四六级翻译,且考且珍惜 1)dragon born dragon,chicken born chicken,mouse'son can make hole! 龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞!
2)Starfarming
四大发明
3)The stars of VIP
皇室成员
4)Bye noon
拜月
5)If you do not leave me. -I will by your side until the life end.
“你若不离不弃,我必生死相依”!
6)The king is always lucky.
王老吉
7)Up to now, the ceramic industry has been flourishing and popular among the people from all over the world, due to its high quality and elegant shape. 中国的陶瓷业至今仍兴盛不衰,质高形美,极受人们的欢迎。
8)In Peking Opera the different roles represent different kinds of people in society, such as the loyal ,the cunning,the good, the beautiful and the ugly respectively. 京剧的角色分别代表着社会中的形形色色的人物,如忠,奸,善,美,丑。
9)The ways Chinese handle chopsticks are quite artistic and vary a lot. 中国人使用筷子的方法很有艺术性,且不尽相同。
10)The reform is unprecedented in terms of its scope,depthand difficulty.
改革的范围之广,程度之深,深度之大可谓前所未有。
11)巧妇难为无米之炊
神翻译:A good human, no rice,no can.
正解:one can’t make bricks without straw.
12)包裹
神翻译:My taobaos
正解:express package
13)经济体
神翻译:economic body
正解:economy
14) 馒头
神翻译:Chinese bread
正解:steamed bun
15) 以人为本
神翻译:take people as foundation
正解:peope-oriented
16) 道家/儒家
神翻译:dao/ru home
正解:Daoism/Confucianism
17) 资源节约和环境友好型
正解:resource-conserving,environment-friendly。
四六级翻译,且考且珍惜 1)dragon born dragon,chicken born chicken,mouse'son can make hole! 龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞!
2)Starfarming
四大发明
3)The stars of VIP
皇室成员
4)Bye noon
拜月
5)If you do not leave me. -I will by your side until the life end.
“你若不离不弃,我必生死相依”!
6)The king is always lucky.
王老吉
7)Up to now, the ceramic industry has been flourishing and popular among the people from all over the world, due to its high quality and elegant shape. 中国的陶瓷业至今仍兴盛不衰,质高形美,极受人们的欢迎。
8)In Peking Opera the different roles represent different kinds of people in society, such as the loyal ,the cunning,the good, the beautiful and the ugly respectively. 京剧的角色分别代表着社会中的形形色色的人物,如忠,奸,善,美,丑。
9)The ways Chinese handle chopsticks are quite artistic and vary a lot. 中国人使用筷子的方法很有艺术性,且不尽相同。
10)The reform is unprecedented in terms of its scope,depthand difficulty.
改革的范围之广,程度之深,深度之大可谓前所未有。
11)巧妇难为无米之炊
神翻译:A good human, no rice,no can.
正解:one can’t make bricks without straw.
12)包裹
神翻译:My taobaos
正解:express package
13)经济体
神翻译:economic body
正解:economy
14) 馒头
神翻译:Chinese bread
正解:steamed bun
15) 以人为本
神翻译:take people as foundation
正解:peope-oriented
16) 道家/儒家
神翻译:dao/ru home
正解:Daoism/Confucianism
17) 资源节约和环境友好型
正解:resource-conserving,environment-friendly。