好的菜肴,或者是以最能表达主人心意的方式来款待客人。这种习俗已根深蒂固。按照这种习俗行事,人们就觉得自然得体。假使反过来,我们在宴请国内的客人时,满口夸耀自家的筵席是多么丰盛,饭店是多么的高档,那就会引起客人的反感,甚至会怀疑主家弦外有音,别有所图;如果在招待外国客人时,主人一再强调“聊备薄酌,不成敬

意”,那么外国客人就会以为你不拿他当回事儿,是在敷衍他了。再看一例:

有位搞中日民族性比较研究的日本研究生受到了中国某校长的接见,当这位中国校长得知他的研究专题时说:“你的研究很有意义,我要向你学习!”接见结束后,这位日本研究生对他的中国朋友说,他对这位校长说的话很反感。当问及原因时说,“他是校长,又是中国人,却说向我学习,太虚伪了!”当中国朋友解释,这是中国领导人谦虚时,他怎么也不能接受。 (陆庆和《对外汉语教学中的得体性问题》,载李名方主编《得体修辞学研究》,河海大学出版社,1999)

上例中那位中国校长本意是显示自己“礼贤下士”、谦虚好学的美德,没想到却引起了那位日本研究生的反感,因为在日本的习俗中,堂堂的大学校长表示要向一位外国学生学习,这是不可思议的事情,只能看作是虚伪的表现。社会习俗的巨大反差导致感受的截然不同。可见,合俗是得体的一个要素。

五是合式,就是适合特定的言语体式。体式大略包括文章体裁和语体样式。很明显,书面语和口语的言语有所不同,诗歌与散文的言语有所不同,公文和私人信件的言语有所不同,辩论会上和追悼会上的言语有所不同,等等。得体的语言要求根据环境、对象、内容选用最恰当的言语体式,以造成和谐的言语氛围,取得最佳的交际效果。假如不是这样,而是像孔乙己那样在酒店里对讨茴得豆的小孩子也玩起

“多乎哉,不多也”这一套,那就令人喷饭了。

以上就是得体原则的五个要素。不言而喻,在言语交际中要做到得体,需要深厚的语言修养。冰冻三尺,非一日之寒,亦非一日之功。人生在世,学海无涯,努力呀!

修辞的基本原则

在我国民间,有这样一则故事:有一年闹灾荒,许多动物家里都没有粮食了。一天,野鸡到田鼠家去借粮食。野鸡对田鼠说:“猫扛,我家没粮食了,借一点儿给我吧。”田鼠生气地说:“尾巴长长,来到门前喊猫扛。家中有粮也不借,打你一个耳光让你脸盘红堂堂。”结果野鸡不但没有借到粮食,还被打红了脸。后来,鹧鸪也到田鼠家去借粮食。它对田鼠说:“中管,我家没粮食了,借一点儿给我吧。”田鼠高兴地说:“尾巴短短,来到门前喊中管,家中无粮也要借,好话心中暖。”这个故事其实是要告诉人们,我们说话的时候,要根据交际的目的和具体的语言环境,选择适当的话语,这样才能收到好的效果,达到预期的目的。语言必须适应题旨情境,这就是修辞学中最重要的基本原则。野鸡对田鼠采用了一个带有揭短性质的称呼,违反了修辞的基本原则,田鼠对它当然就不客气了。鹧鸪则选择了一个令对方乐于接受的称呼,遵守了修辞的基本原则,田鼠心中高兴,当然愿意把粮食借给它了。这就是这个故事给我们的教益。

在修辞活动中,语言环境即语境的作用非常重要。有时候,它能限定词语的含义,有时能增加词语的含义,有时还能改变词语的含义。例如,有这么一个故事:有一家人给老太太做寿,客人们自然都说了许多吉祥如意的话语。但有位客人一上来就说了这么一句“这个婆娘不是人”。这家人一听气坏了,正要发作,那人又加了一句“九天仙女下凡尘”。这家人顿时转怒为喜。不料那人又说了一句“儿孙个个

都成贼”。这家人刹时又变了脸色。那人再补上一句“偷来蟠桃奉至亲”。于是主家个个喜上眉梢。在这位客人所说的这段顺口溜中,第一句和第三句在一般情况下都是骂人的话,但在加上第二和第四句后,都改变了原来的意义而变成颂扬的话语了。语境还能使一些话语产生某种联想意义,这种联想意义有时是积极的,有时却是消极的。例如,探视病人常常会带上一些水果。在很多地方喜欢带上苹果,因为苹果营养丰富,而且“苹果”的“苹”与“平安”的“平”谐音,兼有祝愿平安之意。但在上海看病人却不能带苹果,因为在上海话中“苹果”与“病故”音近,在病人住院这种特定的情况下容易令人联想到那个不祥的字眼。因此,在言语交际中,一定要注意使言语适应当时当地的语言环境。否则有可能影响交际目的,甚至有可能出毛病。 适应题旨语境,已经是公认的修辞的最基本的原则。但某些时候,某些话语是否适合当时的语境就有可能出现分歧了。举个实例来说吧。以下是著名修辞学家王希杰先生的一段话:

任何社会都需要修辞家,修辞家是很受社会欢迎的,因为他们和谐人际关系,创造美好的生活环境。请看国外的一些高速公路上的布告吧:

①你打算怎样?是以每小时40公里的速度开车活到80岁,还是相反?(丹麦)

②阁下,驾车时速不超过30英里,你可以欣赏本地魅力景色;超过60英里,请到法院做客;超过80英里,欢迎光临本市设备最新

的医院;上了100英里,请君安息吧!(马来西亚)

③如果汽车会游泳的话,请照直开,不必刹车。(美国)

④这里的警察喜欢酒味,他会劝每一位过路的司机顺便到他管辖的地段,一道享受一下威士忌的酒香。(美国)

这些告示比“严禁超速行车!”效果好多了。

(《修辞学导论》10-11页,浙江教育出版社,2000)

王希杰先生是著名的修辞学家,他对中国修辞学的发展做出了杰出的贡献。不过,他在这段话最后的评论未必服众。诚然,这段话中所引的外国的四则布告字面上都很幽默风趣,但是,这样的文字用在高速公路上效果会好吗?众所周知,高速公路上的车辆都在高速行驶,驾车司机根本不可能在瞬间看清和看完这些布告上的字。就拿其中的第三则来说吧,如果这则警示语设在水边急弯处,那么等司机看完这些文字反应过来再采取措施的话,汽车就只能到水里“游泳”去了。实际上,高速公路上的警示牌和警示语都非常简洁、醒目,能让司机一目了然。而且很多是用驾驶员熟知的通用的图形来表示。最高和最低限速则直接用阿拉伯数字加上相应的图标标明,同时用不同而且显眼的颜色加以区分。这样便于司机及时采取适当的处置动作。试想,就算外国人天性幽默,也不至于在这种场合拿生命攸关的事情来开玩笑吧。我们认为,上面那些布告用语用在高速公路上显然是不合适的,更不要说有好的效果了。当然,如果其中的第①、②、④条用在上高速公路之前的驾驶员的休憩处,那倒是别有一番情趣,而第③

条如果真要放在高速公路的转弯处,那只会变成请司机去拜见阎罗王的介绍信了。

要想欣赏既幽默,又实用的告示语,下面倒有几例:

肯尼亚天然动物园的“游人须知”规定:“凡向鳄鱼池内掷物者须自己负责拾回。”

美国一家客房告示:“请勿在床上吸烟,否则落地的灰烬可能就是你自己。”

法国一私家花园的警示牌:“如果你被园内毒蛇咬伤,最近的医院距此15公里,驾车半小时到达。”

伦敦某宾馆在所有浴室里贴上告示:“尊敬的客人,请把你的歌声藏在心里,因为我们的墙壁并不如你想象的那么厚实。” (王瑛《有趣的告示》,《文摘报》1997年4月20日)

上面几则告示所在的环境才容许读者在告示牌前以从容的心态来解读幽默话语中的警示信息。

再回到原来的话题。

修辞怎样才能做到适应题旨情境呢?不少专家提出,最基本的也是最高的要求就是得体。什么叫得体?张志公先生在《修辞是一个过程》中写道:“所谓得体,就是在这样的场合,同这样有关系的一些人说一件事,怎样说最恰当,合乎这种场合的要求,合乎听话人和说话人相互关系的要求。”又说:“所谓得体,就是在真实的、实事求是

的前提之下,根据具体的场合、具体的对象,采取恰当的说法,表现出自己一种应有的修养,一种比较高尚的思想精神面貌,这就是得体。”

要做到得体,按照李名方先生的归纳,大致包括五个要素,可以略称为“五合”。以下分而述之。

一是合境,就是适合宏观的社会环境和微观的言语环境相统一的语境。宏观的语言环境包括社会社会制度、政治气候、时代潮流、人文状况等。微观的言语环境即特定的话题制约下的交际环境。语境不同,说的话自然不同,话的说法也会不同。只有适合具体语境的语言才能在交际对象的文化心理上产生呼应和沟通,收到预期的效果。譬如,有这样一个故事:

(王)维私邀入内署。俄而玄宗至,浩然匿床下。维以实对,帝喜曰:“朕闻其人而未见也,何惧而匿!”诰浩然出。帝问其诗,浩然再拜。自诵所为。至“不才明主弃”之句,帝曰:“卿不求仕,而朕未尝弃卿,奈何诬我!”因放还。 (《新唐书?孟浩然传》)

孟浩然是与诗仙李白同时代的一位很有才华的诗人。李白曾赞扬孟浩然道:“吾爱孟夫子,风流天下闻。”可见其才学之好,甚至好到连唐玄宗听说王维私邀他进入内署后,不但不怪罪他,反而兴冲冲地召见他,而且立马问起他的诗来。照理说,这正是孟浩然仕进的天赐良机,没想到他踌躇满志地对着唐玄宗朗诵的是他的《岁暮归南山》。

当他念到“不才明主弃,多病故人疏”一联时,皇帝老儿不高兴了,他说:“是你自己不来找官做,我什么时候抛弃过你,为什么无故诬陷我!”于是把他撵回老家,永不录用。据实而说,孟浩然的这首诗并不差,只不过其中的“不才明主弃”一句,确有一点无端怪罪“明主”的意思,而且你孟浩然还是一见天子面就说了出来,似乎老早就憋在心里。难怪唐玄宗要老大不高兴了。试想,如果孟夫子读的是他的《望洞庭湖赠张丞相》这首“八月湖水平,涵虚混太清。气蒸云梦泽,波撼岳阳城。欲渡无舟揖,端居耻对明。坐观垂钓者,徒有羡鱼情”,那么结果大约就会两样了。因为孟浩然正想当官,皇帝正闻其名而欲见其人,这首诗前四句气魄宏大,超凡绝俗,后四句抒发了自己正想为明君盛世效劳而苦于无人引渡的求仕心情,唐玄宗一听肯定会相见恨晚,那么孟浩然也就不会潦倒一生了。语言环境对修辞的影响即此可见一斑。

二是合位,就是说话要合乎自己的身份地位。请看一个民间故事:

朱元璋做了皇帝,他从前相交的一班苦朋友,有些还是照旧过着很穷的日子。有一天,一个朱元璋从前的苦朋友从乡下赶来,一直跑到南京皇宫大门外面,在他哀求下,黄门官进去启奏说:“有旧友求见。朱元璋叫传他进来,他就进去了。见面的时候,他说:

“我主万岁!当年微臣随驾扫荡芦州府,打破罐州军,汤元帅在逃,拿住豆将军,红孩儿当关,多亏菜将军。”

朱元璋听他说得好听,心里很高兴。回想起来,也隐约记得他的

说话里像是包含了一些从前的事情,所以,就立刻封他做了羽林军总管。这位嘴乖心巧的苦朋友从此就做起大官来了。

这个消息让另一个苦朋友听见了。他心想:“同是那时候一块儿玩的人,他去了既然有官做,我去当然也不会倒霉的吧?”他也就去了。

和朱元璋一见面,他就直通通地说:

“我主万岁!还记得吗?从前,你我都替人家看牛,有一天,我们在芦花荡里,把偷来的豆子放在瓦罐里煮着。还没等煮熟,大家就抢着吃,把罐子都打破了,撒了一地的豆子,汤都泼在了泥地里。你只顾从地下满把的抓豆子吃,却不小心连红草叶子也送进嘴里。叶子梗在喉咙口,苦得你哭笑不得。还是我出的主意,叫你用青菜叶子放在手上一拍吞下去,才把红草叶子带下肚子里去了„„” 朱元璋嫌他太不会顾全体面,等不得听完就连声大叫: “推出去斩了!推出去斩了!” (《民间文学作品选》)

同是朱元璋从前的苦朋友,一个因为一番话就当上了大官,另一个也是因为一番话而被杀了头,为什么?就是因为前面那个说话时注意到了自己的身份地位,顾忌到皇上大老爷的体面,于是捞到了便宜。而另一个却不是这样,他以为还可以像从前那样当着朱元璋的面随意说话,结果不但官没有做成,连脑袋也搬了家。尽管这是编成的故事,但它包含的说话要适合自己身份地位的道理是不容置疑的。

三是合礼,就是符合礼貌。礼貌是人际和谐的润滑剂。有礼貌是

有修养的表现,也是交际能得以顺利进行的重要条件。有这样一个故事:

一年青人在赶路中遇到一位老者,年青人张口就问道:“喂,老头儿!到李庄还有多少里?”老者瞪了年青人一眼,想了想答道:“还有四百五十丈。”年青人奇怪了:“这儿怎么讲‘丈’不讲‘里’呢?”老者说:“你也知道应该讲‘里’(礼)吗?”

显然,这个故事是用谐音双关来讽刺那些在言语交际中不懂礼貌的人。不注意礼貌的人说话就很难做到得体。

四是合俗,就是适合对方的风俗习惯。风俗习惯实际上是历史传统、文化意识的长期积淀,是当地人群长期形成的生活方式。尊重对方的风俗习惯实际上就是尊重对方的文化传统和生活方式。因而符合风俗习惯的言语才是得体的言语。以待客为例,中国人以自谦为本,因此在款待佳宾时,哪怕是办下了最高档的筵席,口里说的依然是“聊备薄酌,不成敬意”之类的客气话;而西方人以敬重客人为本,因而在招待贵客时,主人一定声明或者是在最有特色的饭店,或者是用最好的菜肴,或者是以最能表达主人心意的方式来款待客人。这种习俗已根深蒂固。按照这种习俗行事,人们就觉得自然得体。假使反过来,我们在宴请国内的客人时,满口夸耀自家的筵席是多么丰盛,饭店是多么的高档,那就会引起客人的反感,甚至会怀疑主家弦外有音,别有所图;如果在招待外国客人时,主人一再强调“聊备薄酌,不成敬

意”,那么外国客人就会以为你不拿他当回事儿,是在敷衍他了。再看一例:

有位搞中日民族性比较研究的日本研究生受到了中国某校长的接见,当这位中国校长得知他的研究专题时说:“你的研究很有意义,我要向你学习!”接见结束后,这位日本研究生对他的中国朋友说,他对这位校长说的话很反感。当问及原因时说,“他是校长,又是中国人,却说向我学习,太虚伪了!”当中国朋友解释,这是中国领导人谦虚时,他怎么也不能接受。 (陆庆和《对外汉语教学中的得体性问题》,载李名方主编《得体修辞学研究》,河海大学出版社,1999)

上例中那位中国校长本意是显示自己“礼贤下士”、谦虚好学的美德,没想到却引起了那位日本研究生的反感,因为在日本的习俗中,堂堂的大学校长表示要向一位外国学生学习,这是不可思议的事情,只能看作是虚伪的表现。社会习俗的巨大反差导致感受的截然不同。可见,合俗是得体的一个要素。

五是合式,就是适合特定的言语体式。体式大略包括文章体裁和语体样式。很明显,书面语和口语的言语有所不同,诗歌与散文的言语有所不同,公文和私人信件的言语有所不同,辩论会上和追悼会上的言语有所不同,等等。得体的语言要求根据环境、对象、内容选用最恰当的言语体式,以造成和谐的言语氛围,取得最佳的交际效果。假如不是这样,而是像孔乙己那样在酒店里对讨茴得豆的小孩子也玩起

“多乎哉,不多也”这一套,那就令人喷饭了。

以上就是得体原则的五个要素。不言而喻,在言语交际中要做到得体,需要深厚的语言修养。冰冻三尺,非一日之寒,亦非一日之功。人生在世,学海无涯,努力呀!


相关文章

  • [汉语修辞学]教学大纲
  • <汉语修辞学>教学大纲 适用专业:汉语 课程性质:专业必修课 学 时 数:24 大纲执笔人:齐红飞 一.课程定位和目标 课程定位:<汉语修辞学>是汉语言文学专业的专业必修课,是在专业基础课"现代汉语&quo ...查看


  • 汉语修辞学新著
  • 内容简介 本书主要内容可分为两大块:一是向内考察汉语修辞学的构成,一是向外考察与其他相关学科的联系与区别.前者包括一般体系.修辞原则,修辞与语言材料之间的关系,主要探讨语音.文字.语义.词汇.语法所提供的修辞基础以及语音学.文字学.语义学. ...查看


  • 中国传统思维方式与汉语修辞
  • 作者:江南 徐州师范学院学报:哲社版 1995年08期 不同民族修辞方式的比较,在原则上可以有两种方式.一种是实践的(归纳式的),即直接将一些具体的修辞现象进行比较,例如可以比较中西比喻的异同:它们在不同国度文学作品中出现的频率.重要性,比 ...查看


  • 浅析语境与修辞的关系
  • 课例研究 浅析语境与修辞的关系 车玉梅 (广东省普宁市军埠镇石桥头初级中学 广东 普宁 515322) [摘要]一直以来,语境和修辞的关系是修辞学家和语言学家研究的重点.传统的修辞学家单方面的认为语境决定修辞,修辞适应语境.其实,语境.修辞 ...查看


  • 老舍[四世同堂]文学修辞语言赏析
  • 摘要:<四世同堂>是我国当代文学的精品之作,作者老舍的语言诙谐幽默,文风独特.本文基于修辞学理论,剖析了这部作品的语言词汇的超常搭配和语言规范的研究,并从主观和客观因素分析了修辞成因和幽默语言风格产生的原因. 关键词:老舍 修辞 ...查看


  • 徐志摩的语言观_修辞观和修辞实践
  • 扬州大学学报 人文社会科学版 1998年第2期 徐志摩的语言观.修辞观和修辞实践 王 希 杰 [日] 加藤阿幸 概 要 徐志摩, 作为一个唯美主义的诗人, 对语言文字的美有着特殊的偏爱, 在不懈地追求语言艺术化的道路上, 理智地认识到, 语 ...查看


  • 从等效翻译理论看英汉广告修辞的翻译_翁瑾
  • 科技信息○高校讲台○SCIENCE&TECHNOLOGYINFORMATION2007年第33期 从等效翻译理论看英汉广告修辞的翻译 翁瑾 (青岛科技大学外国语学院山东 青岛 266002) 广告的语言丰富多变使用多种修辞手段来增加 ...查看


  • 常见修辞的表达作用
  • 常见修辞的表达作用 黄土小学 余子文 理解常见修辞手法在文中的表达作用,首先要能辨别修辞手法的类型,掌握其基本特点与表达作用:其次是能结合上下文语境来理解该辞格所表达的内容与表达作用. 关于常见修辞手法的基本特点与表达作用,简要列述如下: ...查看


  • 修辞手法的作用
  • 修辞手法主要有比喻.夸张.对偶.排比.用典.反语.反诘.设问.借代.反复.层递. 1.比喻:利用不同事物之间某些相似之处,借一种事物来说明另外一种事物. 作用:对事物特征进行描绘或渲染:用浅显易见的事物对深奥的道理加以说明. 2.比拟:把物 ...查看


  • 正确运用常见的修辞手法
  • 考情大视界 正确运用常见的修辞手法,能力层级为E级. <考试大纲>中对"正确运用常见的修辞方法"这一考点内容作了十分清楚的界定.常见的修辞手法共考查九种:比喻.比拟.借代.夸张.对偶.排比.设问.反问.反复. ...查看


热门内容