诗经原文【君子陽陽】
君子陽陽,左執簧,右招我由房。其樂只且!
君子陶陶,左執翿,右招我由敖。其樂只且!
诗经大意【君子阳阳】
君子神采飞扬,左手执簧,右手召我相随去游坊,欢乐地摇摆舞蹈。
君子陶醉摇摆,左手执翿,右手召我相随去游玩,欢乐地摇摆舞蹈。
诗经考【君子阳阳】
陽阳:通揚扬。《说文》扬,飞举也。
簧huáng:《說文》笙中簧也。古者女媧作簧。《正字通》笙、竽皆谓之簧。《禮·月令》仲夏之月,調竽、笙、竾、簧。竾chí同箎chí、篪。
由:繇。繇yóu:《說文》作,隨從也。《注》從、隨行也。(由) 或繇字。古由繇通用一字也。
房:房祀,房祠。祠堂,庙宇。异体字
(厂+坊),坊。
翿dào:纛dào:《玉篇》羽葆幢也。亦作翿。《禮·雜記·羽葆疏》葆謂蓋也。《三才图会·羽葆幢图考》:注《周礼·夏采》绥,以旄牛尾为之,缀於幢上。所谓注旄於幢上,节、幢、麾制皆相类,唯以层数别之,宋制:如节而五层,紫綾袋笼之。今制:朱漆竿,金龙首,垂緑盖,红氂牛毛,五层,上戴白羽。
陶:《玉篇》亦作匋yáo。《禮·檀弓》人喜則斯陶,陶斯咏,咏斯猶,犹斯舞。犹yǎo:与摇通。
敖áo:遨áo。《说文》敖,出游也。
只且zījū:趑趄zījū。歪斜。
诗经原文【君子陽陽】
君子陽陽,左執簧,右招我由房。其樂只且!
君子陶陶,左執翿,右招我由敖。其樂只且!
诗经大意【君子阳阳】
君子神采飞扬,左手执簧,右手召我相随去游坊,欢乐地摇摆舞蹈。
君子陶醉摇摆,左手执翿,右手召我相随去游玩,欢乐地摇摆舞蹈。
诗经考【君子阳阳】
陽阳:通揚扬。《说文》扬,飞举也。
簧huáng:《說文》笙中簧也。古者女媧作簧。《正字通》笙、竽皆谓之簧。《禮·月令》仲夏之月,調竽、笙、竾、簧。竾chí同箎chí、篪。
由:繇。繇yóu:《說文》作,隨從也。《注》從、隨行也。(由) 或繇字。古由繇通用一字也。
房:房祀,房祠。祠堂,庙宇。异体字
(厂+坊),坊。
翿dào:纛dào:《玉篇》羽葆幢也。亦作翿。《禮·雜記·羽葆疏》葆謂蓋也。《三才图会·羽葆幢图考》:注《周礼·夏采》绥,以旄牛尾为之,缀於幢上。所谓注旄於幢上,节、幢、麾制皆相类,唯以层数别之,宋制:如节而五层,紫綾袋笼之。今制:朱漆竿,金龙首,垂緑盖,红氂牛毛,五层,上戴白羽。
陶:《玉篇》亦作匋yáo。《禮·檀弓》人喜則斯陶,陶斯咏,咏斯猶,犹斯舞。犹yǎo:与摇通。
敖áo:遨áo。《说文》敖,出游也。
只且zījū:趑趄zījū。歪斜。