年
第
!
期
生
翻态 译 解读
胡学
#
庚∀
申
清华
大
学 “
”摘
要
本
文 闲 了 述 生态翻译 学
,
研究 的 基本内
涵, ,
、
产
生 背
景、
目 状前况
、
现 有研
究的 局 限 与不
足,,
以、及 未 来研究 发 展 的空
间。
。
这
的里生 态 翻 译学
并 不是一个 独 立 的 学科 门
类
。
可 而以理 解 为一 种 生态 途 学 的翻径译 研 究,
抑 或 态 生学视角的 译 翻 究 对 研 译翻的 质本
、,
态 生原则
翻
译 学着 眼翻 于 译 态 系生统的 整 体性
从
态翻 生译学 的研 究 角
文章视 指出,
以生 态 翻 译学 的 叙事方
式
、
过程
、准标
、和 方
法以 及翻 译 象等 现做 出 新描 述的 和 解
释
态生 译翻学是 一种 跨科学的 ,
多学科
交 叉 的产
物与
时 代 社会和 学 术
展 的方 向 是 相 发符 合的#
∃
同时
。
,
它 是 从新也 的视 角 对 当 代 翻译 学 理 研 论的 究种一延
反伸映 了 译理 论学研 由 究一 学单 视 闲科 转 跨向
学科 合 一整 的 发体展趋
关势键
词
生态 翻 译学∃ 生 态 学 途∃ 翻径 译 生态 系 统 翻∃译 适 应选择 论
#
中图
类分
号
%
&
∋文
标 识码
#献
(
文
章 编
#号
)
一
∗
,
+−
.
!一
))
一
&
一
、
态生 译翻学 的基 本内
2涵
4 5 7 1 生态6 翻 译学 −/ 0 13 3 58 : 189 . 可 以 解 理为一 ; 0 5 1 98 01 种生态 途学径 的 翻 译研 −究 6 78 1 6
5,
6
−习6
态 翻 译学 生 至 少涉及 到了 生 学 3态1 : − / .和 翻译学 Ε − 5 6 47 8 5 18 . 因 9此 它 : 又 是9一 项具 有 学 跨科 质性的 交叉 研 生究态 学 被 定 义 为 研 究 生 物与环境 以 及 生 与物 物生 之 间 互 相 关 的 系生 学 分 支物科 学随 着 类人对生 物与 环境逻 辑关 系 的 认识 不断 加 深现代 生 态学 扩展到 了 研人究类 与 然自界 之 ∀间 的 逻辑 关 系 而 世 纪! 代 年兴 起 的群众 性 环 境保护 动运 更 进 一步 使 生态 学逐 步 脱 离生物 学 领 域 上升 到 对了人 类与 然 界 自之间 本 质 关 的 系研 近 年 究来 在 文人 学科 和社 会 科学 生 态一 词 已则转 泛义 指自 然 康 健 究 领研域保 持 平 与衡 和共 谐 生集的 合 态 生 是学 基奠 于整 主体 义 的 科学 其 研究 法 强 调方相 互 关 ∃ 联 (∋ (( ∗相 互 作用的 整 体性 # 心 &%翻 译学 是 研 究 翻译 的 规律和 艺 术 的学 科+, ∗ # 王 林 ( 春 为作 翻 学 译的 一部 翻分译 理 论 对是 翻 译 实 原质 过理程方法 标 准 等一 系 列 译知翻识
的 理性认 和识高 度 象 抽 近以 物 进生化 论中 年 生产的 翻 译 适 选应 择论 的 自 选然择适 者 生 存 等基本 原 理为 基 石以中 国古代哲学 中 天的 合 一人 中适 和 的 尚典经 智 为慧 归依 出提了 翻 即译应与选适 −的 翻理译论 # 胡 庚 申 ( ,择∗
; 1
78由
16
“
7
3?
≅
1
4
Α
Β5 6
”
”
; 1
;8
19 ;
,.
。
”81
“
。
“,
”“
”
。,
。
、
,
。,
,
“”
、
“
”
。
在
上 述 生学态 和翻 译学 特别 是 翻译理论 研 的基究 础上 从 翻译生 的 态视角出 发 取生 态之 要 喻义 翻 译 整 之 体 基翻译 之实 际 在 相 翻关译 态生 研 究 中 系形 成了 翻译生 环态 境适应 求存 择优统 译 者译者 选 择共生 互 等一动系 列 术 和语概念 持 续 的 理论 研 究应 用 研 和 成 果究积 #累参 见 下 第文 三节 ∗得使 态生翻 译 学 呼之 出欲 综 而之 生 态翻 观学译研究 既 是一 喻种指 又 是 一 种实 指 指的 是所 谓 喻指 将翻译 生 态与 自然 生 态 作 隐 喻类比 而 进行 的 整 性体 究 研 所 谓 实指 指的 是 取 于 译向者 翻与 译生态 环 境互关相 系 研的 究特别 是 译 在 者翻 译 生 态 中 的 生存境 遇 和 力 能 发研 究展换 句话说 生 态 翻 学译 眼于 翻着 生 译态系 统的 体整以 生态翻译学 的叙 性 从生 翻 态学译的 视 事角 方式对翻 译 的 本 质 过程 标 原准则 和方 法 以 翻 译 现 及象 做 等 出 的 描述 和 新 解释
,,
、
,
,
,
“
”
、
“”
、
“”
“
、”
、
“
”
、
“
”
,
、
,
“
”
。
,
”
,
“
“
”
。“
”
,
−
“”
,
,
。
,
,
,
,
、、
、
。
,
、
,)
二
、
生。态翻 学 译 产生的 背景 全
球 的 生 性态 潮
,是
“
。”
一
,
)
。
,
、
、
、
、
。
“
”
,
“
”
、
“
”
,
“
”
、
“
”
,“
”
,
。
任何 种 一理 念的 出 提都 有 其深 刻的时 代 背 景和 社 思 会 生潮 态 翻学译的 出 现 时与 代社会 与 术学展发的 向是相方符合的首 先 它 是经 济 社 转 型 会 在译 研学究 方面 的一 种 反 映所众周 ! ∀ 知 纪世 #年 代 以 来人 ∀ 类 会 逐社步开 始 由 工 业文明 到生 态 文明的 转 ∃% 型 ! # 美年 国 洋 生海物 学 莱家切 尔逊 卡& ∋) + ( ∗ ∋ , − ./ ∗ 0 1 + ∗/ 2 发表 著名 的了寂 静 的 天春。
,
恻
.侧.
/ 0 20∋
.
。1
,,
。
,
・
Φ>6
;7 ;
Ε 546 875
3 41
Γ17
?
6
4
58
Χ Η
以人类 破 坏自 然的 雄 辩事 实 说明 人类处 4 51 6 7∋)!. ) ∋
∗ 生于 发展 的存转 点上 −折 ; 年 召 国开 境 会 议环发 布 了著 名 的 人《 类环 境 联
合, 。
4
6
9
.
,
译界 学 者 出提 生态 翻 学译 念 理 的重 要支点 #三
∗相吴 领域的学 科发展
。
,
,
宣言》 将保 护 自 然环境 提 到 全人 类 注关的 高 度 ) ∗∋年 在 联 合 国环境 发展 委 员 会 开召的 环 境会 11 6上议又 发布 了− 类 人共 的同 未来 −口》 Φ Β ? Β4 “ 4 尸∗ 3 ; ? 中国. 也 在纪世年 代 开 始 视重生 态问 题 此 后接 连提 出 可持 发续 方展针 与 科学 环 境发展 观 并 于最近提 出 人类 文 明 处正 由 于工 3业 文 明 到生 文 明 态 过的渡 的重要 点观在这 样 的 景 背 之 下 将长 期 被 视忽的 生 维度 引态人 包 括翻 译 在学内 的 不 研 究同 领 域就 是 顺 时应代 发展 的具 体 体 现 其 次 它 又 是 现 代 思 想与哲 学 转型 的必 然 结果 世 纪以 来 在 想思与 哲 学 域 了 领由 主二客分 到 主 间 性 体人类由 心 中 到也发生 ( +! ∀年 生 态整 体的 转 型 法 国 哲 学 家 克雅德 # 54 6 7 ∋ 2∋ ∋ ∃89: ∗ 5提 出了 中 心既 在可结 构 里 达 内之又可 在 结 构 之 外 这 样 中心 也 就并 非 ∋中 (+ ! ∀ 5 (+ ∀∗ 2 2 出 了 ∗ 著 ∋ 提 ∃∋ ∗Β深 层 生次 态 学#; ∋? Α≅ 1 ∃ 的Χ理 论将生 学 态发 展 到哲 学与伦 理学领 域 并提 出 生 态自 我 生 2 2 态 平 等与 态生 生 共等 重 生 态哲学要 理念 # > 5∋ (+ ∀
,
,
。
。。
,
“
”
。
,
“
”
。
,
。
,、
。
,
・“
”
、
“
”
,
。
,
・
“
”
,
归 自回 的然趋 全 大 球性 的返 朴 归真 势 使得 越 来 越 多 人 们 的 崇 生尚态 食 生 品 态家 居生 态旅游 以及 康健 平 的生 态 环境衡 在等学 术界环境 主 义 已超 越了 科 学 地 理 社 会 科 )# Ι ∋8 : Β 学 的疆 界而 进 人 了 人 领域文 9∋ (+ +ϑ Δ∗ 人 们正 努 力 地 对将文化 的关 转 注 更向加 广 ) 1− 5?阔
的 生存境 环# Κ∋ 2 Γ91& Β %Λ 8 5 ∗ 这在样 的 发 趋展势 之下 具有生 态 学性质 的 各 类 学科研 究 如已雨 后 春笋 般 地出现 了除 众 多 学 如科 生态 批 评学 生 态 学美 生态 文 艺 学生 态 政 学治生态 神 生学 哲态 生学 态 书 图馆学 生 态马 克 思 主 义 态 生 市学城生 社 会态 经 济学 等学 科 外 之 单是 与 翻 研 译 关究系 较 为 切密 的 言 学语 科 的究研就 有境 语环 言学 绿 语色法 言语 境 环学与 环 境 语 言 学生 态词 汇 语 言学与 生 态 研 究 语 习言得生 态 语言学演 变生 态学 言 语多5 5 −8Ν 9 1 样 1性 与 生 物多 样 研性 等 等究 #Ε ΜΜ: 5 Γ 12 5 1− (Ο %1Γ9 9%
,∋
、“
”、
“
”、
。
,“
、
、
‘
’”
,
“。
”
,
,
。
,
。
、
、
、
、
、
、
、
、
、
,、
、、
、
、
、
、
,
,
,
0。
,
、
,
#
四∗
‘
,
生
走取
向
”、
的翻 ”译究研
,
。
,
・
“”
一
,
,
。
,
,
,
。
,
,
”“
。,
#∗二
中
国古 代 的走生智 慧,
在还 于中 国 有着 可 借 鉴 资 丰的 的 古富 生 代态 智 慧Π 这 中行 无 是一 种以天 人之 合道法自 然 以为 本 人为 点特 的 生 智 慧 孔态 子 崇 咎 推−尧 告 诉 舜 允执其 中的 教 导# 《尧 》曰 孟 子∗明 确提 出 万 物皆 备于 我 #《尽心 》 韩 ∗认非 为世 异 则 事 事 异异则 备 变 #五 《 》∗蠢刘 禹 锡 主 张天 人 交相 胜 的 思 # 《天 论 想 》上 ∗ 戴说 人 也 者震天 地 至 盛 征 也之# 《原善 中 ∗ 阳王明 提出 天 地 万物 而为 一体# 《大 问 学》∗近 代 复 更严直言 物竞者 物 争存 也 天自 者 择 其存 宜 种 也动植 如此 民 人亦然 《# 原 强》 自∗ 等等这 包 些含了 古 典 形 态的 中庸 和尚然 命 生生存人 本 等生 态 思想 成为 孕 和 形 成 育生态 翻 学 的 宝 译贵 智资慧源这些 早已 起引 了多众国 际 哲家 和学思 家 想 高度重 视 的 原始 典 籍 无疑 也 中是国 。
中
国 译 界学者 倡导 生 态翻 译 学 念观
“”、
“
”
、
“
”
、“
”
国 际。 翻界从译 全球 性的生 态理 论热 潮中 生态 生存适 应 等 生态 视 学环境 描角述 翻 活 动 译的相 关 研究 大有 人 相在 研 关究 在 翻译文 献 里 渐 日 多增 彼得 纽 马克 + (ϑ ϑ 将 年 译 过翻程 的中 化文 介人 分 为 五大 类 首 当其 冲 的 第 大类一就 是 翻 译∋ 5 ) 8 生 的 态 学特征 > #Κ ΛΘ + ϑ( + Δϑ∗ 戴 维 卡 坦则 于 ( + 年 +翻 译对生 态 化 文的 分类进 一 步 明 确+和
细化提 出 了 翻 译 的 生 态环 境 还 包括 物 理环 境 政治 环 境 气候 空 所间 建构的 环 境 5 &5 + + ()服 饰食 品 嗅 觉以 及 临时场 景等 等Ι# Γ Δ Δ , ∗米 尔歇克 罗 尼恩 在《 译 与 球 化》 翻 全 一 中书 还门专 出 了关注语 提 种译翻的 生态 # ∋ ∃∃ Β Γ∃ 25 5 ∃ ∗ 的 理 据吁呼在 同不语 1 Χ种Η 8&1 Γ& 9 要保持间健 康 平衡# % ∋ 15 Χ Γ Μ 515 ∋ ∋ &∗ % 翻译的之
“
”、
“
“
”
“
、”
−
。
・
,,
。
,
、
、
、、
、
、
、
,
一
。
“
・
”
,
“”
“
”#Ρ
8∃
“
”
0
“
)”
,
“
”
−
“”
・
0)
“
,
”
・
−
“
”
−
“
,
−
,
”
−
“
,
”
,
。
“
”
、
“
,
,
、“
”
“
、”
、
“
, ,
、
“
”
,,
,
斯 坦 纳曾 翻 译将 理论分 成 普 适 理 论 和 局部 论 两理 类大并 认 为 这种分 法 类似 于人 类即 体 环 境 整适 与应 的局两 种基 本 的 处理 方式 + ∀ (Δ
, ,
治&7 8
,
9,
・
&
,
!
)。
“
”
)
,
,
)
。
・
,
“。
,,
’
‘,
,”
)
。
・
・
“
”
,
颧
年
第
!
期文 化
环 并 境 使用 发现树 木 生存之 地 述描植 物生 之长状 等生 态 描述 类 比 翻 译 研 究中语 言学 的家探 索 行为 − Ι 756 3ϑ 7; Κ;Α Δ ; 4 )∋; Λ.∋; 沃 夫尔拉 姆 威 尔斯 )∋ ∋ 年! 把 则 翻 过译 程 为 两 个 视高度复杂 的 段 第阶一 个 阶 段是 对 由环 境决 定 文 的本 输入 分 析 第 二的 个 阶 段 是 在复杂 的 馈回处理 机制框 架 内 对输 人文 的本操 纵 这种 操行纵为 通 是常多 层 次的 需参 照 以最译 读 者 语的 各项环境 特 7征) .+−
也 断不有 人 借 用 翻译生 态 的术 语 来谈 论翻 译质 量翻 译 理论以及 翻 行 译 业发 & &展 问 ! 题张 − 权明季 羡 崔启 亮 等 林 .在 此 前 之 有 者学 提 出 了 人《 文类 化演 变九 大 》律 中其的 第 规一 即 生律 态 境 环横向 决Λ +∋. 定 律 −辜 正 坤述上翻 学译 者 其 在 研 和究 述 描 大中 都 采用 喻指或 实 指方式 使用的 了典 型 生的 学态意 上义的 态 生生存适应 境 环 乃 至 译翻 的生 态等 语术 概和念 从 个 侧 一面表 明 了 生态向取 的翻 译 研 究 早也 已被译 界 看 出 以所接 可受这些 研究 不 仅 为 生态 翻译 学研 究提供 了 视 角 铺 平了 道 路 而 且 也为 进 一步的相 关研究 奠 定了基
”础、
的
语 境 述描为
“
“
”∃
“
”
,
#
。
・
#
“
∃”
“,
—
,
”
,
机制 和 后事追惩 制的约机制 该理 具 体 阐论 述 和 证例了 翻译适 应选 择论 对−8 翻译 程过一 一译 者 适翻 本译体 的 解 功释 能. 应 与 译者 选择 的交替循 过 程 − 环. 译翻 原 则 一一多 维 度 的 选 择性 适 应 与适 应性选 −+ 择翻译 方法 维.−语 言 维 交际 维 文化 维 . 转 三 换 Λ− 译.评 标 准 多 维 换转程度 读 者 反 以馈及 译者 素质 从 而 得出 最佳翻 译 是 整合适 ∃应Λ 选 择度 最 高 翻的 这 译 个论 结%− ?+
∃#
Ν“
”
。
。
∃
∃—”
“
”
、
、
、
,
—
“,
”
#,
。
!
.
。
,
“
、
、
”
#
。
,
,
”“
、
,
∃
,
∃
。
,
,
,
“
”
,
#
。
,
“
”
“
”
,
“
”
、
“
”
、
“
”、
“
”
“
”
,
“
”
。
,
、
,
。
三
、
生态 译翻学 究研 的现 状 #
一 ∗ 理论性研 究
生 态 翻 译 是学在 翻 译 适 应选择论 研 究 的 基础 − 上发 展 来起 或 的说 翻 译 者 适 应 择 选 是 论生态 翻 译学 发 展初 期的 一 基 项 性础理论 研 究 项该 理 研 论究 利 用 作 人 类行 为为 的 译翻 活 动 求与择 优存 然自法 适 则 的 关 用性联和 共 通 性 以 达 尔 文生 物 化 论 进 的中适 应Ζ 选 学择说 为指导 探讨 翻 译生 态 环 境 译中者 适应 与 择选行为 的 相 互 关系 关相 理 基 本 机特征 规 和律 从适应 与择 选的 角对 翻 译视 的本 质程过标 准 原 和则 方法 等作 新 的 出描 述和 解释 论 和 证构建 了一 个 译 以者 为中 心 的 翻译 应 适 选择论 翻在译 即 适应 与 选 的择 题概念主 之 下 该理论 将 者译 中 为心的 理 念明 确 地 现 体 在翻译 的定义 中 之翻译 译 是者 适 应翻 译 生 环 态
境 的选 活择 翻 动 译 态生 境环是 原文 源的 世界 [ 即语言 交 文 际语 和译语 所 现 呈 化 社 以会 及 作 者读 者 委 托者 互 等联 动 的 整 体互 同时 理该论 用 适运者 生 存 的 自 然法则 提 出 论并 了 翻 译证过 程 中译者 的 中心地 位 自我 适 应 适应 的 译 和者主 导作 以 及用 译
,者
。
“
”
,
“
”
,“
”
、
、
,
“
近
) 年 来紧 上扣理述论 的一系 列专 题论 文 陆 续发 表其中 较 有代 表性 的 包 )括年 在国 际 第 三届 亚 洲翻 译 论 坛家 上宣读 的 论 翻 译文译 联年 《 译在 季 刊 −》港 香. 翻适 选应择论初 + 年 探 发表的 译 论 的 繁荣 困 与 探惑索 月酬在 毕 邵俄绍厅 负#定匕, 动乃 石阴 如“ 勿邵 必 发表的 圈 阁 五皿 Ο动, 7 5 ( = 中3 ≅6
,
“#
”
∃
“
”、
∃
‘
少
”
、
∃
、
、“
‘’
‘
’
”
、
“
”
、
“
”
、
”“
、
“Ξ
”
。
、
、
、
“”
、
“
”
、
“
’
‘
’
”、
—
“‘
,
,
、
。“
”
、
“
)
—
。
”
。
,
,“
”
“”
,
“
”
,
“
”
、
“”
、
”
“、
“
”
、
“
”
、
“
”
、
“
”
、
“
”
。,
”
“
”
、
、
、,
# 二
∗ 应用 性研究
“
”。
“
”
,“
”
” 。
—
“
“
、
“”
”、
,
、
、
、
、
。
,
“
”
,
,
“”
在 上 述理 性 论 究 的研基 础 上 具 有 生 翻 态 译 学质性的 应 用 研 究课题 陆续 在 不 同 域 地 同不 域里领展 在 开文 翻 学 译研 究方 安 面 徽 范师大学 翟红 梅 ∗# Δ研 究 了 林语 堂 选 择 英 译 《 生浮 记 》 六和他 采取所 翻的 策略 是译译者选择 和适 其应 所 处! 翻 ∗译 生 态 环境 的 结 果清 华大 学 藤 #月 《哈对利 》第 一 的册两 个 文中 本 # 译中比了 波特 国 大 陆 和 台湾 地区版本 ∗在词 汇 句 子 篇语 和语用 等 面 上层 的 同 得异 了出翻 译是 以 译者
、
,
。
,
。・
、
、,
“
冤
称
卜
鑫
>
;
7;
Ε
4 5 6 7 8 35
1
4
7为
中 心 的语言 转换活 的 结论动安 徽范大师 学 吴 庆 和远 洁 平 基李于 翻 译 应适 择 论 对选国 小说 家 明 威海的 作 《品 雨中 的 者在 翻译译美 》猫中 的主导 用作 进 行了阐 述 和例 证 −! ∗ &∗ 了. 《翻 沙 理长 工大 学边 立 红和姚 志 奋探讨 译 适应选择 论 观照 下的辜 鸿 铭 论Π Θ 语翻 译 》)− 等 .哲 在学社 科 译 研 究翻 方面 四川 学 焦 大 做 了 从 肠 译 适 应翻 选择论 看 严 复天《 演论 的 》) &译翻的 研 究 − ∗ )! ! .清 大华学 焦 卫 红 以 翻 译 适应 选 择 论 理 为 论 具 工对严 复 的 翻 及 译其 信 达 雅从 新 的 角视 进行 了 探 讨和 ∗. 西班 牙 马里 德 学大刘 美莉探讨 了解 读 −!) ∗ 世)纪 作 中 的译 应用 及影响 适 应策 略 在! ∋ +. 等−在 务 商 法律翻 译 研 究 方面 长 江栗 的研 指究 出 者译应 尊 涉重外 公 证 书 翻译 的 特点 提 高& )原 文和 译 的文 佳最整 合 适应 选 择度 − !. 海 上交 通大 学 王 雪 梅 翻 译 从适应 择 论选的 翻 译 原则 和 翻 方法译 探讨了 广 告语的 翻 问译 .!题 − 门澳理 工 学 院林 完 成巍 了 适应 与 英法中律 本文 翻译 中 的 言 问语题 选择研 究∗ 等 . 在 口− 研 究译方 面 本 作 者探文 了 口讨 译 员 ! + ) 在.清华 大学 交 传 中 的 适 问 题 应% −?口 译 生态环境 与 译员 的 多黄 花等 人梅完 成 维了适 应 Ρ 选 择 题课 究 − 研 一 ∗ !)) .&此外 口 译 程 过中的 译员 适 关相口 译研 究 成 果 ” 口 如译程过 新解 − .员 的适 应 生 存应 译Λ . ! . 口 的译翻 译 生 态 环 境与 选 择−− 还等在 国 内Ρ 国际 术 学会
议 中 宣读 发表 以上具 有 生 态 译学翻 性质 的 应用 性 研究 一定从意 义 说上既 扩大 了 生 态翻译 学的 研究 队伍 又 丰富 了生 态 翻 译学 的 研究 内 容 因而 也 促 了进 生 翻 译态学 研 的 究 持 续发
展
“
”
,”
。
#
2
。
#
一
。
,
“
‘
’”
#
一
。“
”
,“
、
、
”
。
“
”
、
一#
。
,
,
,
”“
#
2
。
“
”。
“
#
”。
,
生态 学 是 奠 基 于整体 主义 的 科 学 其 研 究 方法强 调 互相 作 用 整 的体 性 么 那翻 译生 态 系 统对 的 综合论 证性与 整 合研 究性就 应 该是 研究 的重要 内容但 这 些 现有 的 在 究研中 鲜 有论 及 外此由 于 生 学 属态 于自 然 科学 研究 而 翻 译学 属 于 人 社文 科 研 因究 如此 何 理两清者 自 之间 的关系 克服 两之间 的者差 跨异越 间 的 界限 两使者能然 与 人 文 科学 研究 之 科 学地 嫁 有接机 融地合 而 能又 自 圆 其说符 合 翻 译 的 实 际 这 些 显然 也 是生 态 翻 译 学发 研展究 的重 要研 内究容 但现 研有 究 中 的相 关 论 述 尚不 尽 意 等人等 现 有 研 的 局 限 和 究 足 不 是总 与 发 展 其 的 间密空切相 关预并 着示 未 来 究 的研基 本 走 向 从上 述 生 翻态 译 研学究 中相 对薄 弱或 有 所忽 视 的 方 面 可 看以 生出态 翻译 拟 学在 前期 研 究 基础上的 致力 从于 翻 学译语 言学 文 学化 人类 学 和生 态 学 等 不 学 科同视角 展 的开相 关 研 究 关 不 同注学 科视 角 的 关 互 联动 的 跨 学 科 研 究努力 探 译寻 学研 综 究 观 与整 合的 途 并径最 终 融人 它 们所 共 依托 的 同 态生 系 从统 而构 成 译翻生 态 系 的统有 整机 体
, ,,,
中 嫌尚 欠缺第 既 然
,三
。
“
”
“
”。
,
,
,
,
、
“、
”
“
”
,
、
、
,
,
,。
,
,
。
,
,
、、
,、
”
“
,
,,
。
,
#
。
一“
五
、 语
,
、
”结
#一
。
,
“
‘
,
、
“
#”
、“
”
。,
,,
,
。
四
,
、
研
究 局 限 的与 发展的 间
空,
理论 研 究的 不 完 备性 是 科 学发 的展 基 本特征 是也学术 究 的研恒永 动力任 何理 论研究都 是如 此 译学 理 论 研究不 例 外 生态 译翻 研究学亦然首 先 既 将 翻然 生 译 态系 统 与自 然 态 生 统系进 行 隐 类 喻比那 么 两 者 间 的之 关 联 类性 似性 和 同 性就构应 该 是研 究的 重 要 内 容 这 些 但在现有的研究 中尚 嫌不 足译是语翻 其 次 然既 在翻译生 系 态统中 言 的 转换 而语 言是 化 的文一 部 分文 化 是 人 生 界 类 活
动 的积 淀而 人 类 是 又 然自〔 〕 态 一的 部+# ∋ . −%分? 么那翻 Ρ译语 言 Ρ 文 化Ρ 人 类 Ρ 然自 界 间之的 相 互 系 及 其 关调协 研 性 就究 应 是 研该 究 重要的 容内 但 些这在 现有的 研究
。
, ,。 ,,
, 、
,
。
作
为一 种 后现代 语 境 的下 翻译理 论 形 态生态 译翻学 既 是一 种 跨 科学 多 学 科交的 的 叉 物 产 又 当是 代 翻 学译 论理 研究的 延伸 转与型 反 映 翻了 译 学 由 统传 一单 科 视 阑 学转 当 向 跨代学科 整 一 合体的 发 展趋势 事 实 上 乎几 个 时 代 都 有 每 有 主 导 地占 位的 自 然学科 理论 观 念 作 为 新的 方法 支论配 着 普 遍 社的 思会 维 方 在 式 代 生当 态科 学正 这 是 对门社会 产生 泛 影广响的 学 科也 是 门一样一 对 人 类 生 存发展 具 有终极 意 义 的学 科 从这 个意 义 上 生 态说翻 学 研究 译有着扎 实 的 哲学 基 石和 广 的 发展前 景阔 出当然我 们 还 必 须清 醒地 识认 到 为 作译翻 态翻 生译学 目 论理研 究 的 一个 新的 生长 点前 仍处于 探 索 和 初创 的 程过之 中 还需 要不 地断丰 富 和 拓 展我 们企 盼着 生态翻 学译能 够 茁壮 长 成 步逐走 向 熟成本 文 是 家国社 科 基金项 目 生态 翻译学 译 的 生学态视 角 研 究 准 号 −Σ Ι Τ Η胡∗ .刀 的一 分 批部,
,
。
,
。
,“
”
,。
,
。
,
“
,”
,,
。
,
。
∀
“
#
”#
。
,
,
,
“∃
注
9
∋∃ 8 Γ 9 >5∋
,
,
释
”
,,
,
,
⊥
2Π ∋8 ∋ ∋Η 参见 ∴ 脚 ] Γ 云Μ Κ> 肠 :1Ρ 1 1馆 ∋& 5 柳 Α9 ; ΟΓ5 而 汕川( + +Δ Σ ,+ Α ∃ 9 参 见 效禹 远建 构与 然 和自谐 的态生文 明冈光 明 日 报7
1Γ :
,
8
・,
0
)
0
,
∀
一
ϑ
(,一
0
,
中
自古国 来以 就 传 是的统 农业大 国即所谓 靠 天饭吃
,
“”
。
年
第
!
期
…
篡馨薰蒸黝黝黝黝黔撇黝
缨14 Ω #
,
土地与民 生息 息相关 以所就形 成了 天人 一合 这 中 一文 国化 精 的 髓把即人 与 然自 视 和为谐 统 一的 体整 人 类 文 化 天与命 自 然 统一在 国 际译 学界翻 将里 与 翻译 相 的关 种综合 因多素喻 ≅ Υ为1 】4或 Υ ≅ 的情1形 不在难文献 中找 到例 路德 如84 7 Κ 维6希维 特根 坦−斯 ≅? Υ ∋ & #)+ . 乔 治 斯坦纳也 +在 多前就说年 过 翻) 译
者农
业,
、
,
“
”
Τ
Χ 5 8 ϑΦ1 ?
;
#,
Ζ ?
Χ ΦΟ1
654 比们:
71
4
?Β;
,
+χ
;; Χ
,,
Ζ
。
。
,
“
”
]
) !」 Ψ 5; 7 (7Β 3 ς 1Δ Β6;; ) ] ∗ Ψ」 ; ΥΒ 5 4 Ω
Ε 4116
,
仆
;
ΖΗ 5 8 8>
(Η? 4
6;Ζ
Υ
Ξ1
6 >≅53
Ζ
Κ1 96_ Ν
6
5
9 /;
一
Ζ
;
18 1 Ζ
: 9
Χ; 3; 4( :厅
ΖΖ
;Ε
3
1Ο
6 刀][ β ? 叮 ∋ ) +∗ −!).# ∋ )&1
Ω
4Α 1Ε 一
567 5
8,
3 1
Ζ
6 ς⊥【
Κ 61≅ 1
川。
,
“
・‘
3
Η : 1 6 ≅ΡΖ
1
: Ω
Ζ1
#
Χ4;;
6Ζ
;
’
)]⊥
)∋ 汇
8Ψ
5 ϑ/ ΦΕ 5 Ο ;
Ζ4
角 角
;,1
1 尹 : 4 56 ≅ Χ0 ’
”
0Α
1
5 乃’川 如如 6
8 ς 【Κ」;
Χ目 迎6 Γ
,Ζ
。
,
“
Ζ・− . ‘角皿即 介Ζ ≅;
Ζ
阴儿
.
6
6
Κ,
阳
非Ζ 常体 地 再具 经次 历了 言本语身 语 言与 界世特 ; 小 定语 言与 重多世 界之间 矛盾 关−系; 4 8 1Ο ; 刀; 七 4 7; ;3; Ξ 3 > 3 4 和.目 的语 篇 中的该 世 模 式 界 − ;359 ; 3 ; >3 7 8 4 Ω 司Ι ; 3 4? ;4 识−。 8Υ ≅9 1;Α ; 3Υ 1 4 8 −)) & & ∋ ∋ !) # ) ∗ & .如. ≅ Μ 同如 翻理译 论家尤 金奈达等 人 多前年就 指 出 曾的 译 的翻真 正问 不在题于 技术 而 于在 人 ;− 45 = 48 Β7仆 8 1 ;;Ο Α134 57 8> Ψ 5 38 56 1 56 1 3 3 ; 俪;; 58 3 5 即 > Β 5? .− 3译 35 4
’ ‘
.‘
’
、、
‘
]Φ ⊥
]
Ζ⊥
% Β5
4Χ7>
#
,(
Ζ
7 > 5 ;93
Χ
Ο
?8 7
9
8
Ζ
’
Χ
>
,
Ζ
‘’
‘
一’
+
3
14 _ Ο
; ΖΖ
Ι
11Ω
月
;
Ξ_
5
; Υ ; 刀] Κ脚 到9 Χ口> 卿 Σ
,
!翻 如6Ζ
”
,
。
,
・
〔
)⊥ )]
1
6 Η 3
⎯
;4 9;
1 Ξ≅
4
Ζ曰理 万Ζ
石公云
毕 ; 0 法。Ζ ;
8
“
”
,
“
’,
Ν
“
”
’
4 ; 7Δ
。
,・
‘
’
’
‘
“
’,
,
・
。#
“,
”,
Ζ
,
∃
“
,
”
,
一
。
“
”
∃
“
,
”
。,
“
”
“
”
”
—
(Ζ
“
”,
“。
1
Ψ; 1 1 )∋∗: ς&: 4 Χ3【 Σ Α」Υ 4 ΑΣ≅δ 3 才 _ − ≅ . 爪; 4 1(刀湘6 , 如了。二 ι旧 Μ;Ζ 1Α 07 Φ⊥ Ι1731 6 #Ψ 1 4 ; 5 3 Β; δ6 Δ 4 7; 3 3 刀 ‘ ,6 ]+ 』 Μ副 9 94 7 升碗 36 6 8 > 75 ; > 加吨习; ] & ⊥ Μ3 ;3 ⊥ :Υ 57儿 > 3>≅ ( 4〔 3 Υ洲Υ Υ ⊥Χ; 】; η 0 α3 ϕ 4 (;8 [ + 卜 α ∋ 3; 仪唇Κ2& Ζ比即 仅艰 印Β 灯Ρ拟> Η 叭爪[ 卿比 ς ]) 辜 坤正 互 构 语言文 化学 原理 【 北」 清京华大 出学版社
#Ω
64
喻 妙叻矜臾 没乃Ν
; 77
,
Ζ
,Ν
,Ζ
ΖΖ
Ζ
Ζ
Ζ
2,
一
Ζ
,
Ζ
Ζ
Ζ
,
Ζ
Ζ
,
一
Ζ、
Ζ
Ζ
,
一
Ζ
Ζ
#
一Ζ
Ζ
Ζ
Ζ
Ζ
Ζ
#Ζ
,
Λ
Ζ
参
8 【」
考
肠 4 7≅
Ζ
文
#
献Σ
ΦΖ
]
)
∋;
Ι 5Ω
;
4Ζ
,
4>ς 615 1[ 3 6
;Ζ
?74
Ο 1Ζ
1
Ω
1
6
∴
’乃6 8 37
16
ς
⊥
]] 」
+【」
Κ 16 ≅1 洲; :四
Υ1 4Ω 二 1 _? 38 ≅ 9 ,; ;
)∋
∋
+ 「 ⊥
Ι
5 776
3
;
,
,& ϑ
(Κ ; ΔΑ ;4 ;;Ζ
Ζ
;口5 −≅ 7 . 乃儿 ‘8,
,
Ζ
5 6≅
尽〔
川 + ]
⊥
?Φ
_Φ
;
加4
7 6
Φ 1]
_,
」Κ1
6ΖΖ
Ζ
1≅
6
6 5
Ψ
3≅
5 4 ΦΦ1
5;
>;8 Η
; 6 Χ8Η
“ Δ
叹
9 Υ;
:
4 Ω #1Χ 6 3; 4 )
∋
ς【 」 1 Ι 37 16
Ζ
#
%
?1
9 >
3 1
6
ς
Κ61
胡6庚 申 翻 译适 应 择选论 初 ]Χ 探 际译国联 第 三届 亚洲翻 ⊥) 译家论坛 宣 论 读 香港 文ςΛ 胡庚 翻 译申适应选 择论 8 【 汉 湖武 北 育教出 版社黄 梅花 胡庚 申 口 译 生态 环 境 与员译 的多 维适应 Ρ择 选 ∗−.# ) ! ))& 闭 +澳门理 学报 工季 林 听羡季 林羡 先生谈翻 −李译端 景采访 .闪 光 日明 报Ζ
Ζ
,
Ζ,
Ζ
Ζ
,#
Ζ
、
Ζ
Ζ
,
一
Ζ
Ζ
Ζ
,
Λ ]」
Ν
1?
;
,4
Χ Β
&
+∗
一)
Ζ一
Ζ5
,6
)∋!
;:,
5
;1
5 6儿≅
⎯ 8
Ο Ζ81
5
5
, 1 3
6
&] ⊥
! ⊥【
χ
;
_Υ; 5 碑 ; Υ; 刀]Κ 从卯 口9 8Χβα、 Σ
3 ;88 ≅9
Ζ
+
Ζ
≅
; Ο :>Χ
&
− .
#Β
Ο
1【
⊥ς
4;
Ζ
3Ζ
≅1 6
#+
] ⊥
++⊥] Λ
Ι 1 1Ω7
#∗
一
+
;
_
2
,
≅ 5
Γ ;5
?β
7
Ζ;
Κ5
Δ
1
众
;
4
;
8
Χ;> 61 ;
;6
;
]叫
Ζ
ΖΧ
5
,4
Χδε
,
)∋Ζ ! ∗ε
Α >3 (] [ ? δ 45] ∗⊥ ⎯ ΟΟ5 ≅ _ / ; 1 8 3 Χ# 刀 4 369 阴 叮洲 以钾八 # ; 7 53 4 #;Η3 Γ; Β
(
Ζ/; 1
6
8
ς 位>>3
5; 位7
48
脚;
73 ; 7
Ζ
5
Η3 3 ;
1
3
( )4∋∋
+⊥
]&+ ⊥ 汇!
Ζ
Ζ
Ζ
Ζ
,
Ζ
,
Ζ
Ζ
+一⊥] ∗
,
Ζ
Ν
ΖΖ
Ζ
,
ΖΖ
Ζ, 声
Ζ一
+
] ⊥3 +∋⊥
以 《 论 》 汉演 译 例 天 为 卫焦红 严 复 信 雅达新 解 ∗ − # .) ) )) 团 澳 理 工门学 报天 焦 从助翻 译 适选择应论 看 复严 《 论 演 的》翻译【 耳 !)−.# )& ∗ ) ! 成都 教 育学 院 学报 & − )!# 长 栗江涉 公 证 书 外汉译 英 阴中国科技 翻 . 译 林巍Λ 适 应与择选中英法 律 翻 中的语译 言 问 研 题究」田第 一 届 英 语 教 话学 语 跨 与文交 化 国际 际 研 讨 会 宣读论 文澳 门 Ρ 乌鲁 木齐∗ 刘莉 美适应 策 在略十六十 七世 译纪作 中应的用 影响 及〔外 国语 文 究研 译 专 刊 翻 球− 化潮浪中的 华 文语 月全 !).−#∋ + 翻 译 .王 林春科 编辑大辞典技] ⊥ 上 海第二 医军 学出大版
社
Ζ
“
”
—,
一
Ζ
Ζ
“
”,
・
一Ζ
Ζ
,
一
Ζ
Ζ
Ζ、
—,
,
Ζ
Ζ“
、”
Ζ
#
一,
Ζ
Ζ
Ζ
,
#)
Ζ
,Ζ
Ζ
,
一
Ζ
王雪梅 从
二,
,
,一
Ζ
,
Ζ
Ζ
Λ
] )
Χ ?Ο 8
7
4 6;87Ψ ) 8 6 4 604 ; / 0; 7. ≅− #阶
∋ 6;7 1 1φ 4 > ;Ε 5 χ≅ !艳 刀 ;Β 石η>爪 吸厂 1 6# ;])⊥ + 8 1 田 刀 8Ρ 8 Ψ; 月即4 Τ1 4Ω # _1 ?38 电 ) ;∋1 )∋ 【」Κ 6 ≅1Υ ; Δ & >, 1 ] 一 ⊥ς位 >8 5位7 ;48 =Κ5 6 9 ? 口9; 1
,
Ζ
6
9,
)
∋ ∋∋
Ζ
翻
适译 应选择论 翻 译原 则和 翻译 方 法 看广 告 语 翻的口)译国际翻 译 与跨 科研 究 学术会学议宣 论文读! 上海 吴 远 李庆洁 平 从《 中 猫的 的》 翻看 译者 的译角色 雨 基于 翻译 适应选择 论 阴 徽安 师范大 学学 报− 社 科文人
Ζ
“Ζ
”
,
Ζ
、
“Ζ
”
Ζ
—
Ζ
Ζ
?Ζ6 5
,
Ζ
Ζ
Ζ
,
一
Ζ
,
Ζ
Ζ
Ζ
,Ζ
,
Ζ
Ζ
Ζ
Ζ
,
,Ζ
ΖΖ
!− # ∗.! ∗& . 二版 对元立 文的 化 解构 Γ 北] 京语 言文化 Λ大⊥ ] 8 张权 明 翻译 中 & ⊥− #.Λ & + 学学 报 Λ ] ) 红 梅 翟翻译 译 的者适应与 择 林语 堂英选 译 《 浮生六 记 . χ ⊥安 师徽 大 学硕 士 范学论位文 κ] − 文 &已收本 于 《中国录优博秀硕士 位学文全论文数据库 》 . 胡〔者简 」 庚介申 清华 大学 外 语系教授 士博 澳理门 学 作 工 ∃院翻 译与 跨文 化 流交 研究 中 公 主 任 研究方 向理 论翻 译学 际国跨 文化语 用 学 英 语 语 言文 教化学 > ]9 者作电子 信 〕?箱 7λ3 6 9 ? 5> ; ≅0Ζ6
,
一?
・
Ζ
Ζ
,一
・
Ζ#
Ζ
—
,
,
Ζ
,
Ζ
,
,
#
、
、
・
麟
Φ
67;
;
45 6Ε 7 8 53
174
Γ1
6 85
8
?
Ο( 374Σ
6
; 37 1
Ας55α
1;4
Χ 5
Χ; 4 76
5;
> 3
;
4 Υ
>
:5 6 ≅ 3 >5
;1
%
Ζ
Μ
45 ≅
Σ
667
;;
Ι
6 1
Ε
4
5 78 56,
1
廿
6
Ζ几
轰
之
( Ο 7 3 45 ;3 #[6
3?
88; 0Δ
≅
;6 3 546 7
0 1? ‘7
78
5
3
16 3 > 1 4;3
> 3
’4
5
Ζ
,Χ
Ζ
:
4
& 7
; 1 Χ; 1
>9 ?% 1 9 9 ;Φ −6 6 φ 。
Α6 5 Χ8Χ
,
Χ 5
3 δ
6
Φ8> 5 .6 Χ&
3 45 ≅
3 0
习
;7
5>1 8 74
514 ?
6≅
>3 ;
Υ14
8≅> 5 Δ Ο ;;; 6
6
6
; >
53
3
56
;6
3
6 1 5
76
;1
;6
Χ
1 ;3 8
;
4
39
一
Χ
3 1
; 3; 44 5≅
;;7
>Ν 43 5 8
1 6
37
31
6
3Δ
7
;
16
; ;
?4 ;97
3> 3 Φ5>
, 765
8
5 3
6≅
3 84 5Χ 5 ; 7 Υ 1
6
;7; 7
;
6 6
>
> Φ
;
4 ; 71 1
6
5 ≅
Α435
6
7 1 5
1 6; 7;
6
5
3 51 3485 6 7 8
>Φ
6
;
;
77
≅
;16
65
Ο
5>8 574
1
1 ;6;;
Β
;
6
≅3 4 ?3 6
>
Ζ
? ΒΒ
>1 ≅0;
Υ;
;
6
Ο Ω 1 5
Υ1 6
43
53 6
? 3 34 51 6 7 4 75
1
35 8 1
(
4
97
1 6?
& >>
6; ;
9Υ
6;
54
3 4? ? 1
1 Α≅43
Ν≅ 56
6 1Α 1
1>
Β;
24
9 >43 5 Χ41 5 >Χ31 4Χ 1
046
1 3
? ; >3 ≅
1
;
?53
>1
9Ζ
8
; 6
8
;; 3 ≅; 31Χ
65 ≅
7
8
57
5
≅
;
Χ
7
;;58
:8
3 Υ
14 :>
87 35
1 Α ;Ξ= 8
6 6
φ
;
:Υ
1
≅
47
6
#6
5仕 ≅ ∃
7
∃ 34
56
#Φ
>
;76一
; 83 5 67 85
一
61
#
?
0
8奴 叮5 8 Α5
;
345
6
8 37
5
?3 ≅
71
3Α
ΧΥ
Ζ1
4; ∃
3
Χ;/
;
1
一
34
5
# (3
;
Δ
6, 8573 181
:
94
#
43
( Χ 4 Β
5
4
,;
:
Ο
; ;1 一3 4
晓枷 ∀
娜;≅ 6
7
;
4;6
6Δ 7 56 Ε − 76 9 ? 5
,))
( Ο73
4
0 5
3
7;
;
1
Χ 7 4
一
;
03
栩Υ 1; ; 76Β 5≅
9
63 57
Α 8
13
7;
1
6
;7 6
5
;
1
67
? 3 ≅
≅35
Χ
?3
5
Α 1
8 ?
6
1
: 67
≅
; Α 6 6
7Β
> ; Ε Ζ
;
即 40
84 Α 笼7
3
61 Ο 4;Α
? ≅
;
1 03
;> 3
7
5
1 3≅
7
16 35 58
7? ;1
;
Ν81
:
3 95
7
;
31 ΒΧ 73
7
,
56
6
≅
ΧΒ31 3 3 64
345 6
8
11 6 1?
;Ο
73;
Ο
;
?
6
1
;≅
;4 7
31
1
7
6
58
3
61
;β
Ζ
74
Α
≅
7 1
6Β
1
6
65
>Α
5
;; 18 1 16
8 9;5
7
6
0
8 8而 3
7
?3 ≅
;
9 573
;1
3
5Ν
?3
7
8
6 Ξ 5 ≅ ;
,
76 6 85
1 Α
4;
Ξ
Χ
9> 638
6
13 5;
8
:1 9
4
3 ≅
1
17
Ζ9
Ο5 0
3
6
6 5 ≅
7?Ο
;
?
≅3;1
?
6
;Δ1
Β 8Ξ5 Χ
Β5 7
;6
3
,6
0 6
Δ ;; 1 Χ8 Β;6 5
6
>
713
6 5≅Β
:Β
5 Ω4
Υ ;
Χ
6Α
≅ 8
?Β
8 ≅
Χ 5比? ;4
Χ
呷 5Χ
3
6
>
1 5 ;>
4; 8 4 Α ;
; 7 33>
; ; 4
3≅
31Υ
54
而
3 9>
≅ 3 >
Χ Ξ
5
6
≅Α Κ 88 ;3Γ 4
(
8> 3
9>
76 66
; 6
1
;
1 Δ;4
3
5 18
;
≅
7;
7 5∃
5
Υ>
1
8;
;
φ
:4Υ 1 4≅ 7 / #1 3
;5
67
8
1
35
18 9∃ :
;; 11
9
: ∃ 5廿 67 58
∃1 5≅5 Χ
16
78;;3 1 6 ;
( 5Χ4 85 ; 8Φ妙
1
4
? 7Χ一 5
;7
≅Η 3?
≅:
82
16
Κ ;
Ξ
5,
4;7
1
ΑΕ
;
145 6 8 37 ; 5≅
;
> Φ6
43
5 Ο
71
1
7
, 7;; Φ>
;
(
Ο山1
74
5 3;3
#
Ν
> Ε5
83
7
3Ξ
59 肠 ;6
8φ
8 5
;ΑΙ
;7
5
8
3 6
;
;Ξ
8; Α
53
;4?
7; 1
ΑΕ
6Φ ;7 ; / 6 98 7 > Χ
53
5; 88Φ 418
? 7
=
,Υ
3
70
1 6
34
5
67
6
85 Φ ≅ ; 3
7;;
61 5 4385
7
≅Φ 6
;;1
.
5
6浅
;
7
?
% ;
Ω
5 5 Η1 >
37
1
Ε −
6
一
Φ:Ο.
1
飞
;
3哪
1
6
Βδ
> ;
Α3 3>
⎯Χ
. 5
Ζ
!
)
54 87
; ;
6伽Ε
Φ Ε.
>Ζ
=
?4
7Ο 7
5;
≅
1
?
3: ≅7,
3 Α>
Υ
3
6
≅; 7 1 Α >
≅4 ;Ξ
6
6≅
113 ΨΕ Φ ΕΦ≅ Χ 14
>
田旧
;3; 4 η;
≅ Ο
:8
Α Α
?1
6
;
3
6
1
58 Υ
≅Α
47
6
5
6
1? 6?7 5
9
;
6≅5
5
6> ;4
Υ
8 1Ξ
≅;
;
Δ
;
4 加 : 35 −Α
;
; 31Ν
;6
5
4 38
7
Ζ
;14 6 「 1 6
6Υ
1
≅
4
>
Ε
8 .8Υ Ξ 1 ;
7;
8;5
; 7≅ 6
;;8 Ξ
: Χ>
φ>
3
; 77 1
34
3 85
6
6 ?
Δ 4; 5 877
6 ≅> Φ
Ζ
?35
:,; 1 34 3
5; 47
Χ)
0
;8
≅
6
Χ 7
?Χ
1 4 3 13 >
316
;
:
;1Υ
≅ 4
7
# 1;
=4
7?∃
Ε 4 5
786
; 3
5;
;7
∃
;
;53 4 ?;
∃ 34
5 6
8
7
5
136 6
7
4;
8
5
; _
(Ο
8
Α; 3
1
16
3>7
Ε
54 786
5 3
61
Φ ?Α83 ?
; 656 7
7Ζ
4
;
一
≅ ;
Α
6
;4
Β
7
;
:> ΦΟ
,
φ;
−>
6 Φ
;5 7
9>7δ 6
:3
Α ; 7
43 7
5
30
#
6 > 3
[
;;
)∋
3>
Ν
0 ;88
? : Ο 4 3;≅
3 Δ; 5 1
7
1;
4>
1Υ 3 314
;7 ;?
8
; 5
3
;;Μ ; 73 Β Ω ;:3
Β
4
;7
Φ
,6
> 3
01
;
Φ>
85
7 7
4;
? β;
5;86
Α3
7>
;3
Β 4
6
:Ι3 53Ω ; 73 1
6
1 7Χ
>;
1
;Ξ
一6
;>7;
别,」 旧; 7 Κ ; ; 9 3
9 1 ; Δ 06
6 ;
ϑ0 ;Ε ;>
6
: 6
,
61
;Χ. 5
Ζ
84 331 6;6
4Χ; 77 ≅;>
1
5 ΑΑ ?; ;?
;
,
6
≅
Β
585
1
53 8
;
4Ζ
;
4
Χ7
16
≅
;
6 ;;
;
6
> ;3
Υ
3
;;
1
; 9
64 8
)
>;
一
;
Ξ _ ;
7
4 口6
9 3 [
>
7
;77
Υ
>80 > 3 >
;7
β?0 ; 6: ?Ο3 4 ≅ ; 咖 >5≅
0 Ρ83 1
4; 7
6
6
≅5> Υ ≅ 6 1 9 ; 5 45 3;;≅ 5 ≅4 1 6 7;
6
3
Χ;
6
6
Β
;≅
≅
6
35
?
;
3
1Υ
4
5
≅3 >
7
84δ 3
>
3
9 3
7 >7? ; 1 7
Δ
>4 ;3
; 1 #
7;6 55 〔
Β
;
7Ρ
Ο
45
?
6
;φ
:
Υ
0 6
5≅
4
0
7?
88
?3
6
18 1; 46 6
4
653
1
≅
1311
Β
: 6
6
8; 6;
11 Χ
7
>
;5
;7
,>
3
Ζ
7
Χ5 =
;4
;
48 Α
; ; 37
16
Β
;
;1
6 6α
;
?0
31 6
>
Β3
Χ
1 7
Ο7
8Χ 15 4Χ
5
;
>
7;
1
3
7
Υ
; 451
9
; ; 65 】4
;8
8 3 75
>
;
?
86 ; 53
;3 Υ
∃Ο
> Φ
Κ
6 ;5;
6> 5≅ 3; Μ 73
;
切Β
5
3#
⎯
≅∃
6
Β
5
;∃6 5 ;奴4
Γ 印 ;旧7
9
5 ς33 1;形 ; ;
&
Ε
6
4η
?
7>>
;9
Ε
4 5 6 87 3
6?
户− >
妙ΦΕ>
?;
4
Ε
?
;5 ,ς6
>
;
Κ1
4≅ ;7;
Α
1
9, Φ> 4
56
Ε;4
Β
1
7
631 Φ 6Χ
8
1
;, ;% Δ6
5
56 .≅
6 >Φ
Κ%Γ
;;
1
6
9φ
69
Ο6(
Φ
7 3 05 #34 7
63
[01
Β
丽
9
6
:
6> Ε 5η
6 3
1
> 7
;
∗ ‘> 轰 裙 ”如 丙− 了人
Ζ泪
6
;7;
(
;1 ;7
8
;
4
≅
5
6
9 8
1
6
≅ 可 Κ补1 Ζ
尹3Α
1 7 53
;
Β7
3ΦΑ 1阶 5 .ς 5 ; Δ
;3 :
0
>
76
;1;
0斑
Β>5 33
Δ 6 74 δ;
1Σ
9 φ6=
35
“
,
.5Χ
3
5Ζ
6∗
>;
; 77>
1
几 Υ;;
≅
; 6
1Α3
; >
Α7 3
5≅
13 Χ 3加7 8切7 11 35
;73
1 63
≅
1Β
似
年
第
!
期
生
翻态 译 解读
胡学
#
庚∀
申
清华
大
学 “
”摘
要
本
文 闲 了 述 生态翻译 学
,
研究 的 基本内
涵, ,
、
产
生 背
景、
目 状前况
、
现 有研
究的 局 限 与不
足,,
以、及 未 来研究 发 展 的空
间。
。
这
的里生 态 翻 译学
并 不是一个 独 立 的 学科 门
类
。
可 而以理 解 为一 种 生态 途 学 的翻径译 研 究,
抑 或 态 生学视角的 译 翻 究 对 研 译翻的 质本
、,
态 生原则
翻
译 学着 眼翻 于 译 态 系生统的 整 体性
从
态翻 生译学 的研 究 角
文章视 指出,
以生 态 翻 译学 的 叙事方
式
、
过程
、准标
、和 方
法以 及翻 译 象等 现做 出 新描 述的 和 解
释
态生 译翻学是 一种 跨科学的 ,
多学科
交 叉 的产
物与
时 代 社会和 学 术
展 的方 向 是 相 发符 合的#
∃
同时
。
,
它 是 从新也 的视 角 对 当 代 翻译 学 理 研 论的 究种一延
反伸映 了 译理 论学研 由 究一 学单 视 闲科 转 跨向
学科 合 一整 的 发体展趋
关势键
词
生态 翻 译学∃ 生 态 学 途∃ 翻径 译 生态 系 统 翻∃译 适 应选择 论
#
中图
类分
号
%
&
∋文
标 识码
#献
(
文
章 编
#号
)
一
∗
,
+−
.
!一
))
一
&
一
、
态生 译翻学 的基 本内
2涵
4 5 7 1 生态6 翻 译学 −/ 0 13 3 58 : 189 . 可 以 解 理为一 ; 0 5 1 98 01 种生态 途学径 的 翻 译研 −究 6 78 1 6
5,
6
−习6
态 翻 译学 生 至 少涉及 到了 生 学 3态1 : − / .和 翻译学 Ε − 5 6 47 8 5 18 . 因 9此 它 : 又 是9一 项具 有 学 跨科 质性的 交叉 研 生究态 学 被 定 义 为 研 究 生 物与环境 以 及 生 与物 物生 之 间 互 相 关 的 系生 学 分 支物科 学随 着 类人对生 物与 环境逻 辑关 系 的 认识 不断 加 深现代 生 态学 扩展到 了 研人究类 与 然自界 之 ∀间 的 逻辑 关 系 而 世 纪! 代 年兴 起 的群众 性 环 境保护 动运 更 进 一步 使 生态 学逐 步 脱 离生物 学 领 域 上升 到 对了人 类与 然 界 自之间 本 质 关 的 系研 近 年 究来 在 文人 学科 和社 会 科学 生 态一 词 已则转 泛义 指自 然 康 健 究 领研域保 持 平 与衡 和共 谐 生集的 合 态 生 是学 基奠 于整 主体 义 的 科学 其 研究 法 强 调方相 互 关 ∃ 联 (∋ (( ∗相 互 作用的 整 体性 # 心 &%翻 译学 是 研 究 翻译 的 规律和 艺 术 的学 科+, ∗ # 王 林 ( 春 为作 翻 学 译的 一部 翻分译 理 论 对是 翻 译 实 原质 过理程方法 标 准 等一 系 列 译知翻识
的 理性认 和识高 度 象 抽 近以 物 进生化 论中 年 生产的 翻 译 适 选应 择论 的 自 选然择适 者 生 存 等基本 原 理为 基 石以中 国古代哲学 中 天的 合 一人 中适 和 的 尚典经 智 为慧 归依 出提了 翻 即译应与选适 −的 翻理译论 # 胡 庚 申 ( ,择∗
; 1
78由
16
“
7
3?
≅
1
4
Α
Β5 6
”
”
; 1
;8
19 ;
,.
。
”81
“
。
“,
”“
”
。,
。
、
,
。,
,
“”
、
“
”
。
在
上 述 生学态 和翻 译学 特别 是 翻译理论 研 的基究 础上 从 翻译生 的 态视角出 发 取生 态之 要 喻义 翻 译 整 之 体 基翻译 之实 际 在 相 翻关译 态生 研 究 中 系形 成了 翻译生 环态 境适应 求存 择优统 译 者译者 选 择共生 互 等一动系 列 术 和语概念 持 续 的 理论 研 究应 用 研 和 成 果究积 #累参 见 下 第文 三节 ∗得使 态生翻 译 学 呼之 出欲 综 而之 生 态翻 观学译研究 既 是一 喻种指 又 是 一 种实 指 指的 是所 谓 喻指 将翻译 生 态与 自然 生 态 作 隐 喻类比 而 进行 的 整 性体 究 研 所 谓 实指 指的 是 取 于 译向者 翻与 译生态 环 境互关相 系 研的 究特别 是 译 在 者翻 译 生 态 中 的 生存境 遇 和 力 能 发研 究展换 句话说 生 态 翻 学译 眼于 翻着 生 译态系 统的 体整以 生态翻译学 的叙 性 从生 翻 态学译的 视 事角 方式对翻 译 的 本 质 过程 标 原准则 和方 法 以 翻 译 现 及象 做 等 出 的 描述 和 新 解释
,,
、
,
,
,
“
”
、
“”
、
“”
“
、”
、
“
”
、
“
”
,
、
,
“
”
。
,
”
,
“
“
”
。“
”
,
−
“”
,
,
。
,
,
,
,
、、
、
。
,
、
,)
二
、
生。态翻 学 译 产生的 背景 全
球 的 生 性态 潮
,是
“
。”
一
,
)
。
,
、
、
、
、
。
“
”
,
“
”
、
“
”
,
“
”
、
“
”
,“
”
,
。
任何 种 一理 念的 出 提都 有 其深 刻的时 代 背 景和 社 思 会 生潮 态 翻学译的 出 现 时与 代社会 与 术学展发的 向是相方符合的首 先 它 是经 济 社 转 型 会 在译 研学究 方面 的一 种 反 映所众周 ! ∀ 知 纪世 #年 代 以 来人 ∀ 类 会 逐社步开 始 由 工 业文明 到生 态 文明的 转 ∃% 型 ! # 美年 国 洋 生海物 学 莱家切 尔逊 卡& ∋) + ( ∗ ∋ , − ./ ∗ 0 1 + ∗/ 2 发表 著名 的了寂 静 的 天春。
,
恻
.侧.
/ 0 20∋
.
。1
,,
。
,
・
Φ>6
;7 ;
Ε 546 875
3 41
Γ17
?
6
4
58
Χ Η
以人类 破 坏自 然的 雄 辩事 实 说明 人类处 4 51 6 7∋)!. ) ∋
∗ 生于 发展 的存转 点上 −折 ; 年 召 国开 境 会 议环发 布 了著 名 的 人《 类环 境 联
合, 。
4
6
9
.
,
译界 学 者 出提 生态 翻 学译 念 理 的重 要支点 #三
∗相吴 领域的学 科发展
。
,
,
宣言》 将保 护 自 然环境 提 到 全人 类 注关的 高 度 ) ∗∋年 在 联 合 国环境 发展 委 员 会 开召的 环 境会 11 6上议又 发布 了− 类 人共 的同 未来 −口》 Φ Β ? Β4 “ 4 尸∗ 3 ; ? 中国. 也 在纪世年 代 开 始 视重生 态问 题 此 后接 连提 出 可持 发续 方展针 与 科学 环 境发展 观 并 于最近提 出 人类 文 明 处正 由 于工 3业 文 明 到生 文 明 态 过的渡 的重要 点观在这 样 的 景 背 之 下 将长 期 被 视忽的 生 维度 引态人 包 括翻 译 在学内 的 不 研 究同 领 域就 是 顺 时应代 发展 的具 体 体 现 其 次 它 又 是 现 代 思 想与哲 学 转型 的必 然 结果 世 纪以 来 在 想思与 哲 学 域 了 领由 主二客分 到 主 间 性 体人类由 心 中 到也发生 ( +! ∀年 生 态整 体的 转 型 法 国 哲 学 家 克雅德 # 54 6 7 ∋ 2∋ ∋ ∃89: ∗ 5提 出了 中 心既 在可结 构 里 达 内之又可 在 结 构 之 外 这 样 中心 也 就并 非 ∋中 (+ ! ∀ 5 (+ ∀∗ 2 2 出 了 ∗ 著 ∋ 提 ∃∋ ∗Β深 层 生次 态 学#; ∋? Α≅ 1 ∃ 的Χ理 论将生 学 态发 展 到哲 学与伦 理学领 域 并提 出 生 态自 我 生 2 2 态 平 等与 态生 生 共等 重 生 态哲学要 理念 # > 5∋ (+ ∀
,
,
。
。。
,
“
”
。
,
“
”
。
,
。
,、
。
,
・“
”
、
“
”
,
。
,
・
“
”
,
归 自回 的然趋 全 大 球性 的返 朴 归真 势 使得 越 来 越 多 人 们 的 崇 生尚态 食 生 品 态家 居生 态旅游 以及 康健 平 的生 态 环境衡 在等学 术界环境 主 义 已超 越了 科 学 地 理 社 会 科 )# Ι ∋8 : Β 学 的疆 界而 进 人 了 人 领域文 9∋ (+ +ϑ Δ∗ 人 们正 努 力 地 对将文化 的关 转 注 更向加 广 ) 1− 5?阔
的 生存境 环# Κ∋ 2 Γ91& Β %Λ 8 5 ∗ 这在样 的 发 趋展势 之下 具有生 态 学性质 的 各 类 学科研 究 如已雨 后 春笋 般 地出现 了除 众 多 学 如科 生态 批 评学 生 态 学美 生态 文 艺 学生 态 政 学治生态 神 生学 哲态 生学 态 书 图馆学 生 态马 克 思 主 义 态 生 市学城生 社 会态 经 济学 等学 科 外 之 单是 与 翻 研 译 关究系 较 为 切密 的 言 学语 科 的究研就 有境 语环 言学 绿 语色法 言语 境 环学与 环 境 语 言 学生 态词 汇 语 言学与 生 态 研 究 语 习言得生 态 语言学演 变生 态学 言 语多5 5 −8Ν 9 1 样 1性 与 生 物多 样 研性 等 等究 #Ε ΜΜ: 5 Γ 12 5 1− (Ο %1Γ9 9%
,∋
、“
”、
“
”、
。
,“
、
、
‘
’”
,
“。
”
,
,
。
,
。
、
、
、
、
、
、
、
、
、
,、
、、
、
、
、
、
,
,
,
0。
,
、
,
#
四∗
‘
,
生
走取
向
”、
的翻 ”译究研
,
。
,
・
“”
一
,
,
。
,
,
,
。
,
,
”“
。,
#∗二
中
国古 代 的走生智 慧,
在还 于中 国 有着 可 借 鉴 资 丰的 的 古富 生 代态 智 慧Π 这 中行 无 是一 种以天 人之 合道法自 然 以为 本 人为 点特 的 生 智 慧 孔态 子 崇 咎 推−尧 告 诉 舜 允执其 中的 教 导# 《尧 》曰 孟 子∗明 确提 出 万 物皆 备于 我 #《尽心 》 韩 ∗认非 为世 异 则 事 事 异异则 备 变 #五 《 》∗蠢刘 禹 锡 主 张天 人 交相 胜 的 思 # 《天 论 想 》上 ∗ 戴说 人 也 者震天 地 至 盛 征 也之# 《原善 中 ∗ 阳王明 提出 天 地 万物 而为 一体# 《大 问 学》∗近 代 复 更严直言 物竞者 物 争存 也 天自 者 择 其存 宜 种 也动植 如此 民 人亦然 《# 原 强》 自∗ 等等这 包 些含了 古 典 形 态的 中庸 和尚然 命 生生存人 本 等生 态 思想 成为 孕 和 形 成 育生态 翻 学 的 宝 译贵 智资慧源这些 早已 起引 了多众国 际 哲家 和学思 家 想 高度重 视 的 原始 典 籍 无疑 也 中是国 。
中
国 译 界学者 倡导 生 态翻 译 学 念观
“”、
“
”
、
“
”
、“
”
国 际。 翻界从译 全球 性的生 态理 论热 潮中 生态 生存适 应 等 生态 视 学环境 描角述 翻 活 动 译的相 关 研究 大有 人 相在 研 关究 在 翻译文 献 里 渐 日 多增 彼得 纽 马克 + (ϑ ϑ 将 年 译 过翻程 的中 化文 介人 分 为 五大 类 首 当其 冲 的 第 大类一就 是 翻 译∋ 5 ) 8 生 的 态 学特征 > #Κ ΛΘ + ϑ( + Δϑ∗ 戴 维 卡 坦则 于 ( + 年 +翻 译对生 态 化 文的 分类进 一 步 明 确+和
细化提 出 了 翻 译 的 生 态环 境 还 包括 物 理环 境 政治 环 境 气候 空 所间 建构的 环 境 5 &5 + + ()服 饰食 品 嗅 觉以 及 临时场 景等 等Ι# Γ Δ Δ , ∗米 尔歇克 罗 尼恩 在《 译 与 球 化》 翻 全 一 中书 还门专 出 了关注语 提 种译翻的 生态 # ∋ ∃∃ Β Γ∃ 25 5 ∃ ∗ 的 理 据吁呼在 同不语 1 Χ种Η 8&1 Γ& 9 要保持间健 康 平衡# % ∋ 15 Χ Γ Μ 515 ∋ ∋ &∗ % 翻译的之
“
”、
“
“
”
“
、”
−
。
・
,,
。
,
、
、
、、
、
、
、
,
一
。
“
・
”
,
“”
“
”#Ρ
8∃
“
”
0
“
)”
,
“
”
−
“”
・
0)
“
,
”
・
−
“
”
−
“
,
−
,
”
−
“
,
”
,
。
“
”
、
“
,
,
、“
”
“
、”
、
“
, ,
、
“
”
,,
,
斯 坦 纳曾 翻 译将 理论分 成 普 适 理 论 和 局部 论 两理 类大并 认 为 这种分 法 类似 于人 类即 体 环 境 整适 与应 的局两 种基 本 的 处理 方式 + ∀ (Δ
, ,
治&7 8
,
9,
・
&
,
!
)。
“
”
)
,
,
)
。
・
,
“。
,,
’
‘,
,”
)
。
・
・
“
”
,
颧
年
第
!
期文 化
环 并 境 使用 发现树 木 生存之 地 述描植 物生 之长状 等生 态 描述 类 比 翻 译 研 究中语 言学 的家探 索 行为 − Ι 756 3ϑ 7; Κ;Α Δ ; 4 )∋; Λ.∋; 沃 夫尔拉 姆 威 尔斯 )∋ ∋ 年! 把 则 翻 过译 程 为 两 个 视高度复杂 的 段 第阶一 个 阶 段是 对 由环 境决 定 文 的本 输入 分 析 第 二的 个 阶 段 是 在复杂 的 馈回处理 机制框 架 内 对输 人文 的本操 纵 这种 操行纵为 通 是常多 层 次的 需参 照 以最译 读 者 语的 各项环境 特 7征) .+−
也 断不有 人 借 用 翻译生 态 的术 语 来谈 论翻 译质 量翻 译 理论以及 翻 行 译 业发 & &展 问 ! 题张 − 权明季 羡 崔启 亮 等 林 .在 此 前 之 有 者学 提 出 了 人《 文类 化演 变九 大 》律 中其的 第 规一 即 生律 态 境 环横向 决Λ +∋. 定 律 −辜 正 坤述上翻 学译 者 其 在 研 和究 述 描 大中 都 采用 喻指或 实 指方式 使用的 了典 型 生的 学态意 上义的 态 生生存适应 境 环 乃 至 译翻 的生 态等 语术 概和念 从 个 侧 一面表 明 了 生态向取 的翻 译 研 究 早也 已被译 界 看 出 以所接 可受这些 研究 不 仅 为 生态 翻译 学研 究提供 了 视 角 铺 平了 道 路 而 且 也为 进 一步的相 关研究 奠 定了基
”础、
的
语 境 述描为
“
“
”∃
“
”
,
#
。
・
#
“
∃”
“,
—
,
”
,
机制 和 后事追惩 制的约机制 该理 具 体 阐论 述 和 证例了 翻译适 应选 择论 对−8 翻译 程过一 一译 者 适翻 本译体 的 解 功释 能. 应 与 译者 选择 的交替循 过 程 − 环. 译翻 原 则 一一多 维 度 的 选 择性 适 应 与适 应性选 −+ 择翻译 方法 维.−语 言 维 交际 维 文化 维 . 转 三 换 Λ− 译.评 标 准 多 维 换转程度 读 者 反 以馈及 译者 素质 从 而 得出 最佳翻 译 是 整合适 ∃应Λ 选 择度 最 高 翻的 这 译 个论 结%− ?+
∃#
Ν“
”
。
。
∃
∃—”
“
”
、
、
、
,
—
“,
”
#,
。
!
.
。
,
“
、
、
”
#
。
,
,
”“
、
,
∃
,
∃
。
,
,
,
“
”
,
#
。
,
“
”
“
”
,
“
”
、
“
”
、
“
”、
“
”
“
”
,
“
”
。
,
、
,
。
三
、
生态 译翻学 究研 的现 状 #
一 ∗ 理论性研 究
生 态 翻 译 是学在 翻 译 适 应选择论 研 究 的 基础 − 上发 展 来起 或 的说 翻 译 者 适 应 择 选 是 论生态 翻 译学 发 展初 期的 一 基 项 性础理论 研 究 项该 理 研 论究 利 用 作 人 类行 为为 的 译翻 活 动 求与择 优存 然自法 适 则 的 关 用性联和 共 通 性 以 达 尔 文生 物 化 论 进 的中适 应Ζ 选 学择说 为指导 探讨 翻 译生 态 环 境 译中者 适应 与 择选行为 的 相 互 关系 关相 理 基 本 机特征 规 和律 从适应 与择 选的 角对 翻 译视 的本 质程过标 准 原 和则 方法 等作 新 的 出描 述和 解释 论 和 证构建 了一 个 译 以者 为中 心 的 翻译 应 适 选择论 翻在译 即 适应 与 选 的择 题概念主 之 下 该理论 将 者译 中 为心的 理 念明 确 地 现 体 在翻译 的定义 中 之翻译 译 是者 适 应翻 译 生 环 态
境 的选 活择 翻 动 译 态生 境环是 原文 源的 世界 [ 即语言 交 文 际语 和译语 所 现 呈 化 社 以会 及 作 者读 者 委 托者 互 等联 动 的 整 体互 同时 理该论 用 适运者 生 存 的 自 然法则 提 出 论并 了 翻 译证过 程 中译者 的 中心地 位 自我 适 应 适应 的 译 和者主 导作 以 及用 译
,者
。
“
”
,
“
”
,“
”
、
、
,
“
近
) 年 来紧 上扣理述论 的一系 列专 题论 文 陆 续发 表其中 较 有代 表性 的 包 )括年 在国 际 第 三届 亚 洲翻 译 论 坛家 上宣读 的 论 翻 译文译 联年 《 译在 季 刊 −》港 香. 翻适 选应择论初 + 年 探 发表的 译 论 的 繁荣 困 与 探惑索 月酬在 毕 邵俄绍厅 负#定匕, 动乃 石阴 如“ 勿邵 必 发表的 圈 阁 五皿 Ο动, 7 5 ( = 中3 ≅6
,
“#
”
∃
“
”、
∃
‘
少
”
、
∃
、
、“
‘’
‘
’
”
、
“
”
、
“
”
、
”“
、
“Ξ
”
。
、
、
、
“”
、
“
”
、
“
’
‘
’
”、
—
“‘
,
,
、
。“
”
、
“
)
—
。
”
。
,
,“
”
“”
,
“
”
,
“
”
、
“”
、
”
“、
“
”
、
“
”
、
“
”
、
“
”
、
“
”
。,
”
“
”
、
、
、,
# 二
∗ 应用 性研究
“
”。
“
”
,“
”
” 。
—
“
“
、
“”
”、
,
、
、
、
、
。
,
“
”
,
,
“”
在 上 述理 性 论 究 的研基 础 上 具 有 生 翻 态 译 学质性的 应 用 研 究课题 陆续 在 不 同 域 地 同不 域里领展 在 开文 翻 学 译研 究方 安 面 徽 范师大学 翟红 梅 ∗# Δ研 究 了 林语 堂 选 择 英 译 《 生浮 记 》 六和他 采取所 翻的 策略 是译译者选择 和适 其应 所 处! 翻 ∗译 生 态 环境 的 结 果清 华大 学 藤 #月 《哈对利 》第 一 的册两 个 文中 本 # 译中比了 波特 国 大 陆 和 台湾 地区版本 ∗在词 汇 句 子 篇语 和语用 等 面 上层 的 同 得异 了出翻 译是 以 译者
、
,
。
,
。・
、
、,
“
冤
称
卜
鑫
>
;
7;
Ε
4 5 6 7 8 35
1
4
7为
中 心 的语言 转换活 的 结论动安 徽范大师 学 吴 庆 和远 洁 平 基李于 翻 译 应适 择 论 对选国 小说 家 明 威海的 作 《品 雨中 的 者在 翻译译美 》猫中 的主导 用作 进 行了阐 述 和例 证 −! ∗ &∗ 了. 《翻 沙 理长 工大 学边 立 红和姚 志 奋探讨 译 适应选择 论 观照 下的辜 鸿 铭 论Π Θ 语翻 译 》)− 等 .哲 在学社 科 译 研 究翻 方面 四川 学 焦 大 做 了 从 肠 译 适 应翻 选择论 看 严 复天《 演论 的 》) &译翻的 研 究 − ∗ )! ! .清 大华学 焦 卫 红 以 翻 译 适应 选 择 论 理 为 论 具 工对严 复 的 翻 及 译其 信 达 雅从 新 的 角视 进行 了 探 讨和 ∗. 西班 牙 马里 德 学大刘 美莉探讨 了解 读 −!) ∗ 世)纪 作 中 的译 应用 及影响 适 应策 略 在! ∋ +. 等−在 务 商 法律翻 译 研 究 方面 长 江栗 的研 指究 出 者译应 尊 涉重外 公 证 书 翻译 的 特点 提 高& )原 文和 译 的文 佳最整 合 适应 选 择度 − !. 海 上交 通大 学 王 雪 梅 翻 译 从适应 择 论选的 翻 译 原则 和 翻 方法译 探讨了 广 告语的 翻 问译 .!题 − 门澳理 工 学 院林 完 成巍 了 适应 与 英法中律 本文 翻译 中 的 言 问语题 选择研 究∗ 等 . 在 口− 研 究译方 面 本 作 者探文 了 口讨 译 员 ! + ) 在.清华 大学 交 传 中 的 适 问 题 应% −?口 译 生态环境 与 译员 的 多黄 花等 人梅完 成 维了适 应 Ρ 选 择 题课 究 − 研 一 ∗ !)) .&此外 口 译 程 过中的 译员 适 关相口 译研 究 成 果 ” 口 如译程过 新解 − .员 的适 应 生 存应 译Λ . ! . 口 的译翻 译 生 态 环 境与 选 择−− 还等在 国 内Ρ 国际 术 学会
议 中 宣读 发表 以上具 有 生 态 译学翻 性质 的 应用 性 研究 一定从意 义 说上既 扩大 了 生 态翻译 学的 研究 队伍 又 丰富 了生 态 翻 译学 的 研究 内 容 因而 也 促 了进 生 翻 译态学 研 的 究 持 续发
展
“
”
,”
。
#
2
。
#
一
。
,
“
‘
’”
#
一
。“
”
,“
、
、
”
。
“
”
、
一#
。
,
,
,
”“
#
2
。
“
”。
“
#
”。
,
生态 学 是 奠 基 于整体 主义 的 科 学 其 研 究 方法强 调 互相 作 用 整 的体 性 么 那翻 译生 态 系 统对 的 综合论 证性与 整 合研 究性就 应 该是 研究 的重要 内容但 这 些 现有 的 在 究研中 鲜 有论 及 外此由 于 生 学 属态 于自 然 科学 研究 而 翻 译学 属 于 人 社文 科 研 因究 如此 何 理两清者 自 之间 的关系 克服 两之间 的者差 跨异越 间 的 界限 两使者能然 与 人 文 科学 研究 之 科 学地 嫁 有接机 融地合 而 能又 自 圆 其说符 合 翻 译 的 实 际 这 些 显然 也 是生 态 翻 译 学发 研展究 的重 要研 内究容 但现 研有 究 中 的相 关 论 述 尚不 尽 意 等人等 现 有 研 的 局 限 和 究 足 不 是总 与 发 展 其 的 间密空切相 关预并 着示 未 来 究 的研基 本 走 向 从上 述 生 翻态 译 研学究 中相 对薄 弱或 有 所忽 视 的 方 面 可 看以 生出态 翻译 拟 学在 前期 研 究 基础上的 致力 从于 翻 学译语 言学 文 学化 人类 学 和生 态 学 等 不 学 科同视角 展 的开相 关 研 究 关 不 同注学 科视 角 的 关 互 联动 的 跨 学 科 研 究努力 探 译寻 学研 综 究 观 与整 合的 途 并径最 终 融人 它 们所 共 依托 的 同 态生 系 从统 而构 成 译翻生 态 系 的统有 整机 体
, ,,,
中 嫌尚 欠缺第 既 然
,三
。
“
”
“
”。
,
,
,
,
、
“、
”
“
”
,
、
、
,
,
,。
,
,
。
,
,
、、
,、
”
“
,
,,
。
,
#
。
一“
五
、 语
,
、
”结
#一
。
,
“
‘
,
、
“
#”
、“
”
。,
,,
,
。
四
,
、
研
究 局 限 的与 发展的 间
空,
理论 研 究的 不 完 备性 是 科 学发 的展 基 本特征 是也学术 究 的研恒永 动力任 何理 论研究都 是如 此 译学 理 论 研究不 例 外 生态 译翻 研究学亦然首 先 既 将 翻然 生 译 态系 统 与自 然 态 生 统系进 行 隐 类 喻比那 么 两 者 间 的之 关 联 类性 似性 和 同 性就构应 该 是研 究的 重 要 内 容 这 些 但在现有的研究 中尚 嫌不 足译是语翻 其 次 然既 在翻译生 系 态统中 言 的 转换 而语 言是 化 的文一 部 分文 化 是 人 生 界 类 活
动 的积 淀而 人 类 是 又 然自〔 〕 态 一的 部+# ∋ . −%分? 么那翻 Ρ译语 言 Ρ 文 化Ρ 人 类 Ρ 然自 界 间之的 相 互 系 及 其 关调协 研 性 就究 应 是 研该 究 重要的 容内 但 些这在 现有的 研究
。
, ,。 ,,
, 、
,
。
作
为一 种 后现代 语 境 的下 翻译理 论 形 态生态 译翻学 既 是一 种 跨 科学 多 学 科交的 的 叉 物 产 又 当是 代 翻 学译 论理 研究的 延伸 转与型 反 映 翻了 译 学 由 统传 一单 科 视 阑 学转 当 向 跨代学科 整 一 合体的 发 展趋势 事 实 上 乎几 个 时 代 都 有 每 有 主 导 地占 位的 自 然学科 理论 观 念 作 为 新的 方法 支论配 着 普 遍 社的 思会 维 方 在 式 代 生当 态科 学正 这 是 对门社会 产生 泛 影广响的 学 科也 是 门一样一 对 人 类 生 存发展 具 有终极 意 义 的学 科 从这 个意 义 上 生 态说翻 学 研究 译有着扎 实 的 哲学 基 石和 广 的 发展前 景阔 出当然我 们 还 必 须清 醒地 识认 到 为 作译翻 态翻 生译学 目 论理研 究 的 一个 新的 生长 点前 仍处于 探 索 和 初创 的 程过之 中 还需 要不 地断丰 富 和 拓 展我 们企 盼着 生态翻 学译能 够 茁壮 长 成 步逐走 向 熟成本 文 是 家国社 科 基金项 目 生态 翻译学 译 的 生学态视 角 研 究 准 号 −Σ Ι Τ Η胡∗ .刀 的一 分 批部,
,
。
,
。
,“
”
,。
,
。
,
“
,”
,,
。
,
。
∀
“
#
”#
。
,
,
,
“∃
注
9
∋∃ 8 Γ 9 >5∋
,
,
释
”
,,
,
,
⊥
2Π ∋8 ∋ ∋Η 参见 ∴ 脚 ] Γ 云Μ Κ> 肠 :1Ρ 1 1馆 ∋& 5 柳 Α9 ; ΟΓ5 而 汕川( + +Δ Σ ,+ Α ∃ 9 参 见 效禹 远建 构与 然 和自谐 的态生文 明冈光 明 日 报7
1Γ :
,
8
・,
0
)
0
,
∀
一
ϑ
(,一
0
,
中
自古国 来以 就 传 是的统 农业大 国即所谓 靠 天饭吃
,
“”
。
年
第
!
期
…
篡馨薰蒸黝黝黝黝黔撇黝
缨14 Ω #
,
土地与民 生息 息相关 以所就形 成了 天人 一合 这 中 一文 国化 精 的 髓把即人 与 然自 视 和为谐 统 一的 体整 人 类 文 化 天与命 自 然 统一在 国 际译 学界翻 将里 与 翻译 相 的关 种综合 因多素喻 ≅ Υ为1 】4或 Υ ≅ 的情1形 不在难文献 中找 到例 路德 如84 7 Κ 维6希维 特根 坦−斯 ≅? Υ ∋ & #)+ . 乔 治 斯坦纳也 +在 多前就说年 过 翻) 译
者农
业,
、
,
“
”
Τ
Χ 5 8 ϑΦ1 ?
;
#,
Ζ ?
Χ ΦΟ1
654 比们:
71
4
?Β;
,
+χ
;; Χ
,,
Ζ
。
。
,
“
”
]
) !」 Ψ 5; 7 (7Β 3 ς 1Δ Β6;; ) ] ∗ Ψ」 ; ΥΒ 5 4 Ω
Ε 4116
,
仆
;
ΖΗ 5 8 8>
(Η? 4
6;Ζ
Υ
Ξ1
6 >≅53
Ζ
Κ1 96_ Ν
6
5
9 /;
一
Ζ
;
18 1 Ζ
: 9
Χ; 3; 4( :厅
ΖΖ
;Ε
3
1Ο
6 刀][ β ? 叮 ∋ ) +∗ −!).# ∋ )&1
Ω
4Α 1Ε 一
567 5
8,
3 1
Ζ
6 ς⊥【
Κ 61≅ 1
川。
,
“
・‘
3
Η : 1 6 ≅ΡΖ
1
: Ω
Ζ1
#
Χ4;;
6Ζ
;
’
)]⊥
)∋ 汇
8Ψ
5 ϑ/ ΦΕ 5 Ο ;
Ζ4
角 角
;,1
1 尹 : 4 56 ≅ Χ0 ’
”
0Α
1
5 乃’川 如如 6
8 ς 【Κ」;
Χ目 迎6 Γ
,Ζ
。
,
“
Ζ・− . ‘角皿即 介Ζ ≅;
Ζ
阴儿
.
6
6
Κ,
阳
非Ζ 常体 地 再具 经次 历了 言本语身 语 言与 界世特 ; 小 定语 言与 重多世 界之间 矛盾 关−系; 4 8 1Ο ; 刀; 七 4 7; ;3; Ξ 3 > 3 4 和.目 的语 篇 中的该 世 模 式 界 − ;359 ; 3 ; >3 7 8 4 Ω 司Ι ; 3 4? ;4 识−。 8Υ ≅9 1;Α ; 3Υ 1 4 8 −)) & & ∋ ∋ !) # ) ∗ & .如. ≅ Μ 同如 翻理译 论家尤 金奈达等 人 多前年就 指 出 曾的 译 的翻真 正问 不在题于 技术 而 于在 人 ;− 45 = 48 Β7仆 8 1 ;;Ο Α134 57 8> Ψ 5 38 56 1 56 1 3 3 ; 俪;; 58 3 5 即 > Β 5? .− 3译 35 4
’ ‘
.‘
’
、、
‘
]Φ ⊥
]
Ζ⊥
% Β5
4Χ7>
#
,(
Ζ
7 > 5 ;93
Χ
Ο
?8 7
9
8
Ζ
’
Χ
>
,
Ζ
‘’
‘
一’
+
3
14 _ Ο
; ΖΖ
Ι
11Ω
月
;
Ξ_
5
; Υ ; 刀] Κ脚 到9 Χ口> 卿 Σ
,
!翻 如6Ζ
”
,
。
,
・
〔
)⊥ )]
1
6 Η 3
⎯
;4 9;
1 Ξ≅
4
Ζ曰理 万Ζ
石公云
毕 ; 0 法。Ζ ;
8
“
”
,
“
’,
Ν
“
”
’
4 ; 7Δ
。
,・
‘
’
’
‘
“
’,
,
・
。#
“,
”,
Ζ
,
∃
“
,
”
,
一
。
“
”
∃
“
,
”
。,
“
”
“
”
”
—
(Ζ
“
”,
“。
1
Ψ; 1 1 )∋∗: ς&: 4 Χ3【 Σ Α」Υ 4 ΑΣ≅δ 3 才 _ − ≅ . 爪; 4 1(刀湘6 , 如了。二 ι旧 Μ;Ζ 1Α 07 Φ⊥ Ι1731 6 #Ψ 1 4 ; 5 3 Β; δ6 Δ 4 7; 3 3 刀 ‘ ,6 ]+ 』 Μ副 9 94 7 升碗 36 6 8 > 75 ; > 加吨习; ] & ⊥ Μ3 ;3 ⊥ :Υ 57儿 > 3>≅ ( 4〔 3 Υ洲Υ Υ ⊥Χ; 】; η 0 α3 ϕ 4 (;8 [ + 卜 α ∋ 3; 仪唇Κ2& Ζ比即 仅艰 印Β 灯Ρ拟> Η 叭爪[ 卿比 ς ]) 辜 坤正 互 构 语言文 化学 原理 【 北」 清京华大 出学版社
#Ω
64
喻 妙叻矜臾 没乃Ν
; 77
,
Ζ
,Ν
,Ζ
ΖΖ
Ζ
Ζ
Ζ
2,
一
Ζ
,
Ζ
Ζ
Ζ
,
Ζ
Ζ
,
一
Ζ、
Ζ
Ζ
,
一
Ζ
Ζ
#
一Ζ
Ζ
Ζ
Ζ
Ζ
Ζ
#Ζ
,
Λ
Ζ
参
8 【」
考
肠 4 7≅
Ζ
文
#
献Σ
ΦΖ
]
)
∋;
Ι 5Ω
;
4Ζ
,
4>ς 615 1[ 3 6
;Ζ
?74
Ο 1Ζ
1
Ω
1
6
∴
’乃6 8 37
16
ς
⊥
]] 」
+【」
Κ 16 ≅1 洲; :四
Υ1 4Ω 二 1 _? 38 ≅ 9 ,; ;
)∋
∋
+ 「 ⊥
Ι
5 776
3
;
,
,& ϑ
(Κ ; ΔΑ ;4 ;;Ζ
Ζ
;口5 −≅ 7 . 乃儿 ‘8,
,
Ζ
5 6≅
尽〔
川 + ]
⊥
?Φ
_Φ
;
加4
7 6
Φ 1]
_,
」Κ1
6ΖΖ
Ζ
1≅
6
6 5
Ψ
3≅
5 4 ΦΦ1
5;
>;8 Η
; 6 Χ8Η
“ Δ
叹
9 Υ;
:
4 Ω #1Χ 6 3; 4 )
∋
ς【 」 1 Ι 37 16
Ζ
#
%
?1
9 >
3 1
6
ς
Κ61
胡6庚 申 翻 译适 应 择选论 初 ]Χ 探 际译国联 第 三届 亚洲翻 ⊥) 译家论坛 宣 论 读 香港 文ςΛ 胡庚 翻 译申适应选 择论 8 【 汉 湖武 北 育教出 版社黄 梅花 胡庚 申 口 译 生态 环 境 与员译 的多 维适应 Ρ择 选 ∗−.# ) ! ))& 闭 +澳门理 学报 工季 林 听羡季 林羡 先生谈翻 −李译端 景采访 .闪 光 日明 报Ζ
Ζ
,
Ζ,
Ζ
Ζ
,#
Ζ
、
Ζ
Ζ
,
一
Ζ
Ζ
Ζ
,
Λ ]」
Ν
1?
;
,4
Χ Β
&
+∗
一)
Ζ一
Ζ5
,6
)∋!
;:,
5
;1
5 6儿≅
⎯ 8
Ο Ζ81
5
5
, 1 3
6
&] ⊥
! ⊥【
χ
;
_Υ; 5 碑 ; Υ; 刀]Κ 从卯 口9 8Χβα、 Σ
3 ;88 ≅9
Ζ
+
Ζ
≅
; Ο :>Χ
&
− .
#Β
Ο
1【
⊥ς
4;
Ζ
3Ζ
≅1 6
#+
] ⊥
++⊥] Λ
Ι 1 1Ω7
#∗
一
+
;
_
2
,
≅ 5
Γ ;5
?β
7
Ζ;
Κ5
Δ
1
众
;
4
;
8
Χ;> 61 ;
;6
;
]叫
Ζ
ΖΧ
5
,4
Χδε
,
)∋Ζ ! ∗ε
Α >3 (] [ ? δ 45] ∗⊥ ⎯ ΟΟ5 ≅ _ / ; 1 8 3 Χ# 刀 4 369 阴 叮洲 以钾八 # ; 7 53 4 #;Η3 Γ; Β
(
Ζ/; 1
6
8
ς 位>>3
5; 位7
48
脚;
73 ; 7
Ζ
5
Η3 3 ;
1
3
( )4∋∋
+⊥
]&+ ⊥ 汇!
Ζ
Ζ
Ζ
Ζ
,
Ζ
,
Ζ
Ζ
+一⊥] ∗
,
Ζ
Ν
ΖΖ
Ζ
,
ΖΖ
Ζ, 声
Ζ一
+
] ⊥3 +∋⊥
以 《 论 》 汉演 译 例 天 为 卫焦红 严 复 信 雅达新 解 ∗ − # .) ) )) 团 澳 理 工门学 报天 焦 从助翻 译 适选择应论 看 复严 《 论 演 的》翻译【 耳 !)−.# )& ∗ ) ! 成都 教 育学 院 学报 & − )!# 长 栗江涉 公 证 书 外汉译 英 阴中国科技 翻 . 译 林巍Λ 适 应与择选中英法 律 翻 中的语译 言 问 研 题究」田第 一 届 英 语 教 话学 语 跨 与文交 化 国际 际 研 讨 会 宣读论 文澳 门 Ρ 乌鲁 木齐∗ 刘莉 美适应 策 在略十六十 七世 译纪作 中应的用 影响 及〔外 国语 文 究研 译 专 刊 翻 球− 化潮浪中的 华 文语 月全 !).−#∋ + 翻 译 .王 林春科 编辑大辞典技] ⊥ 上 海第二 医军 学出大版
社
Ζ
“
”
—,
一
Ζ
Ζ
“
”,
・
一Ζ
Ζ
,
一
Ζ
Ζ
Ζ、
—,
,
Ζ
Ζ“
、”
Ζ
#
一,
Ζ
Ζ
Ζ
,
#)
Ζ
,Ζ
Ζ
,
一
Ζ
王雪梅 从
二,
,
,一
Ζ
,
Ζ
Ζ
Λ
] )
Χ ?Ο 8
7
4 6;87Ψ ) 8 6 4 604 ; / 0; 7. ≅− #阶
∋ 6;7 1 1φ 4 > ;Ε 5 χ≅ !艳 刀 ;Β 石η>爪 吸厂 1 6# ;])⊥ + 8 1 田 刀 8Ρ 8 Ψ; 月即4 Τ1 4Ω # _1 ?38 电 ) ;∋1 )∋ 【」Κ 6 ≅1Υ ; Δ & >, 1 ] 一 ⊥ς位 >8 5位7 ;48 =Κ5 6 9 ? 口9; 1
,
Ζ
6
9,
)
∋ ∋∋
Ζ
翻
适译 应选择论 翻 译原 则和 翻译 方 法 看广 告 语 翻的口)译国际翻 译 与跨 科研 究 学术会学议宣 论文读! 上海 吴 远 李庆洁 平 从《 中 猫的 的》 翻看 译者 的译角色 雨 基于 翻译 适应选择 论 阴 徽安 师范大 学学 报− 社 科文人
Ζ
“Ζ
”
,
Ζ
、
“Ζ
”
Ζ
—
Ζ
Ζ
?Ζ6 5
,
Ζ
Ζ
Ζ
,
一
Ζ
,
Ζ
Ζ
Ζ
,Ζ
,
Ζ
Ζ
Ζ
Ζ
,
,Ζ
ΖΖ
!− # ∗.! ∗& . 二版 对元立 文的 化 解构 Γ 北] 京语 言文化 Λ大⊥ ] 8 张权 明 翻译 中 & ⊥− #.Λ & + 学学 报 Λ ] ) 红 梅 翟翻译 译 的者适应与 择 林语 堂英选 译 《 浮生六 记 . χ ⊥安 师徽 大 学硕 士 范学论位文 κ] − 文 &已收本 于 《中国录优博秀硕士 位学文全论文数据库 》 . 胡〔者简 」 庚介申 清华 大学 外 语系教授 士博 澳理门 学 作 工 ∃院翻 译与 跨文 化 流交 研究 中 公 主 任 研究方 向理 论翻 译学 际国跨 文化语 用 学 英 语 语 言文 教化学 > ]9 者作电子 信 〕?箱 7λ3 6 9 ? 5> ; ≅0Ζ6
,
一?
・
Ζ
Ζ
,一
・
Ζ#
Ζ
—
,
,
Ζ
,
Ζ
,
,
#
、
、
・
麟
Φ
67;
;
45 6Ε 7 8 53
174
Γ1
6 85
8
?
Ο( 374Σ
6
; 37 1
Ας55α
1;4
Χ 5
Χ; 4 76
5;
> 3
;
4 Υ
>
:5 6 ≅ 3 >5
;1
%
Ζ
Μ
45 ≅
Σ
667
;;
Ι
6 1
Ε
4
5 78 56,
1
廿
6
Ζ几
轰
之
( Ο 7 3 45 ;3 #[6
3?
88; 0Δ
≅
;6 3 546 7
0 1? ‘7
78
5
3
16 3 > 1 4;3
> 3
’4
5
Ζ
,Χ
Ζ
:
4
& 7
; 1 Χ; 1
>9 ?% 1 9 9 ;Φ −6 6 φ 。
Α6 5 Χ8Χ
,
Χ 5
3 δ
6
Φ8> 5 .6 Χ&
3 45 ≅
3 0
习
;7
5>1 8 74
514 ?
6≅
>3 ;
Υ14
8≅> 5 Δ Ο ;;; 6
6
6
; >
53
3
56
;6
3
6 1 5
76
;1
;6
Χ
1 ;3 8
;
4
39
一
Χ
3 1
; 3; 44 5≅
;;7
>Ν 43 5 8
1 6
37
31
6
3Δ
7
;
16
; ;
?4 ;97
3> 3 Φ5>
, 765
8
5 3
6≅
3 84 5Χ 5 ; 7 Υ 1
6
;7; 7
;
6 6
>
> Φ
;
4 ; 71 1
6
5 ≅
Α435
6
7 1 5
1 6; 7;
6
5
3 51 3485 6 7 8
>Φ
6
;
;
77
≅
;16
65
Ο
5>8 574
1
1 ;6;;
Β
;
6
≅3 4 ?3 6
>
Ζ
? ΒΒ
>1 ≅0;
Υ;
;
6
Ο Ω 1 5
Υ1 6
43
53 6
? 3 34 51 6 7 4 75
1
35 8 1
(
4
97
1 6?
& >>
6; ;
9Υ
6;
54
3 4? ? 1
1 Α≅43
Ν≅ 56
6 1Α 1
1>
Β;
24
9 >43 5 Χ41 5 >Χ31 4Χ 1
046
1 3
? ; >3 ≅
1
;
?53
>1
9Ζ
8
; 6
8
;; 3 ≅; 31Χ
65 ≅
7
8
57
5
≅
;
Χ
7
;;58
:8
3 Υ
14 :>
87 35
1 Α ;Ξ= 8
6 6
φ
;
:Υ
1
≅
47
6
#6
5仕 ≅ ∃
7
∃ 34
56
#Φ
>
;76一
; 83 5 67 85
一
61
#
?
0
8奴 叮5 8 Α5
;
345
6
8 37
5
?3 ≅
71
3Α
ΧΥ
Ζ1
4; ∃
3
Χ;/
;
1
一
34
5
# (3
;
Δ
6, 8573 181
:
94
#
43
( Χ 4 Β
5
4
,;
:
Ο
; ;1 一3 4
晓枷 ∀
娜;≅ 6
7
;
4;6
6Δ 7 56 Ε − 76 9 ? 5
,))
( Ο73
4
0 5
3
7;
;
1
Χ 7 4
一
;
03
栩Υ 1; ; 76Β 5≅
9
63 57
Α 8
13
7;
1
6
;7 6
5
;
1
67
? 3 ≅
≅35
Χ
?3
5
Α 1
8 ?
6
1
: 67
≅
; Α 6 6
7Β
> ; Ε Ζ
;
即 40
84 Α 笼7
3
61 Ο 4;Α
? ≅
;
1 03
;> 3
7
5
1 3≅
7
16 35 58
7? ;1
;
Ν81
:
3 95
7
;
31 ΒΧ 73
7
,
56
6
≅
ΧΒ31 3 3 64
345 6
8
11 6 1?
;Ο
73;
Ο
;
?
6
1
;≅
;4 7
31
1
7
6
58
3
61
;β
Ζ
74
Α
≅
7 1
6Β
1
6
65
>Α
5
;; 18 1 16
8 9;5
7
6
0
8 8而 3
7
?3 ≅
;
9 573
;1
3
5Ν
?3
7
8
6 Ξ 5 ≅ ;
,
76 6 85
1 Α
4;
Ξ
Χ
9> 638
6
13 5;
8
:1 9
4
3 ≅
1
17
Ζ9
Ο5 0
3
6
6 5 ≅
7?Ο
;
?
≅3;1
?
6
;Δ1
Β 8Ξ5 Χ
Β5 7
;6
3
,6
0 6
Δ ;; 1 Χ8 Β;6 5
6
>
713
6 5≅Β
:Β
5 Ω4
Υ ;
Χ
6Α
≅ 8
?Β
8 ≅
Χ 5比? ;4
Χ
呷 5Χ
3
6
>
1 5 ;>
4; 8 4 Α ;
; 7 33>
; ; 4
3≅
31Υ
54
而
3 9>
≅ 3 >
Χ Ξ
5
6
≅Α Κ 88 ;3Γ 4
(
8> 3
9>
76 66
; 6
1
;
1 Δ;4
3
5 18
;
≅
7;
7 5∃
5
Υ>
1
8;
;
φ
:4Υ 1 4≅ 7 / #1 3
;5
67
8
1
35
18 9∃ :
;; 11
9
: ∃ 5廿 67 58
∃1 5≅5 Χ
16
78;;3 1 6 ;
( 5Χ4 85 ; 8Φ妙
1
4
? 7Χ一 5
;7
≅Η 3?
≅:
82
16
Κ ;
Ξ
5,
4;7
1
ΑΕ
;
145 6 8 37 ; 5≅
;
> Φ6
43
5 Ο
71
1
7
, 7;; Φ>
;
(
Ο山1
74
5 3;3
#
Ν
> Ε5
83
7
3Ξ
59 肠 ;6
8φ
8 5
;ΑΙ
;7
5
8
3 6
;
;Ξ
8; Α
53
;4?
7; 1
ΑΕ
6Φ ;7 ; / 6 98 7 > Χ
53
5; 88Φ 418
? 7
=
,Υ
3
70
1 6
34
5
67
6
85 Φ ≅ ; 3
7;;
61 5 4385
7
≅Φ 6
;;1
.
5
6浅
;
7
?
% ;
Ω
5 5 Η1 >
37
1
Ε −
6
一
Φ:Ο.
1
飞
;
3哪
1
6
Βδ
> ;
Α3 3>
⎯Χ
. 5
Ζ
!
)
54 87
; ;
6伽Ε
Φ Ε.
>Ζ
=
?4
7Ο 7
5;
≅
1
?
3: ≅7,
3 Α>
Υ
3
6
≅; 7 1 Α >
≅4 ;Ξ
6
6≅
113 ΨΕ Φ ΕΦ≅ Χ 14
>
田旧
;3; 4 η;
≅ Ο
:8
Α Α
?1
6
;
3
6
1
58 Υ
≅Α
47
6
5
6
1? 6?7 5
9
;
6≅5
5
6> ;4
Υ
8 1Ξ
≅;
;
Δ
;
4 加 : 35 −Α
;
; 31Ν
;6
5
4 38
7
Ζ
;14 6 「 1 6
6Υ
1
≅
4
>
Ε
8 .8Υ Ξ 1 ;
7;
8;5
; 7≅ 6
;;8 Ξ
: Χ>
φ>
3
; 77 1
34
3 85
6
6 ?
Δ 4; 5 877
6 ≅> Φ
Ζ
?35
:,; 1 34 3
5; 47
Χ)
0
;8
≅
6
Χ 7
?Χ
1 4 3 13 >
316
;
:
;1Υ
≅ 4
7
# 1;
=4
7?∃
Ε 4 5
786
; 3
5;
;7
∃
;
;53 4 ?;
∃ 34
5 6
8
7
5
136 6
7
4;
8
5
; _
(Ο
8
Α; 3
1
16
3>7
Ε
54 786
5 3
61
Φ ?Α83 ?
; 656 7
7Ζ
4
;
一
≅ ;
Α
6
;4
Β
7
;
:> ΦΟ
,
φ;
−>
6 Φ
;5 7
9>7δ 6
:3
Α ; 7
43 7
5
30
#
6 > 3
[
;;
)∋
3>
Ν
0 ;88
? : Ο 4 3;≅
3 Δ; 5 1
7
1;
4>
1Υ 3 314
;7 ;?
8
; 5
3
;;Μ ; 73 Β Ω ;:3
Β
4
;7
Φ
,6
> 3
01
;
Φ>
85
7 7
4;
? β;
5;86
Α3
7>
;3
Β 4
6
:Ι3 53Ω ; 73 1
6
1 7Χ
>;
1
;Ξ
一6
;>7;
别,」 旧; 7 Κ ; ; 9 3
9 1 ; Δ 06
6 ;
ϑ0 ;Ε ;>
6
: 6
,
61
;Χ. 5
Ζ
84 331 6;6
4Χ; 77 ≅;>
1
5 ΑΑ ?; ;?
;
,
6
≅
Β
585
1
53 8
;
4Ζ
;
4
Χ7
16
≅
;
6 ;;
;
6
> ;3
Υ
3
;;
1
; 9
64 8
)
>;
一
;
Ξ _ ;
7
4 口6
9 3 [
>
7
;77
Υ
>80 > 3 >
;7
β?0 ; 6: ?Ο3 4 ≅ ; 咖 >5≅
0 Ρ83 1
4; 7
6
6
≅5> Υ ≅ 6 1 9 ; 5 45 3;;≅ 5 ≅4 1 6 7;
6
3
Χ;
6
6
Β
;≅
≅
6
35
?
;
3
1Υ
4
5
≅3 >
7
84δ 3
>
3
9 3
7 >7? ; 1 7
Δ
>4 ;3
; 1 #
7;6 55 〔
Β
;
7Ρ
Ο
45
?
6
;φ
:
Υ
0 6
5≅
4
0
7?
88
?3
6
18 1; 46 6
4
653
1
≅
1311
Β
: 6
6
8; 6;
11 Χ
7
>
;5
;7
,>
3
Ζ
7
Χ5 =
;4
;
48 Α
; ; 37
16
Β
;
;1
6 6α
;
?0
31 6
>
Β3
Χ
1 7
Ο7
8Χ 15 4Χ
5
;
>
7;
1
3
7
Υ
; 451
9
; ; 65 】4
;8
8 3 75
>
;
?
86 ; 53
;3 Υ
∃Ο
> Φ
Κ
6 ;5;
6> 5≅ 3; Μ 73
;
切Β
5
3#
⎯
≅∃
6
Β
5
;∃6 5 ;奴4
Γ 印 ;旧7
9
5 ς33 1;形 ; ;
&
Ε
6
4η
?
7>>
;9
Ε
4 5 6 87 3
6?
户− >
妙ΦΕ>
?;
4
Ε
?
;5 ,ς6
>
;
Κ1
4≅ ;7;
Α
1
9, Φ> 4
56
Ε;4
Β
1
7
631 Φ 6Χ
8
1
;, ;% Δ6
5
56 .≅
6 >Φ
Κ%Γ
;;
1
6
9φ
69
Ο6(
Φ
7 3 05 #34 7
63
[01
Β
丽
9
6
:
6> Ε 5η
6 3
1
> 7
;
∗ ‘> 轰 裙 ”如 丙− 了人
Ζ泪
6
;7;
(
;1 ;7
8
;
4
≅
5
6
9 8
1
6
≅ 可 Κ补1 Ζ
尹3Α
1 7 53
;
Β7
3ΦΑ 1阶 5 .ς 5 ; Δ
;3 :
0
>
76
;1;
0斑
Β>5 33
Δ 6 74 δ;
1Σ
9 φ6=
35
“
,
.5Χ
3
5Ζ
6∗
>;
; 77>
1
几 Υ;;
≅
; 6
1Α3
; >
Α7 3
5≅
13 Χ 3加7 8切7 11 35
;73
1 63
≅
1Β
似