邹忌讽齐王纳谏
一段
1. 邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。
邹忌身高八尺多,而且形体容貌,光艳美丽。
2. 朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”
早晨穿戴好衣帽,照镜子,对他的妻子说:“我与城北徐公谁美?”他的妻子说:“您美得很,徐公怎么能比得上您呢!”
3. 城北徐公,齐国之美丽者也。
城北徐公是齐国的美男子。
4. 忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也! ”
邹忌不相信自己(比徐公美),就又问他的妾说:“我和徐公比,谁美?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢!”
5. 旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。” 第二天,(有一位)客人从外边来,邹忌和他坐着谈话,问客人说:“我和徐公比,谁美?”客人说:“徐公不如您美呀。”
6. 明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。
第二天,徐公来了,(邹忌)仔细地看他,自己认为不如(他美);又照镜子看看自己,更觉得远不如(他)。
7. 暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
晚上睡觉时想这件事,(醒悟)说:“我的妻子认为我美,是因为偏爱我;妾认为我美,是怕我啊;客人认为我美,是想有求于我啊。”
二段
1. 于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。
于是(邹忌)到朝廷上去见威王,说:我确实知道不如徐公美。
2. 臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。
(可是)我的妻子偏爱我,我的妾怕我,我的客人想要有求于我,都认为我比徐公美。
3. 今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王。
现在齐国土地纵横千里,有一百二十座城,宫里的妃子及身边侍从没有不偏爱大王的,朝廷中的臣子没有不惧怕大王的,全国范围内(的人)没有不相有求于大王的。
4. 由此观之,王之蔽甚矣! ”
由此看来,大王因受蒙蔽而不明听已经很严重了。
三段
1. 王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”
齐威王说:“(说的)好。”就下令:“众多大臣、官吏、百姓,能当面指责、批评我的过错的,受上等奖赏;书面直言规劝我的,受中等奖赏;在公共场所议论、指责(我的过错),使我听到的,受下等奖赏。”
2. 令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。 命令刚刚发布,众多大臣进规劝的话,门庭像集市一样;几个月后,(大臣们)有时偶然进谏;
满一年之后,即使想进言,也没有可进的了。
四段
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
燕、赵、韩、魏等(各国)听到这种情况,都到齐国来朝见亲王。这就是所说的在朝廷上战胜别国。
邹忌讽齐王纳谏
一段
1. 邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。
邹忌身高八尺多,而且形体容貌,光艳美丽。
2. 朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”
早晨穿戴好衣帽,照镜子,对他的妻子说:“我与城北徐公谁美?”他的妻子说:“您美得很,徐公怎么能比得上您呢!”
3. 城北徐公,齐国之美丽者也。
城北徐公是齐国的美男子。
4. 忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也! ”
邹忌不相信自己(比徐公美),就又问他的妾说:“我和徐公比,谁美?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢!”
5. 旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。” 第二天,(有一位)客人从外边来,邹忌和他坐着谈话,问客人说:“我和徐公比,谁美?”客人说:“徐公不如您美呀。”
6. 明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。
第二天,徐公来了,(邹忌)仔细地看他,自己认为不如(他美);又照镜子看看自己,更觉得远不如(他)。
7. 暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
晚上睡觉时想这件事,(醒悟)说:“我的妻子认为我美,是因为偏爱我;妾认为我美,是怕我啊;客人认为我美,是想有求于我啊。”
二段
1. 于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。
于是(邹忌)到朝廷上去见威王,说:我确实知道不如徐公美。
2. 臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。
(可是)我的妻子偏爱我,我的妾怕我,我的客人想要有求于我,都认为我比徐公美。
3. 今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王。
现在齐国土地纵横千里,有一百二十座城,宫里的妃子及身边侍从没有不偏爱大王的,朝廷中的臣子没有不惧怕大王的,全国范围内(的人)没有不相有求于大王的。
4. 由此观之,王之蔽甚矣! ”
由此看来,大王因受蒙蔽而不明听已经很严重了。
三段
1. 王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”
齐威王说:“(说的)好。”就下令:“众多大臣、官吏、百姓,能当面指责、批评我的过错的,受上等奖赏;书面直言规劝我的,受中等奖赏;在公共场所议论、指责(我的过错),使我听到的,受下等奖赏。”
2. 令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。 命令刚刚发布,众多大臣进规劝的话,门庭像集市一样;几个月后,(大臣们)有时偶然进谏;
满一年之后,即使想进言,也没有可进的了。
四段
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
燕、赵、韩、魏等(各国)听到这种情况,都到齐国来朝见亲王。这就是所说的在朝廷上战胜别国。