1.别再跟穷孩子说"书中自有黄金屋"中英文阅读讲义

大学为什么不能改变命运? 我们都是大学的灾民

周伯通 周伯通 2010-10-21 21:23:02

当大学成为消灭童年、浪费青春、消磨斗志、却回报渺茫的人生圈套,知识就无力

改变个人命运;当大学成为官场、商场、欢乐场与名利场,大学的谎言就毁了中国精

英的生长土壤——可敬的大学,就成了可怕的大学。

。。。。。。

大学为什么不能改变命运?

“都说知识改变命运,我学了这么多知识,也不见命运有何改变?”2009年,上海

海事大学法学系研究生杨元元自杀前如是说。“耶鲁改变了我一生。”2010年,耶鲁

毕业的中国人张磊公开告白说。他要给耶鲁捐款888.8888万美元,据说是给耶鲁大学

管理学院捐款最多的人。

两者皆拿一生的命运说事。杨元元的话让公众质问教育,张磊被公众质问为什么

不给中国的母校捐款——好在,仍有天涯网友为他解围:“捐到耶鲁不一定能体现价值, 但是捐到国内一定体现不出价值。”

2009年,重庆上万农村高三应届考生拒绝了高考,湖北省2.6万学生放弃了高考: 2010年,中国高考报名总人数比2009年减少了65万人。新的 “读书无用论”正在抬头

——《中国青年报》曾报道一个小故事,表弟是一位装修工,平均每月可以拿到2500

元左右。表哥大学毕业快一年了,还没有找到工作。农民工表弟因而深有感触地说:

“我真谢谢我自己,没有考上大学。”

大学为什么不能改变我们的命运?

也许,全因我们与大学的关系早已改变。古时,彼此是家庭关系,“养不教,父

之过;教不严,师之惰”;1919年以后,蔡元培要把京师大学堂变成现代大学时,学

校自治,学生自由,彼此是朋友关系;1952年以后,中国大学学习斯大林模式,大学

其实是高等技术专科学校,都是为社会服务的螺丝钉,彼此是同事关系;1977年,关

闭11年的高考闸门再次开启,大学得到了一批最有理想主义的追求者,彼此是恋爱关

系;到了2010年,大学招生推动GDP、大学城建立拉动房地产,彼此早就成了交易关系。 当我们与大学失去了亲近如父子、知心如朋友的精神伦理,大学就只剩满足短期

需要的供需关系。

也许,全因中国“独立思考的知识分子阶层”严重缺货。北大和清华都未进亚洲大学

排行榜前十同时,斯坦福大学校长有一个说法,中国要建成世界一流大学最快还需20

年。这是客气的说法,曾任耶鲁大学校长的施密德特曾在耶鲁大学学报上公开批判中

国大学:“他们以为社会对出类拔萃的要求只是多:课程多、老师多、学生多、校舍多

。”而在他看来,大学本应该是“孕育自由思想并能最终自由表达思想的、最糟糕

同时又是最理想的场所”。

当大学失去了理想主义和独立精神,也就失去了培养精英的生产力——北京不少

于10万大学生患有抑郁症,毕业后又沦为唐家岭的蚁族;《中国青年报》一项上万人

参与的调查显示,34%的人后悔读大学,51%的人认为,在大学里没学到有用的东西。

也许,全因大学生只是流水线上的产品。在生命中最好的18年时光,他们为了考

上大学,只学会了考试;考上大学后,他们为了找到工作,只学会了考证——父母、

中小学与大学联手制造了一个工具的输送带,最后这个“工具”会发现,他用18年学

习的,全是以后根本不需要的东西。

对那些三四年后即沦为卡奴、房奴、婚奴、孩奴的中国年轻人来说,大学不过是延时

进入残酷社会的避难所,也是人生苦旅中最后的一个乐园。可惜好日子在大学毕业时就到了头。有分析指,2010年,至少有1000万应届毕业 生将面临毕业即失业的境况。这个结局,让中国的父母被看作教育产业链上最盲目的 投资者,中国的大学生被视为教育产业链上最大路货的低端产品。上海交通大学新闻 中心副主任、21世纪教育研究院副院长熊丙奇如是说:“大学生是整个食物链最后

的环节,没有选择空间。”

施密德特在耶鲁大学学报是这样嘲笑中国大学的:“它们把经济上的成功当成教

育的成功,并竟然引以为骄傲,这是人类文明史最大的笑话。”这不仅是施密德特眼

中唯利是图的中国大学的问题,事实上,中国人早已将“经济上的成功’视为“成功” 的全部一拜金女会告诉男人,《非诚勿扰》就是 “非钱勿扰”;市长会告诉市民,

增加GDP一定可以提高你们的幸福感。

大学要培养的应该是“健全”的精英,他需有自由独立的思想、天马行空的创意、

逆流而上的意志、推动社会进步的精神,有着蓬勃的生命力。 从小处说,大学应让一个人成为能够独立思考的人,从而改变个人命运;从大处说,大学应促进社会阶层之间进行垂直流动、缓解社会的阶层板结,从而改变国家命运——:大学本应成为推动中国社会进步的有力臂膀,但从什么时候起,虚胖多病的大学隐隐成为了社会的负担?

危险,别再跟穷孩子说“书中自有黄金屋” 节选

The danger of telling poor kids that college is the key to social mobility

A 12th-grader wrote a college admissions essay about wanting to pursue a career in oceanography. Let’s call her Isabella. 一名12年级的高中学生写了一篇申请大学的文章,描述她想要从事与海洋学相关的职业。我们就叫她伊莎贝拉好了。

The essay’s core concerned the rhetoric that educators had used to motivate her and her peers—other minority students from low-income communities. Since elementary school, teachers had rhapsodized[ˈræpsəˌdaɪz] about the opportunities that four years of higher education could unlock. Administrators had rattled off statistics about the gulf in earnings between college graduates and those with only high-school diplomas. She’d been told to think about her family, their hopes for her, what they hadn’t had and what she could have if she remained diligent. She’d been promised that good grades and a ticket to a good college would lead to a good job, one that would guarantee her financial independence and enable her to give back to those hard-working people who had placed their faith in her. 文章的核心是围绕教育工作者的一些言论,他们一直用这些言论激励她和她的同龄人——来自低收入社区的少数民族学生。从上小学开始,老师就极力宣扬四年的大学生活能打开机遇的大门。学校领导能飞快地列举出各种统计数据,说明大学毕业生和只有高中文凭的那些人在收入

方面的巨大差距。总是有人对她说,想想你的家人,想想他们寄予的厚望,如果能一直努力读书就会得到父辈无法拥有的东西。只要成绩好,拿到顶尖大学的录取通知书,保证就会有个好工作,有了好工作,不仅自己经济上能够独立而且还有能力回报亲友,这些人一直努力工作并且对她充满信心。 Thankfully, Isabella decried this characterization as shortsighted and simplistic. My guess is that only students like her ever have to hear it. 值得庆幸的是,伊莎贝拉批评这类说辞是目光短浅和头脑简单。我猜大概只有像她这样的学生才会听到这些。

The black and Latino kids I teach,their parents are house-cleaners, truck drivers, and non-union carpenters. When administrators, counselors, and teachers repeat again and again that a college degree will alleviate economic hardship, they don’t mean to suggest that there is no other point to higher education. Yet by focusing on this one potential benefit, educators risk distracting them from the others, emphasizing the value of the fruits of their academic labor and skipping past the importance of the labor itself. The message is that intellectual curiosity plays second fiddle(第二提琴手,二把手) to financial security. 我教的那些非洲裔和拉美裔学生, 他们父母从事的工作是清洁工、卡车司机和非工会的木匠。当校长、辅导员和老师一次又一次地重复着,有了大学文凭会减轻经济窘迫的情况,他们并不是指高等教育除了这点就没别的用处了。但是当只专注在获取这种潜在利益时,教育工作者们

让学生注意不到别的事物,他们强调知识学习的成果的价值却忽略了知识学习本身的重要性。这种做法传递的消息是,求知欲排在经济保障之后。

My students are understandably preoccupied with money. They don’t have the privilege to not worry about it. They fantasize about what their future wealth will permit them to enjoy. They dream about specific models of cars in certain colors and big houses in particular neighborhoods. Many swoon over the East Coast liberal arts colleges they visit on the special trips that my school is thoughtful enough to arrange. Colleges like Swarthmore and Haverford fly students like Isabella out during college applications season. A few are accepted but most attend state schools, which, especially in California, can provide excellent educational opportunities. The irony, though, is that many of these students aspire to go to a liberal-arts school but don’t necessarily understand its significance. They’re drawn to sleepy quads, weathered brick, and cascading ivy, but they are resolutely pre-professional in spirit.

可以理解我的学生们为什么十分在意金钱。他们没有资本不去担心。他们幻想着将来有钱可以让他们好好享受生活。他们梦想拥有某种颜色的限定款汽车、位于特殊社区的大豪宅。许多学生参观东岸文

科学院时几乎为之疯狂,我所在的学校用心良苦地安排了很多这种参观活动。大学申请季节时,斯沃斯莫尔和哈弗福德等大学会让伊莎贝拉这样的学生飞过去面试。少数几名学生会被东岸大学录取,但绝大多数学生会进入公立大学,尤其是加利福尼亚的大学,这些学校可以提供良好的受教育机会。但具有讽刺意味的是,很多向往文科学院的学生不一定了解这类大学强在哪里。吸引他们的是安静的校园、饱经风雨的墙砖和层层叠叠的常春藤,但他们已经在内心毅然踏入职前教育阶段。

In contrast, at the private school I attended for the last two years of high school, my classmates thought about what they wanted to learn in college, not only what they wanted to become. My privileged classmates enjoyed money, but most appeared to take it for granted. They didn’t talk about it. Instead, a future doctor talked about working at the CDC to fight public health epidemics. A future lawyer envisioned starting a defense firm to provide a service to the hometown community. Most of us wanted to do something special. 与此相反,在我高中最后两年就读的私立学校,我的同学们考虑的是他们想在大学里学到什么,不仅仅只是他们想要从事的职业。我那些有钱有势的同学很享受金钱带来的快乐,但大多数人似乎觉得这理所当然。他们不谈论金钱。相反,未来的医生谈论在疾病预防控制中心的工作,治疗影响公众健康的流行病。未来的律师设想开办律师事务所服务家乡的社区。我们当中的绝大多数人想要做一些特别的事。

My students’ fantasies of the actual work they’d do in a well-paid professional capacity are vague by comparison—practicing law without knowing the difference between civil and criminal litigation or how to prepare for law school, doing business without an understanding of the nuts and bolts of entrepreneurship. While the vagueness stems from the lack of models in their communities, it also comes from the lack of imagination with which mentors have addressed their professed college plans. Students hear that being a doctor is great because doctors can make money, enjoy respect, and have a great life. They don’t hear that being a doctor is great because doctors possess the expertise to do great things. 相比之下,我那些希望从事高薪职业的学生们对工作实质毫无概念——想当律师的不了解民事诉讼和刑事诉讼的差别,也不知道读法学院要如何准备;想经商的不知道创业的各种细节。虽然这种茫然的根源来自他们的生活圈子里没有可以模仿的对象,但也由于缺乏想象力,因为导师们已经一手包办了他们自称的大学规划。这些学生听到的是,当一名医生很棒,可以赚大钱,受人尊敬,能过上富足的生活。他们没听到的是,当一名医生很棒的原因是,医生所具备的专业知识能让他们去做很棒的事。

Studying elementary schools, Jean Anyon looked at how schools can condition kids for positions in life. She saw that schools teaching the children of affluent families prepared

those kids to take on leadership roles and nurtured their capacity for confident self-expression and argument. Schools teaching children from low-income families focused on keeping students busy and managing behavior. In each case, according to Anyon, a ―hidden curriculum‖ has prepared students for a future role in society. Some students learn to take orders and others learn to chart a course of action and delegate responsibility. School can either perpetuate inequity through social reproduction or have a transformative effect and help students transcend it.

吉恩•安扬在针对小学的研究过程中,注意到学校是如何限定了孩子们的社会地位。她发现,在富裕家庭孩子就读的学校,老师教这些学生如何承担领导角色并培养他们充满自信地自我表达和演讲辩论。对低收入家庭的儿童,学校教育的重点放在让学生总是忙忙碌碌而且规矩听话。根据安扬的研究,学校针对不同情况制定的―隐性课程‖为学生们量身定制了未来的社会角色。有些学生学会服从命令,其他学生学会规划执行方案并且层层落实责任。学校可以通过社会复制让这种不公平延续下去,或者选择努力变革从而帮助学生超越它。

When school environments casually yet consistently deemphasize the intellectual benefits of higher education, students become less imaginative about their futures. According to ACT’s College Choice Report from November 2013, 32% of students pick

a college major that doesn’t really interest them. The same study suggests that students are less likely to graduate when they do this. As high school educators know, good students have less trouble getting into selective schools than they do graduating from them – especially first-generation minority college students like Isabella and her classmates. 当学校看似随意但不停弱化高等教育对智力发展的重要性时,学生对未来也变得不再富有想象力。根据2013年11月ACT(美国大学入学考试)的大学选择报告,32%的学生选择了他们并不真正感兴趣的专业。这份研究还表明,做出这种选择的学生顺利毕业的可能也较小。高中老师都知道,好学生考取重点大学不难,但顺利毕业就难说了——尤其是少数民族的第一代移民大学生,比如伊莎贝拉和她的同学们。

College should be ―sold‖ to all students as an opportunity to experience an intellectual awakening. All students should learn that privilege is connected to the pursuit of passions. People are privileged to follow their hearts in life, to spend their time crafting an identity instead of simply surviving. Access to higher education means that your values and interests can govern your choices. I would prefer not to live in a country in which rhetoric about the purpose of college urges kids from privileged backgrounds to

be innovators and creators while the poor kids who do very well in school are taught to be educated, capable employees.

大学应该向所有学生―灌输‖的是,有机会体验知识带来的觉醒。所有的学生都应该知道,享有特权与追求爱好息息相关。人们有权利按照心灵的指引生活,用生命打造自己独具的特性,而不仅仅是为了生存。接受高等教育意味着你的价值观念和兴趣爱好可以左右你的选择。我不愿生活在这样的国家,夸夸其谈大学的目的就是让有钱有势的孩子成为革新者和创造者,而品学兼优的穷孩子则被教育成有知识的合格打工者。

参考阅读:

《寒门再难出贵子》 http://www.360doc.com/content/13/0830/10/9736798_310908714.shtml

《穷人与富人之间存在“知识沟”吗?》http://news.xinmin.cn/domestic/gnkb/2011/03/22/9865549.html You can also surf the Internet for information about educations of the rich and the poor.

大学为什么不能改变命运? 我们都是大学的灾民

周伯通 周伯通 2010-10-21 21:23:02

当大学成为消灭童年、浪费青春、消磨斗志、却回报渺茫的人生圈套,知识就无力

改变个人命运;当大学成为官场、商场、欢乐场与名利场,大学的谎言就毁了中国精

英的生长土壤——可敬的大学,就成了可怕的大学。

。。。。。。

大学为什么不能改变命运?

“都说知识改变命运,我学了这么多知识,也不见命运有何改变?”2009年,上海

海事大学法学系研究生杨元元自杀前如是说。“耶鲁改变了我一生。”2010年,耶鲁

毕业的中国人张磊公开告白说。他要给耶鲁捐款888.8888万美元,据说是给耶鲁大学

管理学院捐款最多的人。

两者皆拿一生的命运说事。杨元元的话让公众质问教育,张磊被公众质问为什么

不给中国的母校捐款——好在,仍有天涯网友为他解围:“捐到耶鲁不一定能体现价值, 但是捐到国内一定体现不出价值。”

2009年,重庆上万农村高三应届考生拒绝了高考,湖北省2.6万学生放弃了高考: 2010年,中国高考报名总人数比2009年减少了65万人。新的 “读书无用论”正在抬头

——《中国青年报》曾报道一个小故事,表弟是一位装修工,平均每月可以拿到2500

元左右。表哥大学毕业快一年了,还没有找到工作。农民工表弟因而深有感触地说:

“我真谢谢我自己,没有考上大学。”

大学为什么不能改变我们的命运?

也许,全因我们与大学的关系早已改变。古时,彼此是家庭关系,“养不教,父

之过;教不严,师之惰”;1919年以后,蔡元培要把京师大学堂变成现代大学时,学

校自治,学生自由,彼此是朋友关系;1952年以后,中国大学学习斯大林模式,大学

其实是高等技术专科学校,都是为社会服务的螺丝钉,彼此是同事关系;1977年,关

闭11年的高考闸门再次开启,大学得到了一批最有理想主义的追求者,彼此是恋爱关

系;到了2010年,大学招生推动GDP、大学城建立拉动房地产,彼此早就成了交易关系。 当我们与大学失去了亲近如父子、知心如朋友的精神伦理,大学就只剩满足短期

需要的供需关系。

也许,全因中国“独立思考的知识分子阶层”严重缺货。北大和清华都未进亚洲大学

排行榜前十同时,斯坦福大学校长有一个说法,中国要建成世界一流大学最快还需20

年。这是客气的说法,曾任耶鲁大学校长的施密德特曾在耶鲁大学学报上公开批判中

国大学:“他们以为社会对出类拔萃的要求只是多:课程多、老师多、学生多、校舍多

。”而在他看来,大学本应该是“孕育自由思想并能最终自由表达思想的、最糟糕

同时又是最理想的场所”。

当大学失去了理想主义和独立精神,也就失去了培养精英的生产力——北京不少

于10万大学生患有抑郁症,毕业后又沦为唐家岭的蚁族;《中国青年报》一项上万人

参与的调查显示,34%的人后悔读大学,51%的人认为,在大学里没学到有用的东西。

也许,全因大学生只是流水线上的产品。在生命中最好的18年时光,他们为了考

上大学,只学会了考试;考上大学后,他们为了找到工作,只学会了考证——父母、

中小学与大学联手制造了一个工具的输送带,最后这个“工具”会发现,他用18年学

习的,全是以后根本不需要的东西。

对那些三四年后即沦为卡奴、房奴、婚奴、孩奴的中国年轻人来说,大学不过是延时

进入残酷社会的避难所,也是人生苦旅中最后的一个乐园。可惜好日子在大学毕业时就到了头。有分析指,2010年,至少有1000万应届毕业 生将面临毕业即失业的境况。这个结局,让中国的父母被看作教育产业链上最盲目的 投资者,中国的大学生被视为教育产业链上最大路货的低端产品。上海交通大学新闻 中心副主任、21世纪教育研究院副院长熊丙奇如是说:“大学生是整个食物链最后

的环节,没有选择空间。”

施密德特在耶鲁大学学报是这样嘲笑中国大学的:“它们把经济上的成功当成教

育的成功,并竟然引以为骄傲,这是人类文明史最大的笑话。”这不仅是施密德特眼

中唯利是图的中国大学的问题,事实上,中国人早已将“经济上的成功’视为“成功” 的全部一拜金女会告诉男人,《非诚勿扰》就是 “非钱勿扰”;市长会告诉市民,

增加GDP一定可以提高你们的幸福感。

大学要培养的应该是“健全”的精英,他需有自由独立的思想、天马行空的创意、

逆流而上的意志、推动社会进步的精神,有着蓬勃的生命力。 从小处说,大学应让一个人成为能够独立思考的人,从而改变个人命运;从大处说,大学应促进社会阶层之间进行垂直流动、缓解社会的阶层板结,从而改变国家命运——:大学本应成为推动中国社会进步的有力臂膀,但从什么时候起,虚胖多病的大学隐隐成为了社会的负担?

危险,别再跟穷孩子说“书中自有黄金屋” 节选

The danger of telling poor kids that college is the key to social mobility

A 12th-grader wrote a college admissions essay about wanting to pursue a career in oceanography. Let’s call her Isabella. 一名12年级的高中学生写了一篇申请大学的文章,描述她想要从事与海洋学相关的职业。我们就叫她伊莎贝拉好了。

The essay’s core concerned the rhetoric that educators had used to motivate her and her peers—other minority students from low-income communities. Since elementary school, teachers had rhapsodized[ˈræpsəˌdaɪz] about the opportunities that four years of higher education could unlock. Administrators had rattled off statistics about the gulf in earnings between college graduates and those with only high-school diplomas. She’d been told to think about her family, their hopes for her, what they hadn’t had and what she could have if she remained diligent. She’d been promised that good grades and a ticket to a good college would lead to a good job, one that would guarantee her financial independence and enable her to give back to those hard-working people who had placed their faith in her. 文章的核心是围绕教育工作者的一些言论,他们一直用这些言论激励她和她的同龄人——来自低收入社区的少数民族学生。从上小学开始,老师就极力宣扬四年的大学生活能打开机遇的大门。学校领导能飞快地列举出各种统计数据,说明大学毕业生和只有高中文凭的那些人在收入

方面的巨大差距。总是有人对她说,想想你的家人,想想他们寄予的厚望,如果能一直努力读书就会得到父辈无法拥有的东西。只要成绩好,拿到顶尖大学的录取通知书,保证就会有个好工作,有了好工作,不仅自己经济上能够独立而且还有能力回报亲友,这些人一直努力工作并且对她充满信心。 Thankfully, Isabella decried this characterization as shortsighted and simplistic. My guess is that only students like her ever have to hear it. 值得庆幸的是,伊莎贝拉批评这类说辞是目光短浅和头脑简单。我猜大概只有像她这样的学生才会听到这些。

The black and Latino kids I teach,their parents are house-cleaners, truck drivers, and non-union carpenters. When administrators, counselors, and teachers repeat again and again that a college degree will alleviate economic hardship, they don’t mean to suggest that there is no other point to higher education. Yet by focusing on this one potential benefit, educators risk distracting them from the others, emphasizing the value of the fruits of their academic labor and skipping past the importance of the labor itself. The message is that intellectual curiosity plays second fiddle(第二提琴手,二把手) to financial security. 我教的那些非洲裔和拉美裔学生, 他们父母从事的工作是清洁工、卡车司机和非工会的木匠。当校长、辅导员和老师一次又一次地重复着,有了大学文凭会减轻经济窘迫的情况,他们并不是指高等教育除了这点就没别的用处了。但是当只专注在获取这种潜在利益时,教育工作者们

让学生注意不到别的事物,他们强调知识学习的成果的价值却忽略了知识学习本身的重要性。这种做法传递的消息是,求知欲排在经济保障之后。

My students are understandably preoccupied with money. They don’t have the privilege to not worry about it. They fantasize about what their future wealth will permit them to enjoy. They dream about specific models of cars in certain colors and big houses in particular neighborhoods. Many swoon over the East Coast liberal arts colleges they visit on the special trips that my school is thoughtful enough to arrange. Colleges like Swarthmore and Haverford fly students like Isabella out during college applications season. A few are accepted but most attend state schools, which, especially in California, can provide excellent educational opportunities. The irony, though, is that many of these students aspire to go to a liberal-arts school but don’t necessarily understand its significance. They’re drawn to sleepy quads, weathered brick, and cascading ivy, but they are resolutely pre-professional in spirit.

可以理解我的学生们为什么十分在意金钱。他们没有资本不去担心。他们幻想着将来有钱可以让他们好好享受生活。他们梦想拥有某种颜色的限定款汽车、位于特殊社区的大豪宅。许多学生参观东岸文

科学院时几乎为之疯狂,我所在的学校用心良苦地安排了很多这种参观活动。大学申请季节时,斯沃斯莫尔和哈弗福德等大学会让伊莎贝拉这样的学生飞过去面试。少数几名学生会被东岸大学录取,但绝大多数学生会进入公立大学,尤其是加利福尼亚的大学,这些学校可以提供良好的受教育机会。但具有讽刺意味的是,很多向往文科学院的学生不一定了解这类大学强在哪里。吸引他们的是安静的校园、饱经风雨的墙砖和层层叠叠的常春藤,但他们已经在内心毅然踏入职前教育阶段。

In contrast, at the private school I attended for the last two years of high school, my classmates thought about what they wanted to learn in college, not only what they wanted to become. My privileged classmates enjoyed money, but most appeared to take it for granted. They didn’t talk about it. Instead, a future doctor talked about working at the CDC to fight public health epidemics. A future lawyer envisioned starting a defense firm to provide a service to the hometown community. Most of us wanted to do something special. 与此相反,在我高中最后两年就读的私立学校,我的同学们考虑的是他们想在大学里学到什么,不仅仅只是他们想要从事的职业。我那些有钱有势的同学很享受金钱带来的快乐,但大多数人似乎觉得这理所当然。他们不谈论金钱。相反,未来的医生谈论在疾病预防控制中心的工作,治疗影响公众健康的流行病。未来的律师设想开办律师事务所服务家乡的社区。我们当中的绝大多数人想要做一些特别的事。

My students’ fantasies of the actual work they’d do in a well-paid professional capacity are vague by comparison—practicing law without knowing the difference between civil and criminal litigation or how to prepare for law school, doing business without an understanding of the nuts and bolts of entrepreneurship. While the vagueness stems from the lack of models in their communities, it also comes from the lack of imagination with which mentors have addressed their professed college plans. Students hear that being a doctor is great because doctors can make money, enjoy respect, and have a great life. They don’t hear that being a doctor is great because doctors possess the expertise to do great things. 相比之下,我那些希望从事高薪职业的学生们对工作实质毫无概念——想当律师的不了解民事诉讼和刑事诉讼的差别,也不知道读法学院要如何准备;想经商的不知道创业的各种细节。虽然这种茫然的根源来自他们的生活圈子里没有可以模仿的对象,但也由于缺乏想象力,因为导师们已经一手包办了他们自称的大学规划。这些学生听到的是,当一名医生很棒,可以赚大钱,受人尊敬,能过上富足的生活。他们没听到的是,当一名医生很棒的原因是,医生所具备的专业知识能让他们去做很棒的事。

Studying elementary schools, Jean Anyon looked at how schools can condition kids for positions in life. She saw that schools teaching the children of affluent families prepared

those kids to take on leadership roles and nurtured their capacity for confident self-expression and argument. Schools teaching children from low-income families focused on keeping students busy and managing behavior. In each case, according to Anyon, a ―hidden curriculum‖ has prepared students for a future role in society. Some students learn to take orders and others learn to chart a course of action and delegate responsibility. School can either perpetuate inequity through social reproduction or have a transformative effect and help students transcend it.

吉恩•安扬在针对小学的研究过程中,注意到学校是如何限定了孩子们的社会地位。她发现,在富裕家庭孩子就读的学校,老师教这些学生如何承担领导角色并培养他们充满自信地自我表达和演讲辩论。对低收入家庭的儿童,学校教育的重点放在让学生总是忙忙碌碌而且规矩听话。根据安扬的研究,学校针对不同情况制定的―隐性课程‖为学生们量身定制了未来的社会角色。有些学生学会服从命令,其他学生学会规划执行方案并且层层落实责任。学校可以通过社会复制让这种不公平延续下去,或者选择努力变革从而帮助学生超越它。

When school environments casually yet consistently deemphasize the intellectual benefits of higher education, students become less imaginative about their futures. According to ACT’s College Choice Report from November 2013, 32% of students pick

a college major that doesn’t really interest them. The same study suggests that students are less likely to graduate when they do this. As high school educators know, good students have less trouble getting into selective schools than they do graduating from them – especially first-generation minority college students like Isabella and her classmates. 当学校看似随意但不停弱化高等教育对智力发展的重要性时,学生对未来也变得不再富有想象力。根据2013年11月ACT(美国大学入学考试)的大学选择报告,32%的学生选择了他们并不真正感兴趣的专业。这份研究还表明,做出这种选择的学生顺利毕业的可能也较小。高中老师都知道,好学生考取重点大学不难,但顺利毕业就难说了——尤其是少数民族的第一代移民大学生,比如伊莎贝拉和她的同学们。

College should be ―sold‖ to all students as an opportunity to experience an intellectual awakening. All students should learn that privilege is connected to the pursuit of passions. People are privileged to follow their hearts in life, to spend their time crafting an identity instead of simply surviving. Access to higher education means that your values and interests can govern your choices. I would prefer not to live in a country in which rhetoric about the purpose of college urges kids from privileged backgrounds to

be innovators and creators while the poor kids who do very well in school are taught to be educated, capable employees.

大学应该向所有学生―灌输‖的是,有机会体验知识带来的觉醒。所有的学生都应该知道,享有特权与追求爱好息息相关。人们有权利按照心灵的指引生活,用生命打造自己独具的特性,而不仅仅是为了生存。接受高等教育意味着你的价值观念和兴趣爱好可以左右你的选择。我不愿生活在这样的国家,夸夸其谈大学的目的就是让有钱有势的孩子成为革新者和创造者,而品学兼优的穷孩子则被教育成有知识的合格打工者。

参考阅读:

《寒门再难出贵子》 http://www.360doc.com/content/13/0830/10/9736798_310908714.shtml

《穷人与富人之间存在“知识沟”吗?》http://news.xinmin.cn/domestic/gnkb/2011/03/22/9865549.html You can also surf the Internet for information about educations of the rich and the poor.


相关文章

  • 复试面试官教你2010年考研复试英语如何abc
  • 复试面试官教你2010年考研复试英语如何备考 最牛英语口语培训模式:躺在家里练口语,全程外教一对一,三个月畅谈无阻! 太平洋英语,免费体验全部外教一对一课程:http://www.pacificenglish.cn 随着研究生报名人数的逐年 ...查看


  • 我的苦学经验
  • 我于一九一九年,二十二岁的时候,毕业于杭州的浙江省立第一师范学校.这学校是初级师范.我在故乡的高等小学毕业,考入这学校,在那里肄业五年而毕业.故这学校的程度,相当于现在的中学校,不过是以养成小学教师为目的的. 但我于暑假时在这初级师范毕业后 ...查看


  • 书中自有黄金屋
  • "书中自有黄金屋,书中自有颜如玉".书是我最好的伙伴,遨游在书的海洋里,让我深深感受到书的魅力.读书是我最大的乐趣. 读书是我从小养成的习惯.从我记事儿起,书就伴随在我左右.记得小时候,那时没上幼儿园,奶奶和我两个人,每 ...查看


  • 联合国--权利的制定
  • 本案例适合中学生 1.教学目标 •学生会定义何谓"权利". •使学生认识<世界人权宣言>及<儿童权利公约>. •藉由一些有关公约条款中所列权利之正反事例,帮助学生厘清个别权利的内涵. •教导学生和 ...查看


  • 读课外书的好处 1
  • 昨天,孩子给我说了一下老师布置的一个家庭作业,要求家长把孩子读书的收获写一下. 说起这一点,我感到非常惭愧,我没有时间和孩子一起读书,只能在一旁督促一下孩子在这方面,孩子的表现还不错,能够积极要求购买老师要求买的书箱,并能自己独立地完成老师 ...查看


  • 我们为什么让孩子读书
  • 我们为什么让孩子读书?我们一直强调让孩子读书的意义是什么? 一.平民父亲告诉孩子为什么读书--最接地气的回答 很多孩子都曾经会有疑问,我们为什么读书?有一位平民父亲,这样回答他的儿子,小编认为这是迄今为止看到的最接地气儿回答. " ...查看


  • 读书改变自我
  • 然而庄子说过一句话人生而有涯而知也无涯以有涯随无涯殆矣这不失为一种局部的真理所以在我眼里上述第二种境界虽算上品但不能臻极品之境堪称极品的阅读是无求无欲的阅读是一种心灵的散步灵魂的漫游这种阅读者不但没有从书中求富贵的欲望 ...查看


  • 2016图文转换练习题答案
  • 图表漫画练习题 1.阅读漫画"这里没有水",对其寓意理解贴切的一项是 ( ) A.一切要从实际出发,不要妄下断语. B.做事要有恒心和毅力,中途放弃往往会功亏一篑. C.客观实际往往与人的主观判断不一致. D.实践出真知 ...查看


  • 知识不能改变命运
  • 知识不能改变命运 摘要: 在信息时代到来之前,在科学教育普及之前,说知识改变命运还行.可如今是信息时代,教育普及,科学普及,大学教育大众化,网络进入寻常百姓家,手机能上网,人们获取知识的渠道极为简便快捷,小孩子知道的事情往往比成人还多.知识 ...查看


热门内容