汉语的"字"与英语的"词"的联系与区别

汉语的“字”与英语的“词”的联系与区别 作者:王小峰

来源:《中小企业管理与科技·上旬刊》2015年第03期

摘要:每一种语言的研究,必有一个单位是基本单位,它是从事语言研究的出发点,在英语中是“词”,而在汉语中则是“字”,汉语的“字”与英语的“词”既有区别又有联系,他们主要体现在下面几个方面。

关键词:汉语的“字” 英语的“词” 联系 区别

1 汉语的“字”与英语的“词”的联系

汉语的“字”与英语的“词”存在一定的对应性,即他们都是各自语言研究的基本单位,但是只有在他们各自语言中的地位才有对应性,具体来说他们都具有四个特点:

①是语言的天然单位。

②是本民族认识世界的基本点。

③是语言各平面的交汇点。

④在语言组织(语法)研究中起承上启下作用。

2 汉语的“字”与英语的“词”的区别

“字”是汉语的基本单位,而“词”则是英语的基本单位。The word is the unit par excellence of traditional grammatical theory. (Lyons,1968:194)

“In the beginning,there was the word.”太初有道(logos)

词是英语民族认识世界的基本单位。《圣经》创世纪第一章:

Word=reason (logos)

词是语言各平面研究的交汇点:

Phonological/orthographical word

Grammatical word

Lexeme

词在语法上处于承上启下的枢纽位置,是词法和句法交汇点。

《老子》:道可道,非常道;名可名,非常名。

英语的word即“词”,可以分为morpheme即“词素”,而morpheme又可以分为自由词素(free morpheme)和粘着词素(bound morpheme),自由词素可以独立成词,例如,bed,tree,sing,etc.而粘着词素则必须依赖一定的词根才能成词,例如,s在dogs,al在national,以及dis在disclose中。而在汉语中,语素很难界定,例如,狗,幽默,巧克力,葡萄,河等。但有偏旁和部首,偏旁是指合体字的构字部件。古代人把左右结构的合体字的左方称为“偏”,右方称为“旁”,现在合体字各部位的部件统称为偏旁。汉字绝大部分是形声字,由形旁和声旁组成,所以,“偏旁”,主要包含形旁和声旁两类。

部首:部首是表义的偏旁。部首也是偏旁,但偏旁不一定是部首,偏旁与部首是整体与部分的关系。把表义的偏旁叫做“部首”,起源于以《说文解字》为代表的古代字典。 识字部首 ≠ 检字部首 席为丶部

有些汉字可以拆分成偏旁和部首,而有些则不能。例如,“小”,“我”,“也”等类似的汉字不能拆分成偏旁和部首,而像“你”,“她”,“给”等类似的汉字就可以分别拆分成“单人旁”和“尔”、“女字旁”和“也”、“绞丝旁”和“合”等。另外,英语的“词”可以通过添加词缀等方式组成新的单词或是改变词意,而汉语的“字”则要通过添加一个或多个“字”来改变词意。例如,英语中“他”的单数是“he”,复数是“they”,“人”的单数是“people”复数是“peoples”而汉语中,他(单数)的复数形式是“他们”,人(单数)复数形式是“人们”。

汉语偏旁、部首与英语的对应:偏旁=radical 部首= key radicals/division header 笔画=stroke

汉字都是单音节的,英语的词可以单音节,也可以多音节。

汉语中同音字远多于英语的同音词。

汉语中的“字”与英语的“词”不对应。※

雪=snow 咖啡=coffee 农民=peasant

现代汉语中,有时字=词,有时字组=词(但二者结构不一样)。例如:

和 答复

狗 问候

汉语中词的分类有:联合、偏正、主谓和动宾。

英语中词的构成:(prefix)root(suffix)。

其次, 从构造上讲,汉字的结构也不同于英语词的结构。

汉字的分类(按照造字方式):

象形(pictograph)日、月、手、木、目、火。

指事(indicative)= asign +a pictograph,上、本、刃、末。

会意(ideative)= a pictograph+a pictograph,渐、休。

形声(phonetic complex)。

转注(associative transformation)异字同义(用字法),考、老。

假借(borrowing)同字异义(用字法),西、自。

古代汉语中,字=词:

君为臣纲,夫为妻纲,父为子纲。

3 结语

用这两个目前人们已经熟悉的术语,有时似乎也能解释上面所提到的联系与区别,但绝对解决不了所有的方面。因此,希望广大的学者能够更深层次的探索汉语的“字”与英语的“词”的异同之处。

参考文献:

[1]陆志伟.汉语的构词法[M].科学出版社,1957.

[2]吕叔湘.汉语语法分析问题[A].汉语语法论文集[C].商务印书馆,1984年.

[3]潘国文.汉英语对比纲要[M].北京语言文化出版社,1997.

[4]姚小平.Logos与“道”[M].外语教学与研究,1992.

[5]赵元任.汉语词的概念及其结构和节奏[A].中译文,袁毓林(主编).中国现代语言学的开拓和发展——赵元任语言学论文选[C].清华大学出版社,2000年.

[6]王力.中国语法理论[M].中华书局,1954年版.

[7]许国璋.评夸克1985年的《语法》.许国璋文集[M].商务印书馆,1997年.

[8]Aronoff, Mark 1976 Word Formation in Generative Grammar, Cambridge, mass: MIT Press.

[9]Lyons,John 1968 Introduction to Theoretical Linguistics,Cambridge; University of Cambridge Press.

作者简介:

王小峰(1988-),女,内蒙古自治区乌兰察布丰镇人,内蒙古大学2014级外国语言学及应用语言学方向在读研究生。

汉语的“字”与英语的“词”的联系与区别 作者:王小峰

来源:《中小企业管理与科技·上旬刊》2015年第03期

摘要:每一种语言的研究,必有一个单位是基本单位,它是从事语言研究的出发点,在英语中是“词”,而在汉语中则是“字”,汉语的“字”与英语的“词”既有区别又有联系,他们主要体现在下面几个方面。

关键词:汉语的“字” 英语的“词” 联系 区别

1 汉语的“字”与英语的“词”的联系

汉语的“字”与英语的“词”存在一定的对应性,即他们都是各自语言研究的基本单位,但是只有在他们各自语言中的地位才有对应性,具体来说他们都具有四个特点:

①是语言的天然单位。

②是本民族认识世界的基本点。

③是语言各平面的交汇点。

④在语言组织(语法)研究中起承上启下作用。

2 汉语的“字”与英语的“词”的区别

“字”是汉语的基本单位,而“词”则是英语的基本单位。The word is the unit par excellence of traditional grammatical theory. (Lyons,1968:194)

“In the beginning,there was the word.”太初有道(logos)

词是英语民族认识世界的基本单位。《圣经》创世纪第一章:

Word=reason (logos)

词是语言各平面研究的交汇点:

Phonological/orthographical word

Grammatical word

Lexeme

词在语法上处于承上启下的枢纽位置,是词法和句法交汇点。

《老子》:道可道,非常道;名可名,非常名。

英语的word即“词”,可以分为morpheme即“词素”,而morpheme又可以分为自由词素(free morpheme)和粘着词素(bound morpheme),自由词素可以独立成词,例如,bed,tree,sing,etc.而粘着词素则必须依赖一定的词根才能成词,例如,s在dogs,al在national,以及dis在disclose中。而在汉语中,语素很难界定,例如,狗,幽默,巧克力,葡萄,河等。但有偏旁和部首,偏旁是指合体字的构字部件。古代人把左右结构的合体字的左方称为“偏”,右方称为“旁”,现在合体字各部位的部件统称为偏旁。汉字绝大部分是形声字,由形旁和声旁组成,所以,“偏旁”,主要包含形旁和声旁两类。

部首:部首是表义的偏旁。部首也是偏旁,但偏旁不一定是部首,偏旁与部首是整体与部分的关系。把表义的偏旁叫做“部首”,起源于以《说文解字》为代表的古代字典。 识字部首 ≠ 检字部首 席为丶部

有些汉字可以拆分成偏旁和部首,而有些则不能。例如,“小”,“我”,“也”等类似的汉字不能拆分成偏旁和部首,而像“你”,“她”,“给”等类似的汉字就可以分别拆分成“单人旁”和“尔”、“女字旁”和“也”、“绞丝旁”和“合”等。另外,英语的“词”可以通过添加词缀等方式组成新的单词或是改变词意,而汉语的“字”则要通过添加一个或多个“字”来改变词意。例如,英语中“他”的单数是“he”,复数是“they”,“人”的单数是“people”复数是“peoples”而汉语中,他(单数)的复数形式是“他们”,人(单数)复数形式是“人们”。

汉语偏旁、部首与英语的对应:偏旁=radical 部首= key radicals/division header 笔画=stroke

汉字都是单音节的,英语的词可以单音节,也可以多音节。

汉语中同音字远多于英语的同音词。

汉语中的“字”与英语的“词”不对应。※

雪=snow 咖啡=coffee 农民=peasant

现代汉语中,有时字=词,有时字组=词(但二者结构不一样)。例如:

和 答复

狗 问候

汉语中词的分类有:联合、偏正、主谓和动宾。

英语中词的构成:(prefix)root(suffix)。

其次, 从构造上讲,汉字的结构也不同于英语词的结构。

汉字的分类(按照造字方式):

象形(pictograph)日、月、手、木、目、火。

指事(indicative)= asign +a pictograph,上、本、刃、末。

会意(ideative)= a pictograph+a pictograph,渐、休。

形声(phonetic complex)。

转注(associative transformation)异字同义(用字法),考、老。

假借(borrowing)同字异义(用字法),西、自。

古代汉语中,字=词:

君为臣纲,夫为妻纲,父为子纲。

3 结语

用这两个目前人们已经熟悉的术语,有时似乎也能解释上面所提到的联系与区别,但绝对解决不了所有的方面。因此,希望广大的学者能够更深层次的探索汉语的“字”与英语的“词”的异同之处。

参考文献:

[1]陆志伟.汉语的构词法[M].科学出版社,1957.

[2]吕叔湘.汉语语法分析问题[A].汉语语法论文集[C].商务印书馆,1984年.

[3]潘国文.汉英语对比纲要[M].北京语言文化出版社,1997.

[4]姚小平.Logos与“道”[M].外语教学与研究,1992.

[5]赵元任.汉语词的概念及其结构和节奏[A].中译文,袁毓林(主编).中国现代语言学的开拓和发展——赵元任语言学论文选[C].清华大学出版社,2000年.

[6]王力.中国语法理论[M].中华书局,1954年版.

[7]许国璋.评夸克1985年的《语法》.许国璋文集[M].商务印书馆,1997年.

[8]Aronoff, Mark 1976 Word Formation in Generative Grammar, Cambridge, mass: MIT Press.

[9]Lyons,John 1968 Introduction to Theoretical Linguistics,Cambridge; University of Cambridge Press.

作者简介:

王小峰(1988-),女,内蒙古自治区乌兰察布丰镇人,内蒙古大学2014级外国语言学及应用语言学方向在读研究生。


相关文章

  • 第四节 音位
  • 第四节 音位 教学目的:认识音位及与音素的联系与区别,掌握音位的划分原则,认识音位.音位变体及相互关系,认识非音质音位的构成. 教学重点:音位.音位变体及相互关系 教学难点:音位的划分原则 教学课时:2课时 教学方法:讲授.讨论和实践练习相 ...查看


  • 英语清音浊化
  • 文章二 论所谓"清音浊化"错误的提法 一.引言 关于英语爆破音中的三个清辅音[p ].[t ]和[k ]在重读音节中位于[s ]音后的读法,有人认为speak ,student 和skate 中的[p ],[t ]和[k ...查看


  • 语言学概论课后习题
  • 语言学概论课后思考题 导言 1.历史比较语言学 用历史比较的方法对不同语言进行比较分析,确定语言间的亲缘关系和历史 发展,旨在重建亲属语言的原始母语,这样的语言研究叫做历史比较语言学.代 表人物有葆朴.拉斯克.格里木.施莱赫尔. 2.理论语 ...查看


  • 语言学笔记大全
  • 第一章 语言的社会功能 一.什么是语言?什么是说话? 语言是音义结合的符号系统,人类最重要的交际工具和思维工具.说话是人们运用语言工具跟人们交流思想的行为. 二.语言和说话的关系 要弄清楚"什么是语言"的问题,首先要弄清 ...查看


  • 语言学练习答案
  • <语言学概论>练习 一.名词解释: 1.语言学:语言学是研究语言的科学,研究语言的性质.功能.结构,揭示 语言的发展规律的科学. 2.语言:语言是语音和语义结合的符号系统,是人类社会最重要的交际工具, 是一种特殊的社会现象,是人 ...查看


  • 2016中考英语专项复习反义疑问句
  • 中考复习反义疑问句专项练习 单项选择 1." What should I get my mum for her birthday ?" "Why _____ get her a scarf ?" A. ...查看


  • 英汉语言对比论文
  • 青岛科技大学研究生学位论文 引 言 语言是文化的载体 ,称谓不仅是一种语言现象 ,更是一种文化现象.英汉语言中亲属称谓的不同 ,可以说从一个侧面反映了东西方文化的差异.因此通过对亲属称谓的属性和用法的分析和对比 ,可以对一个民族的传统文化窥 ...查看


  • 南开大学2008年语言学概论考研真题
  • 2008年语言学概论真题答案 一.举例解释 1. 聚合关系(知识点:书P42) 聚合关系是具有某种共同特点的语言符号之间的关系.可以从语音.语法.语义任何一个角度给语言符号分类,同一类中的各个语言符号之间的关系就是聚合关系. 汉语的&quo ...查看


  • 汉字的性质与作用
  • 第二章 汉字的性质与作用 第一节 汉字的性质和特点 一.汉字的性质 文字是记录语言的符号体系,这是世界上一切文字的共性.它科学地阐明了文字和语言的关系.某种具体文字的性质,比如说汉字的性质,指的是这种文字区别于其他文字的本质属性.正确地认识 ...查看


热门内容