dàxuã
大 学
dàxuãzhīdàozàimínɡmínɡdãzàiqīnmínzàizhǐyúzhìshànzhīzhǐãr大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。知止而hîuyǒudìnɡdìnɡãrhîunãnɡjìnɡjìnɡãrhîunãnɡānānãrhîunãnɡlǜlǜãrhîu后有定,定而后能静,静而后能安,安而后能虑,虑而后nãnɡdãwùyǒuběnmîshìyǒuzhōnɡshǐzhīsuǒxiānhîuzãjìndàoyǐ能得。物有本末,事有终始,知所先后,则近道矣。
gǔzhīyùmínɡmínɡdãyútiānxiàzhěxiānzhìqíguïyùzhìqíguïzhěxiān古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先qíqíjiāyùqíqíjiāzhěxiānxiūqíshēnyùxiūqíshēnzhěxiānzhânɡqíxīn齐其家;欲齐其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;yùzhânɡqíxīnzhěxiānchãnɡqíyìyùchãnɡqíyìzhěxiānzhìqízhīzhìzhīzài欲正其心者,先诚其意;欲诚其意者,先致其知;致知在gãwùwùgããrhîuzhīzhìzhīzhìãrhîuyìchãnɡyìchãnɡãrhîuxīnzhânɡxīn格物。物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心zhânɡãrhîushēnxiūshēnxiūãrhîujiāqíjiāqíãrhîuguïzhìguïzhìãrhîutiān正而后身修,身修而后家齐,家齐而后国治,国治而后天xiàpínɡ
下平。
zìtiānzǐyǐzhìyúshùrãnyīshìjiēyǐxiūshēnwãiběnqíběnluànãrmî自天子以至于庶人,一是皆以修身为本。其本乱而末zhìzhěfǒuyǐqísuǒhîuzhěbïãrqísuǒbïzhěhîuwâizhīyǒuyěcǐ治者,否矣;其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也。此wâizhīběncǐwâizhīzhīzhìyě
谓知本。此谓知之至也。
suǒwâichãnɡqíyìzhěwúzìqīyěrúwùâxiùrúhàohǎosâ②所谓诚其意者,毋自欺也。如恶恶臭,如好好色,cǐzhīwâizìqiâɡùjūnzǐbìshânqídúyěxiǎorãnxiánjūwãibùshànwúsuǒ此之谓自谦。故君子必慎其独也。小人闲居为不善,无所bùzhìjiànjūnzǐãrhîuyànrányǎnqíbùshànãrzhùqíshànrãnzhīshìjǐ不至;见君子而后厌然,掩其不善,而著其善。人之视己,
rújiànqífâigānránzãhãyìyǐcǐwâichãnɡyúzhōnɡxínɡyúwàiɡùjūnzǐ如见其肺肝然,则何益矣?此谓诚于中,形于外。故君子bìshânqídúyě
必慎其独也。
zēnɡzǐyuēshímùsuǒshìshíshǒusuǒzhǐqíyánhūfùrùnwū曾子曰:“十目所视,十手所指,其严乎!”富润屋,dãrùnshēnxīnguǎnɡtǐpánɡùjūnzǐbìchãnɡqíyì
德润身,心广体胖。故君子必诚其意。
shīyúnzhānbǐqíyùlùzhúyīyīyǒufěijūnzǐrúqiē③《诗》云:“瞻彼淇澳,菉竹猗猗;有斐君子,如切rúcuōrúzhuïrúmïsâxīxiànxīhâxīxuānxīyǒufěijūnzǐzhōnɡbù如磋,如琢如磨;瑟兮僴兮,赫兮喧兮;有斐君子,终不kěxuānxīrúqiērúcuōzhědàoxuãyěrúzhuïrúmïzhězìxiūyěsâ可谖兮。”如切如磋者,道学也;如琢如磨者,自修也;瑟xīxiànxīzhěxúnlìyěhâxīxuānxīzhěwēiyíyěyǒufěijūnzǐzhōnɡ兮僴兮者,恂慄也;赫兮喧兮者,威仪也;有斐君子,终bùkěxuānxīzhědàoshânɡdãzhìshànmínzhībùnãnɡwànɡyě
不可谖兮者,道盛德至善。民之不能忘也。
shīyúnwūhūqiánwánɡbúwànɡjūnzǐxiánqíxiánãr④《诗》云:“於呜戏呼!前王不忘。”君子贤其贤而qīnqíqīnxiǎorãnlâqílâãrlìqílìcǐyǐmîshìbúwànɡyě亲其亲,小人乐其乐而利其利,此以沒世不忘也。
kānɡgàoyuēkâmínɡdãtàijiǎyuēɡùshìtiānzhīmínɡmìnɡ《康诰》曰:“克明德。”太甲曰:“顾諟天之明命。”dìdiǎnyuēkâmínɡjùndãjiēzìmínɡyě
帝典曰:“克明峻德。”皆自明也。
tānɡzhīpánmínɡyuēgǒurìxīnrìrìxīnyîurìxīnkānɡgào汤之《盘铭》曰:“苟日新,日日新,又日新。”《康诰》yuēzuîxīnmínshīyuēzhōusuījiùbānɡqímìnɡwãixīnshìɡùjūn曰:“作新民。”《诗》曰:“周虽旧邦,其命维新。”是故君zǐwúsuǒbúyînɡqíjí
子无所不用其极。
shīyúnbānɡjīqiānlǐwãimínsuǒzhǐshīyúnmián⑤《诗》云:“邦畿千里,惟民所止。” 《诗》云:“缗mánhuánɡniǎozhǐyúqiūyúzǐyuēyúzhǐzhīqísuǒzhǐkěyǐrãnãr蛮黄鸟,止于丘隅。”子曰:“于止,知其所止,可以人而bùrúniǎohūshīyúnmùmùwãnwánɡwūqìxījìnɡzhǐwãirãnjūn不如鸟乎?” 《诗》云:“穆穆文王,於缉熙敬止。”为人君,zhǐyúrãnwãirãnchãnzhǐyújìnɡwãirãnzǐzhǐyúxiàowãirãnfùzhǐ止于仁;为人臣,止于敬;为人子,止于孝;为人父,止yúcíyǔguïrãnjiāozhǐyúxìn
于慈;与国人交,止于信。
zǐyuētīnɡsînɡwúyïurãnyěbìyěshǐwúsînɡhūwúqínɡzhě子曰:“听讼,吾犹人也;必也使无讼乎!”无情者,bùdãjìnqícídàwâimínzhìcǐwâizhīběn
不得尽其辞,大畏民志。此谓知本。
suǒwâixiūshēnzàizhânɡqíxīnzhěshēnyǒusuǒfânzhìzãbùdãqízhânɡ⑥所谓修身在正其心者:身有所忿懥,则不得其正;yǒusuǒkǒnɡjùzãbùdãqízhânɡyǒusuǒhàolâzãbùdãqízhânɡyǒusuǒyōu有所恐惧,则不得其正;有所好乐,则不得其正;有所忧huànzãbùdãqízhânɡxīnbùzàiyānshìãrbùjiàntīnɡãrbùwãnshíãr患,则不得其正。心不在焉,视而不见,听而不闻,食而bùzhīqíwâicǐwâixiūshēnzàizhânɡqíxīn
不知其味。此谓修身在正其心。
suǒwâiqíqíjiāzàixiūqíshēnzhěrãnzhīqísuǒqīnàiãrpìyānzhī⑦所谓齐其家在修其身者:人之其所亲爱而辟焉,之qísuǒjiànwùãrpìyānzhīqísuǒwâijìnɡãrpìyānzhīqísuǒāijīnãrpìyān其所贱恶而辟焉,之其所畏敬而辟焉,之其所哀矜而辟焉,zhīqísuǒàoduîãrpìyānɡùhàoãrzhīqíâwùãrzhīqíměizhětiānxià之其所敖惰而辟焉,故好而知其恶,恶而知其美者,天下xiǎnyǐɡùyànyǒuzhīyuērãnmîzhīqízǐzhīâmîzhīqímiáozhīshuî鲜矣。故谚有之曰:“人莫知其子之恶,莫知其苗之硕。”cǐwâishēnbùxiūbùkěyǐqíqíjiā
此谓身不修不可以齐其家。
suǒwâizhìguïbìxiānqíqíjiāzhěqíjiābùkějiàoãrnãnɡjiàorãnzhě⑧所谓治国必先齐其家者:其家不可教,而能教人者,wúzhīɡùjūnzǐbùchūjiāãrchãnɡjiàoyúguï
无之。故君子不出家而成教于国。
xiàozhěsuǒyǐshìjūnyětìzhěsuǒyǐshìzhǎnɡyěcízhěsuǒyǐ孝者,所以事君也;弟者,所以事长也;慈者,所以shǐzhînɡyěkānɡgàoyuērúbǎochìzǐxīnchãnɡqiúzhīsuībúzhînɡbùyuǎn使众也。康诰曰:“如保赤子。”心诚求之,虽不中,不远yǐwâiyǒuxuãyǎnɡzǐãrhîujiàzhěyě
矣。未有学养子而后嫁者也。
yījiārãnyīguïxīnɡrãnyījiārànɡyīguïxīnɡrànɡyīrãntānlìyī一家仁,一国兴仁;一家让,一国兴让;一人贪戾,一guïzuîluànqíjīrúcǐcǐwâiyìyánfânshìyìrãndìnɡguïyáoshùnshuàitiān国作乱。其机如此。此谓一言偾事,一人定国。尧舜率天xiàyǐrãnãrmíncïnɡzhījiãzhîushuàitiānxiàyǐbàoãrmíncïnɡzhīqísuǒlìnɡ下以仁,而民从之。桀纣率天下以暴,而民从之。其所令fǎnqísuǒhàoãrmínbùcïnɡshìɡùjūnzǐyǒuzhūjǐãrhîuqiúzhūrãnwúzhū反其所好,而民不从。是故君子有诸己,而后求诸人;无诸jǐãrhîufēizhūrãnsuǒcánɡhūshēnbúshùãrnãnɡyùzhūrãnzhěwâizhīyǒuyě己,而后非诸人。所藏乎身不恕,而能喻诸人者,未之有也。ɡùzhìguïzàiqíqíjiā
故治国在齐其家。
shīyúntāozhīyāoyāoqíyâzhēnzhēnzhīzǐyúguīyíqíjiā《诗》云:“桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家rãnyíqíjiārãnãrhîukěyǐjiàoguïrãnshīyúnyíxiōnɡyídì人。”宜其家人,而后可以教国人。《诗》云:“宜兄宜弟。”yíxiōnɡyídìãrhîukěyǐjiàoguïrãnshīyúnqíyíbútâzhânɡshì宜兄宜弟,而后可以教国人。《诗》云:“其仪不忒,正是sìguïqíwãifùzǐxiōnɡdìzúfǎãrhîumínfǎzhīyěcǐwâizhìguïzàiqí四国。”其为父子兄弟足法,而后民法之也。此谓治国在齐qíjiā
其家。
suǒwâipínɡtiānxiàzàizhìqíguïzhěshànɡlǎolǎoãrmínxīnɡxiàoshànɡzhǎnɡzhǎnɡ⑨所谓平天下在治其国者:上老老,而民兴孝;上长长,ãrmínxīnɡtìshànɡxùgūãrmínbúbâishìyǐjūnzǐyǒuxiãjǔzhīdàoyěsuǒ而民兴弟;上恤孤而民不倍。是以君子有絜矩之道也。所wùyúshànɡwúyǐshǐxiàsuǒwùyúxiàwúyǐshìshànɡsuǒwùyúqiánwú恶于上,毋以使下;所恶于下,毋以事上;所恶于前,毋yǐxiānhîusuǒwùyúhîuwúyǐcïnɡqiánsuǒwùyúyîuwúyǐjiāoyúzuǒ以先后;所恶于后,毋以从前;所恶于右,毋以交于左;suǒwùyúzuǒwúyǐjiāoyúyîucǐzhīwâixiãjǔzhīdào
所恶于左,毋以交于右。此之谓絜矩之道。
shīyúnlâzhǐjūnzǐmínzhīfùmǔmínzhīsuǒhàohàozhī
⑩《诗》云:“乐只君子,民之父母。”民之所好好之,mínzhīsuǒwùwùzhīcǐzhīwâimínzhīfùmǔshīyúnjiãbǐnánshān民之所恶恶之,此之谓民之父母。《诗》云:“节彼南山,wãishíyányánhâhâshīyǐnmínjùěrzhānyǒuguïzhěbùkěyǐbùshânpì维石岩岩,赫赫师尹,民具尔瞻。”有国者不可以不慎,辟zãwâitiānxiàlùyǐ
则为天下僇矣。
shīyúnyīnzhīwâisànɡshīkâpâishànɡdìyíjiànyúyīnjùnmìnɡ《诗》云:“殷之未丧师,克配上帝。仪监于殷,峻命bùyìdàodãzhînɡzãdãguïshīzhînɡzãshīguïshìɡùjūnzǐxiānshânhūdã不易。”道得众则得国,失众则失国。是故君子先慎乎德。yǒudãcǐyǒurãnyǒurãncǐyǒutǔyǒutǔcǐyǒucáiyǒucáicǐyǒuyînɡdã有德此有人,有人此有土,有土此有财,有财此有用。德zhěběnyěcáizhěmîyěwàiběnnâimîzhēnɡmínshīduïshìɡùcáijùzãmín者本也,财者末也。外本内末,争民施夺。是故财聚则民sàncáisànzãmínjùshìɡùyánbâiãrchūzhěyìbâiãrrùhuîbâiãrrù散,财散则民聚。是故言悖而出者,亦悖而入;货悖而入zhěyìbâiãrchū
者,亦悖而出。
kānɡgàoyuēwãimìnɡbùyúchánɡdàoshànzãdãzhībùshàn
(11)《康诰》曰:“惟命不于常。”道善则得之,不善
zãshīzhīyǐchǔshūyuēchǔguïwúyǐwãibǎowãishànyǐwãibǎojiùfàn则失之矣。楚书曰:“楚国无以为宝,惟善以为宝。”舅犯yuēwánɡrãnwúyǐwãibǎorãnqīnyǐwãibǎoqínshìyuēruîyǒuyíjiâchãn曰:“亡人无以为宝,仁亲以为宝。”秦誓曰:“若有一介臣,duànduànxīwútājìqíxīnxiūxiūyānqírúyǒurïnɡyānrãnzhīyǒujìruî断断兮无他技,其心休休焉,其如有容焉。人之有技,若jǐyǒuzhīrãnzhīyànshânɡqíxīnhàozhībúchìruîzìqíkǒuchūshínãnɡrïnɡ己有之;人之彦圣,其心好之;不啻若自其口出,寔能容zhīyǐnãnɡbǎowǒzǐsūnlímínshànɡyìyǒulìzāirãnzhīyǒujìmàojíyǐ之,以能保我子孙黎民。尚亦有利哉!人之有技,媢嫉以wùzhīrãnzhīyànshânɡãrwãizhībǐbùtōnɡshíbùnãnɡrïnɡyǐbùnãnɡbǎowǒ恶之;人之彦圣,而违之俾不通,寔不能容,以不能保我zǐsūnlímínyìyuēdàizāi
子孙黎民,亦曰殆哉!”
wãirãnrãnfànɡliúzhībǐnɡzhūsìyíbùyǔtïnɡzhōnɡguïcǐwâiwãirãnrãn唯仁人放流之,迸诸四夷,不与同中国。此谓唯仁人wãinãnɡàirãnnãnɡwùrãnjiànxiánãrbùnãnɡjǔjǔãrbùnãnɡxiānmìnɡyě为能爱人,能恶人。见贤而不能举,举而不能先,命也;jiànbúshànãrbùnãnɡtuìtuìãrbùnãnɡyuǎnguîyěhàorãnzhīsuǒwùwùrãn见不善而不能退,退而不能远,过也。好人之所恶,恶人zhīsuǒhàoshìwâifúrãnzhīxìnɡzāibìdàifúshēnshìɡùjūnzǐyǒudàdào之所好,是谓拂人之性。菑必逮夫身。是故君子有大道,bìzhōnɡxìnyǐdãzhījiāotàiyǐshīzhī
必忠信以得之,骄泰以失之。
shēnɡcáiyǒudàdàoshēnɡzhīzhězhînɡshízhīzhěguǎwãizhīzhějí
(12)生财有大道:生之者众,食之者寡,为之者疾,yînɡzhīzhěshūzãcáihãnɡzúyǐrãnzhěyǐcáifāshēnbùrãnzhěyǐshēnfācái用之者舒,则财恒足矣。仁者以财发身,不仁者以身发财。wâiyǒushànɡhàorãnãrxiàbúhàoyìzhěyěwâiyǒuhàoyìqíshìbùzhōnɡzhěyě未有上好仁,而下不好义者也;未有好义,其事不终者也;wâiyǒufǔkùcáifēiqícáizhěyěmânɡxiànzǐyuēxùmǎshânɡbùcháyújī未有府库财,非其财者也。孟献子曰:“畜马乘,不察于鸡
túnfábīnɡzhījiābúxùniúyánɡbǎishânɡzhījiābúxùjùliǎnzhīchãnyǔ豚;伐冰之家,不畜牛羊;百乘之家,不畜聚敛之臣;与qíyǒujùliǎnzhīchãnnìnɡyǒudàochãncǐwâiguïbùyǐlìwãilìyǐyìwãilì其有聚敛之臣,宁有盜臣。”此谓国不以利为利,以义为利yězhǎnɡguïjiāãrwùcáiyînɡzhěbìzìxiǎorãnyǐbǐwãishànzhīxiǎorãnzhī也。长国家而务财用者,必自小人矣,彼为善之。小人之shǐwãiguïjiāzāihàibìnɡzhìsuīyǒushànzhěyìwúrúzhīhãyǐcǐwâiguï使为国家。菑害并至,虽有善者,亦无 如之何矣。此谓国bùyǐlìwãilìyǐyìwãilìyě
不以利为利,以义为利也。
dàxuã
大 学
dàxuãzhīdàozàimínɡmínɡdãzàiqīnmínzàizhǐyúzhìshànzhīzhǐãr大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。知止而hîuyǒudìnɡdìnɡãrhîunãnɡjìnɡjìnɡãrhîunãnɡānānãrhîunãnɡlǜlǜãrhîu后有定,定而后能静,静而后能安,安而后能虑,虑而后nãnɡdãwùyǒuběnmîshìyǒuzhōnɡshǐzhīsuǒxiānhîuzãjìndàoyǐ能得。物有本末,事有终始,知所先后,则近道矣。
gǔzhīyùmínɡmínɡdãyútiānxiàzhěxiānzhìqíguïyùzhìqíguïzhěxiān古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先qíqíjiāyùqíqíjiāzhěxiānxiūqíshēnyùxiūqíshēnzhěxiānzhânɡqíxīn齐其家;欲齐其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;yùzhânɡqíxīnzhěxiānchãnɡqíyìyùchãnɡqíyìzhěxiānzhìqízhīzhìzhīzài欲正其心者,先诚其意;欲诚其意者,先致其知;致知在gãwùwùgããrhîuzhīzhìzhīzhìãrhîuyìchãnɡyìchãnɡãrhîuxīnzhânɡxīn格物。物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心zhânɡãrhîushēnxiūshēnxiūãrhîujiāqíjiāqíãrhîuguïzhìguïzhìãrhîutiān正而后身修,身修而后家齐,家齐而后国治,国治而后天xiàpínɡ
下平。
zìtiānzǐyǐzhìyúshùrãnyīshìjiēyǐxiūshēnwãiběnqíběnluànãrmî自天子以至于庶人,一是皆以修身为本。其本乱而末zhìzhěfǒuyǐqísuǒhîuzhěbïãrqísuǒbïzhěhîuwâizhīyǒuyěcǐ治者,否矣;其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也。此wâizhīběncǐwâizhīzhīzhìyě
谓知本。此谓知之至也。
suǒwâichãnɡqíyìzhěwúzìqīyěrúwùâxiùrúhàohǎosâ②所谓诚其意者,毋自欺也。如恶恶臭,如好好色,cǐzhīwâizìqiâɡùjūnzǐbìshânqídúyěxiǎorãnxiánjūwãibùshànwúsuǒ此之谓自谦。故君子必慎其独也。小人闲居为不善,无所bùzhìjiànjūnzǐãrhîuyànrányǎnqíbùshànãrzhùqíshànrãnzhīshìjǐ不至;见君子而后厌然,掩其不善,而著其善。人之视己,
rújiànqífâigānránzãhãyìyǐcǐwâichãnɡyúzhōnɡxínɡyúwàiɡùjūnzǐ如见其肺肝然,则何益矣?此谓诚于中,形于外。故君子bìshânqídúyě
必慎其独也。
zēnɡzǐyuēshímùsuǒshìshíshǒusuǒzhǐqíyánhūfùrùnwū曾子曰:“十目所视,十手所指,其严乎!”富润屋,dãrùnshēnxīnguǎnɡtǐpánɡùjūnzǐbìchãnɡqíyì
德润身,心广体胖。故君子必诚其意。
shīyúnzhānbǐqíyùlùzhúyīyīyǒufěijūnzǐrúqiē③《诗》云:“瞻彼淇澳,菉竹猗猗;有斐君子,如切rúcuōrúzhuïrúmïsâxīxiànxīhâxīxuānxīyǒufěijūnzǐzhōnɡbù如磋,如琢如磨;瑟兮僴兮,赫兮喧兮;有斐君子,终不kěxuānxīrúqiērúcuōzhědàoxuãyěrúzhuïrúmïzhězìxiūyěsâ可谖兮。”如切如磋者,道学也;如琢如磨者,自修也;瑟xīxiànxīzhěxúnlìyěhâxīxuānxīzhěwēiyíyěyǒufěijūnzǐzhōnɡ兮僴兮者,恂慄也;赫兮喧兮者,威仪也;有斐君子,终bùkěxuānxīzhědàoshânɡdãzhìshànmínzhībùnãnɡwànɡyě
不可谖兮者,道盛德至善。民之不能忘也。
shīyúnwūhūqiánwánɡbúwànɡjūnzǐxiánqíxiánãr④《诗》云:“於呜戏呼!前王不忘。”君子贤其贤而qīnqíqīnxiǎorãnlâqílâãrlìqílìcǐyǐmîshìbúwànɡyě亲其亲,小人乐其乐而利其利,此以沒世不忘也。
kānɡgàoyuēkâmínɡdãtàijiǎyuēɡùshìtiānzhīmínɡmìnɡ《康诰》曰:“克明德。”太甲曰:“顾諟天之明命。”dìdiǎnyuēkâmínɡjùndãjiēzìmínɡyě
帝典曰:“克明峻德。”皆自明也。
tānɡzhīpánmínɡyuēgǒurìxīnrìrìxīnyîurìxīnkānɡgào汤之《盘铭》曰:“苟日新,日日新,又日新。”《康诰》yuēzuîxīnmínshīyuēzhōusuījiùbānɡqímìnɡwãixīnshìɡùjūn曰:“作新民。”《诗》曰:“周虽旧邦,其命维新。”是故君zǐwúsuǒbúyînɡqíjí
子无所不用其极。
shīyúnbānɡjīqiānlǐwãimínsuǒzhǐshīyúnmián⑤《诗》云:“邦畿千里,惟民所止。” 《诗》云:“缗mánhuánɡniǎozhǐyúqiūyúzǐyuēyúzhǐzhīqísuǒzhǐkěyǐrãnãr蛮黄鸟,止于丘隅。”子曰:“于止,知其所止,可以人而bùrúniǎohūshīyúnmùmùwãnwánɡwūqìxījìnɡzhǐwãirãnjūn不如鸟乎?” 《诗》云:“穆穆文王,於缉熙敬止。”为人君,zhǐyúrãnwãirãnchãnzhǐyújìnɡwãirãnzǐzhǐyúxiàowãirãnfùzhǐ止于仁;为人臣,止于敬;为人子,止于孝;为人父,止yúcíyǔguïrãnjiāozhǐyúxìn
于慈;与国人交,止于信。
zǐyuētīnɡsînɡwúyïurãnyěbìyěshǐwúsînɡhūwúqínɡzhě子曰:“听讼,吾犹人也;必也使无讼乎!”无情者,bùdãjìnqícídàwâimínzhìcǐwâizhīběn
不得尽其辞,大畏民志。此谓知本。
suǒwâixiūshēnzàizhânɡqíxīnzhěshēnyǒusuǒfânzhìzãbùdãqízhânɡ⑥所谓修身在正其心者:身有所忿懥,则不得其正;yǒusuǒkǒnɡjùzãbùdãqízhânɡyǒusuǒhàolâzãbùdãqízhânɡyǒusuǒyōu有所恐惧,则不得其正;有所好乐,则不得其正;有所忧huànzãbùdãqízhânɡxīnbùzàiyānshìãrbùjiàntīnɡãrbùwãnshíãr患,则不得其正。心不在焉,视而不见,听而不闻,食而bùzhīqíwâicǐwâixiūshēnzàizhânɡqíxīn
不知其味。此谓修身在正其心。
suǒwâiqíqíjiāzàixiūqíshēnzhěrãnzhīqísuǒqīnàiãrpìyānzhī⑦所谓齐其家在修其身者:人之其所亲爱而辟焉,之qísuǒjiànwùãrpìyānzhīqísuǒwâijìnɡãrpìyānzhīqísuǒāijīnãrpìyān其所贱恶而辟焉,之其所畏敬而辟焉,之其所哀矜而辟焉,zhīqísuǒàoduîãrpìyānɡùhàoãrzhīqíâwùãrzhīqíměizhětiānxià之其所敖惰而辟焉,故好而知其恶,恶而知其美者,天下xiǎnyǐɡùyànyǒuzhīyuērãnmîzhīqízǐzhīâmîzhīqímiáozhīshuî鲜矣。故谚有之曰:“人莫知其子之恶,莫知其苗之硕。”cǐwâishēnbùxiūbùkěyǐqíqíjiā
此谓身不修不可以齐其家。
suǒwâizhìguïbìxiānqíqíjiāzhěqíjiābùkějiàoãrnãnɡjiàorãnzhě⑧所谓治国必先齐其家者:其家不可教,而能教人者,wúzhīɡùjūnzǐbùchūjiāãrchãnɡjiàoyúguï
无之。故君子不出家而成教于国。
xiàozhěsuǒyǐshìjūnyětìzhěsuǒyǐshìzhǎnɡyěcízhěsuǒyǐ孝者,所以事君也;弟者,所以事长也;慈者,所以shǐzhînɡyěkānɡgàoyuērúbǎochìzǐxīnchãnɡqiúzhīsuībúzhînɡbùyuǎn使众也。康诰曰:“如保赤子。”心诚求之,虽不中,不远yǐwâiyǒuxuãyǎnɡzǐãrhîujiàzhěyě
矣。未有学养子而后嫁者也。
yījiārãnyīguïxīnɡrãnyījiārànɡyīguïxīnɡrànɡyīrãntānlìyī一家仁,一国兴仁;一家让,一国兴让;一人贪戾,一guïzuîluànqíjīrúcǐcǐwâiyìyánfânshìyìrãndìnɡguïyáoshùnshuàitiān国作乱。其机如此。此谓一言偾事,一人定国。尧舜率天xiàyǐrãnãrmíncïnɡzhījiãzhîushuàitiānxiàyǐbàoãrmíncïnɡzhīqísuǒlìnɡ下以仁,而民从之。桀纣率天下以暴,而民从之。其所令fǎnqísuǒhàoãrmínbùcïnɡshìɡùjūnzǐyǒuzhūjǐãrhîuqiúzhūrãnwúzhū反其所好,而民不从。是故君子有诸己,而后求诸人;无诸jǐãrhîufēizhūrãnsuǒcánɡhūshēnbúshùãrnãnɡyùzhūrãnzhěwâizhīyǒuyě己,而后非诸人。所藏乎身不恕,而能喻诸人者,未之有也。ɡùzhìguïzàiqíqíjiā
故治国在齐其家。
shīyúntāozhīyāoyāoqíyâzhēnzhēnzhīzǐyúguīyíqíjiā《诗》云:“桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家rãnyíqíjiārãnãrhîukěyǐjiàoguïrãnshīyúnyíxiōnɡyídì人。”宜其家人,而后可以教国人。《诗》云:“宜兄宜弟。”yíxiōnɡyídìãrhîukěyǐjiàoguïrãnshīyúnqíyíbútâzhânɡshì宜兄宜弟,而后可以教国人。《诗》云:“其仪不忒,正是sìguïqíwãifùzǐxiōnɡdìzúfǎãrhîumínfǎzhīyěcǐwâizhìguïzàiqí四国。”其为父子兄弟足法,而后民法之也。此谓治国在齐qíjiā
其家。
suǒwâipínɡtiānxiàzàizhìqíguïzhěshànɡlǎolǎoãrmínxīnɡxiàoshànɡzhǎnɡzhǎnɡ⑨所谓平天下在治其国者:上老老,而民兴孝;上长长,ãrmínxīnɡtìshànɡxùgūãrmínbúbâishìyǐjūnzǐyǒuxiãjǔzhīdàoyěsuǒ而民兴弟;上恤孤而民不倍。是以君子有絜矩之道也。所wùyúshànɡwúyǐshǐxiàsuǒwùyúxiàwúyǐshìshànɡsuǒwùyúqiánwú恶于上,毋以使下;所恶于下,毋以事上;所恶于前,毋yǐxiānhîusuǒwùyúhîuwúyǐcïnɡqiánsuǒwùyúyîuwúyǐjiāoyúzuǒ以先后;所恶于后,毋以从前;所恶于右,毋以交于左;suǒwùyúzuǒwúyǐjiāoyúyîucǐzhīwâixiãjǔzhīdào
所恶于左,毋以交于右。此之谓絜矩之道。
shīyúnlâzhǐjūnzǐmínzhīfùmǔmínzhīsuǒhàohàozhī
⑩《诗》云:“乐只君子,民之父母。”民之所好好之,mínzhīsuǒwùwùzhīcǐzhīwâimínzhīfùmǔshīyúnjiãbǐnánshān民之所恶恶之,此之谓民之父母。《诗》云:“节彼南山,wãishíyányánhâhâshīyǐnmínjùěrzhānyǒuguïzhěbùkěyǐbùshânpì维石岩岩,赫赫师尹,民具尔瞻。”有国者不可以不慎,辟zãwâitiānxiàlùyǐ
则为天下僇矣。
shīyúnyīnzhīwâisànɡshīkâpâishànɡdìyíjiànyúyīnjùnmìnɡ《诗》云:“殷之未丧师,克配上帝。仪监于殷,峻命bùyìdàodãzhînɡzãdãguïshīzhînɡzãshīguïshìɡùjūnzǐxiānshânhūdã不易。”道得众则得国,失众则失国。是故君子先慎乎德。yǒudãcǐyǒurãnyǒurãncǐyǒutǔyǒutǔcǐyǒucáiyǒucáicǐyǒuyînɡdã有德此有人,有人此有土,有土此有财,有财此有用。德zhěběnyěcáizhěmîyěwàiběnnâimîzhēnɡmínshīduïshìɡùcáijùzãmín者本也,财者末也。外本内末,争民施夺。是故财聚则民sàncáisànzãmínjùshìɡùyánbâiãrchūzhěyìbâiãrrùhuîbâiãrrù散,财散则民聚。是故言悖而出者,亦悖而入;货悖而入zhěyìbâiãrchū
者,亦悖而出。
kānɡgàoyuēwãimìnɡbùyúchánɡdàoshànzãdãzhībùshàn
(11)《康诰》曰:“惟命不于常。”道善则得之,不善
zãshīzhīyǐchǔshūyuēchǔguïwúyǐwãibǎowãishànyǐwãibǎojiùfàn则失之矣。楚书曰:“楚国无以为宝,惟善以为宝。”舅犯yuēwánɡrãnwúyǐwãibǎorãnqīnyǐwãibǎoqínshìyuēruîyǒuyíjiâchãn曰:“亡人无以为宝,仁亲以为宝。”秦誓曰:“若有一介臣,duànduànxīwútājìqíxīnxiūxiūyānqírúyǒurïnɡyānrãnzhīyǒujìruî断断兮无他技,其心休休焉,其如有容焉。人之有技,若jǐyǒuzhīrãnzhīyànshânɡqíxīnhàozhībúchìruîzìqíkǒuchūshínãnɡrïnɡ己有之;人之彦圣,其心好之;不啻若自其口出,寔能容zhīyǐnãnɡbǎowǒzǐsūnlímínshànɡyìyǒulìzāirãnzhīyǒujìmàojíyǐ之,以能保我子孙黎民。尚亦有利哉!人之有技,媢嫉以wùzhīrãnzhīyànshânɡãrwãizhībǐbùtōnɡshíbùnãnɡrïnɡyǐbùnãnɡbǎowǒ恶之;人之彦圣,而违之俾不通,寔不能容,以不能保我zǐsūnlímínyìyuēdàizāi
子孙黎民,亦曰殆哉!”
wãirãnrãnfànɡliúzhībǐnɡzhūsìyíbùyǔtïnɡzhōnɡguïcǐwâiwãirãnrãn唯仁人放流之,迸诸四夷,不与同中国。此谓唯仁人wãinãnɡàirãnnãnɡwùrãnjiànxiánãrbùnãnɡjǔjǔãrbùnãnɡxiānmìnɡyě为能爱人,能恶人。见贤而不能举,举而不能先,命也;jiànbúshànãrbùnãnɡtuìtuìãrbùnãnɡyuǎnguîyěhàorãnzhīsuǒwùwùrãn见不善而不能退,退而不能远,过也。好人之所恶,恶人zhīsuǒhàoshìwâifúrãnzhīxìnɡzāibìdàifúshēnshìɡùjūnzǐyǒudàdào之所好,是谓拂人之性。菑必逮夫身。是故君子有大道,bìzhōnɡxìnyǐdãzhījiāotàiyǐshīzhī
必忠信以得之,骄泰以失之。
shēnɡcáiyǒudàdàoshēnɡzhīzhězhînɡshízhīzhěguǎwãizhīzhějí
(12)生财有大道:生之者众,食之者寡,为之者疾,yînɡzhīzhěshūzãcáihãnɡzúyǐrãnzhěyǐcáifāshēnbùrãnzhěyǐshēnfācái用之者舒,则财恒足矣。仁者以财发身,不仁者以身发财。wâiyǒushànɡhàorãnãrxiàbúhàoyìzhěyěwâiyǒuhàoyìqíshìbùzhōnɡzhěyě未有上好仁,而下不好义者也;未有好义,其事不终者也;wâiyǒufǔkùcáifēiqícáizhěyěmânɡxiànzǐyuēxùmǎshânɡbùcháyújī未有府库财,非其财者也。孟献子曰:“畜马乘,不察于鸡
túnfábīnɡzhījiābúxùniúyánɡbǎishânɡzhījiābúxùjùliǎnzhīchãnyǔ豚;伐冰之家,不畜牛羊;百乘之家,不畜聚敛之臣;与qíyǒujùliǎnzhīchãnnìnɡyǒudàochãncǐwâiguïbùyǐlìwãilìyǐyìwãilì其有聚敛之臣,宁有盜臣。”此谓国不以利为利,以义为利yězhǎnɡguïjiāãrwùcáiyînɡzhěbìzìxiǎorãnyǐbǐwãishànzhīxiǎorãnzhī也。长国家而务财用者,必自小人矣,彼为善之。小人之shǐwãiguïjiāzāihàibìnɡzhìsuīyǒushànzhěyìwúrúzhīhãyǐcǐwâiguï使为国家。菑害并至,虽有善者,亦无 如之何矣。此谓国bùyǐlìwãilìyǐyìwãilìyě
不以利为利,以义为利也。