口译积累:欧盟指责美刺激措施"通往地狱之路"

口译积累:欧盟指责美刺激措施“通往地狱之路”

European Union hopes for a new era in

relations with the US were thrown into

chaos yesterday when the holder of

the EU presidency condemned

American remedies for the global

recession as “the road to hell”.

欧盟(EU)希望与美国的关系能开启新纪元,

但随着欧盟轮值主席昨日谴责美国对全球衰退的补救措施为“通往地狱之路”,这一希望变得渺茫起来。

Barely a week before Barack Obama is due to arrive in Europe on his first official visit as US president, Mirek Topolanek, the Czech Republic's prime minister, put the 27-nation EU on a collision course with Washington.

捷克总理米雷克·托波拉内克(Mirek Topolanek)令包括27个成员国的欧盟陷于与美国发生冲突的境地,此时距巴拉克·奥巴马(Barack Obama)以美国总统身份对欧洲进行首次正式访问不足一周时间。

His attack compound ed the confusion that has engulfed EU policy after the Czech leader lost a no confidence vote in the country's parliament on Tuesday, forcing him to offer his government's resignation midway through its six-month EU presidency.

此举加剧了令欧盟政策备受困扰的混乱局面。此前,这位捷克总理在本周二该国议会上遭遇不信任投票,被迫在为期6个月的欧盟轮值主席任期中途为其政府提交辞呈。

Mr Topolanek said EU leaders had been disturbed at a summit in Brussels last week to hear calls from Timothy Geithner, the US Treasury secretary, for more aggressive policies to fight the global downturn.

托波拉内克表示,欧盟领导人上周在布鲁塞尔的一次峰会上,听到了美国财长蒂姆·盖特纳(Tim Geithner)要求采取更积极政策抵御全球经济下滑的呼吁,这些领导人对此感到不安。 “The US Treasury secretary talks about permanent action and we, at our spring council, were quite alarmed at that . . . The US is repeating mistakes from the 1930s, such as wide-ranging stimuluses, protectionist tendencies and appeal s, the „Buy American' campaign, and so on,” he told a European parliament

session in Strasbourg. “All these steps, their combination and their permanency are the road to hell.”

托波拉内克在法国斯特拉斯堡的一次欧洲议会会议上表示:“美国财长谈到了采取持续的行动,我们在春季峰会上对此深感不安……美国正在重复上世纪30年代的错误,例如大范围的经济刺激、保护主义倾向和诉求、以及„购买美国货' 运动等等。所有这些措施结合起来并且持续下去,就是一条通往地狱之路。”

US officials made no comment on the remarks. But the Obama administration says it took great pains to ensure that the Buy American provision s in the

$787bn stimulus that the president signed into law last month were consistent with World Trade Organisation rules. It followed, therefore, that any attempt to make them permanent would continue to be consistent with WTO rules.

美国官员未就此番言论置评。但奥巴马政府表示,它曾煞费苦心的确保7870亿美元刺激计划中的“购买美国货”条款符合世贸组织(WTO)规定,因此它会力争任何使这些条款长期存在的举措都将继续符合WTO 规定。该刺激计划是在上月由奥巴马签署生效的。

口译积累:欧盟指责美刺激措施“通往地狱之路”

European Union hopes for a new era in

relations with the US were thrown into

chaos yesterday when the holder of

the EU presidency condemned

American remedies for the global

recession as “the road to hell”.

欧盟(EU)希望与美国的关系能开启新纪元,

但随着欧盟轮值主席昨日谴责美国对全球衰退的补救措施为“通往地狱之路”,这一希望变得渺茫起来。

Barely a week before Barack Obama is due to arrive in Europe on his first official visit as US president, Mirek Topolanek, the Czech Republic's prime minister, put the 27-nation EU on a collision course with Washington.

捷克总理米雷克·托波拉内克(Mirek Topolanek)令包括27个成员国的欧盟陷于与美国发生冲突的境地,此时距巴拉克·奥巴马(Barack Obama)以美国总统身份对欧洲进行首次正式访问不足一周时间。

His attack compound ed the confusion that has engulfed EU policy after the Czech leader lost a no confidence vote in the country's parliament on Tuesday, forcing him to offer his government's resignation midway through its six-month EU presidency.

此举加剧了令欧盟政策备受困扰的混乱局面。此前,这位捷克总理在本周二该国议会上遭遇不信任投票,被迫在为期6个月的欧盟轮值主席任期中途为其政府提交辞呈。

Mr Topolanek said EU leaders had been disturbed at a summit in Brussels last week to hear calls from Timothy Geithner, the US Treasury secretary, for more aggressive policies to fight the global downturn.

托波拉内克表示,欧盟领导人上周在布鲁塞尔的一次峰会上,听到了美国财长蒂姆·盖特纳(Tim Geithner)要求采取更积极政策抵御全球经济下滑的呼吁,这些领导人对此感到不安。 “The US Treasury secretary talks about permanent action and we, at our spring council, were quite alarmed at that . . . The US is repeating mistakes from the 1930s, such as wide-ranging stimuluses, protectionist tendencies and appeal s, the „Buy American' campaign, and so on,” he told a European parliament

session in Strasbourg. “All these steps, their combination and their permanency are the road to hell.”

托波拉内克在法国斯特拉斯堡的一次欧洲议会会议上表示:“美国财长谈到了采取持续的行动,我们在春季峰会上对此深感不安……美国正在重复上世纪30年代的错误,例如大范围的经济刺激、保护主义倾向和诉求、以及„购买美国货' 运动等等。所有这些措施结合起来并且持续下去,就是一条通往地狱之路。”

US officials made no comment on the remarks. But the Obama administration says it took great pains to ensure that the Buy American provision s in the

$787bn stimulus that the president signed into law last month were consistent with World Trade Organisation rules. It followed, therefore, that any attempt to make them permanent would continue to be consistent with WTO rules.

美国官员未就此番言论置评。但奥巴马政府表示,它曾煞费苦心的确保7870亿美元刺激计划中的“购买美国货”条款符合世贸组织(WTO)规定,因此它会力争任何使这些条款长期存在的举措都将继续符合WTO 规定。该刺激计划是在上月由奥巴马签署生效的。


相关文章

  • 通往地狱之路
  • -- 生化武器的前世今生 朱江明 53分钟前 分享 笔者在写作这篇文章的当天,正好叙利亚生化武器危机出现转机,巴沙尔政权宣布愿意接受以生化武器换取和平的方案.这给战云密布的中东带来了一丝希望,然而巴沙尔的回应是否真的能够解除战争的威胁呢? ...查看


  • 我如何用一年时间考上欧盟口译司
  • 我如何用一年时间考上欧盟口译司[转](震撼!) 今天受到了欧盟口译司的录取通知!!!!!! 以下告诉大家,我如何准备和通过考试的 我的网名叫做jacky,大学在青岛市念书,4年,中国海洋大学的计算机科学与技术.我并不象很多人那样关注现在的流 ...查看


  • 如何练习口译
  • 练习过程: 英语基础:共7本!至少背3-4遍,我背10遍左右,并针对自己总结不熟练句型,词组等 中英互译新概念3.4册 新东方精选60篇 张培基散文50篇 实用口译教程全部 现代汉英口译教程 现代汉英口译教程练习册 听力: 普特论坛各种各样 ...查看


  • 希腊最大港口售予中国有多重要?
  • 希腊最大港口售予中国有多重要? 据雅典路透电:希腊周五敲定,将把该国最大港口比雷埃夫斯港(Piraeus Port )售予中国远洋运输公司.这是希腊自去年末以来实施的第二宗大型私有化交易. 中国远洋集团董事长许立荣.希腊总理齐普拉斯和希腊私 ...查看


  • 看看人家怎么学英语
  • 分享我的分享 当前分享 返回分享首页?分享 看看人家怎么学英语,用一年时间从六级水平到考上欧盟口译司!(转载) 来源: 季雨的日志 (http://jackyhuang1112.blog.hexun.com/) 我的网名叫做jacky, 大 ...查看


  • 伍具有优良的知识结构和年龄结构
  • <英语口译>教师队伍具有优良的知识结构和年龄结构,专业素质高,科研能力强.知 识背景丰富.教学效果好.从知识结构来看,具有博士学位的教师1名,具有硕士学位的教师4名,教授1名,副教授3名,助理教授1名,助教2名,高职称.高学历. ...查看


  • 如何评价「通往地狱之路,通常是由善意铺成的」?
  • 要联系上下文意思.整段话是:"熟悉庸俗政治经济学的资本家也许会说:他预付自己货币的意图是要由此生出更多的货币,但是,通向地狱的道路是由良好的意图铺成的:他不进行生产,也同样可以有赚钱的意图." 以前在知道里面给人解释过, ...查看


  • 口译教程参考答案(雷天放主编)
  • 1.3 美国副总统复旦大学演讲 市长先生,非常感谢您.谢谢您做介绍时的友好言辞.(对应kind words, 指的是中方官员介绍,切尼或者有关访问的情况时非常礼貌,非常友好)今天我们很高兴来到这里.我和我夫人为有这次机会再次到中国访问感到荣 ...查看


  • [热点聚焦]英国脱欧:各国媒体如何解读?
  • 来源:中国与全球化智库 2016年6月24日注定会被载入史册.在这个本该稀松平常的周五,英国公投确定脱欧,震惊世界:此前不论是民调.还是主流媒体的预测,基本都倾向于留欧. 几家欢喜几家愁.作为坚定的留欧派,首相戴维·卡梅伦在唐宁街10号黯然 ...查看


热门内容