意想不到的十个句子(英汉)

意想不到的十个句子(英汉) 英语中有些句子看似简单,但实际的意思可能与你所想的相差十万八千里哦。其中许多都是文化差异,思维差异的原因。只有真正理解了,用出来才不会出洋相。下面我们一起来看十个这样的句子,先读英语,默默地在心里翻译吧。

1. If you think he is a good man, think again.

2. If my mother had known of it she'd have died a second time.

3. That took his breath away.

4. The elevator girl reads between passengers.

5. I must not stay here and do nothing.

6. I won't do it to save my life.

7. Nonsense, I don't think his painting is any better than yours.

8. Work once and work twice.

9. You don't want to do that.

10. My grandfather is nearly 90 and in his second childhood.

翻译:

1. 如果你认为他是好人,那你就大错特错了。

2. 要是我妈妈知道了,她会从棺材里爬起来。

3. 他大惊失色。(很形象的说法啊~)

4. 开电梯的姑娘在没有乘客时看书。

5. 我不能什么都不做待在这儿。

6. 我死也不会做。

7. 胡说,我认为他的画比你好不到哪去。

8. 一次得手,再次不愁。

9. 你不应该去做。

10. 我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做。

意想不到的十个句子(英汉) 英语中有些句子看似简单,但实际的意思可能与你所想的相差十万八千里哦。其中许多都是文化差异,思维差异的原因。只有真正理解了,用出来才不会出洋相。下面我们一起来看十个这样的句子,先读英语,默默地在心里翻译吧。

1. If you think he is a good man, think again.

2. If my mother had known of it she'd have died a second time.

3. That took his breath away.

4. The elevator girl reads between passengers.

5. I must not stay here and do nothing.

6. I won't do it to save my life.

7. Nonsense, I don't think his painting is any better than yours.

8. Work once and work twice.

9. You don't want to do that.

10. My grandfather is nearly 90 and in his second childhood.

翻译:

1. 如果你认为他是好人,那你就大错特错了。

2. 要是我妈妈知道了,她会从棺材里爬起来。

3. 他大惊失色。(很形象的说法啊~)

4. 开电梯的姑娘在没有乘客时看书。

5. 我不能什么都不做待在这儿。

6. 我死也不会做。

7. 胡说,我认为他的画比你好不到哪去。

8. 一次得手,再次不愁。

9. 你不应该去做。

10. 我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做。


相关文章

  • 大学英语四级翻译题轻松拿高分十大技巧
  • 大学英语四级翻译题轻松拿高分十大技巧.txt一个人 一盒烟 一台电脑过一天一个人 一瓶酒 一盘蚕豆过一宿.永远扛不住女人的小脾气,女人 永远抵不住男人的花言巧语. 本文由诗妍88贡献 doc文档可能在WAP端浏览体验不佳.建议您优先选择TX ...查看


  • 英汉对比研究
  • 从英汉语言文化差异谈翻译策略 姚登宝 !长沙理工大学湖南!长沙"#$$%&' !摘要"英汉语言和思维方式差异隐含着深层语言文化差异! 为了忠实原文"顺应译语及读者#英汉翻 译必须既要注意语言文化因素差异 ...查看


  • 从因果关系连词使用对比看英汉的形合与意合
  • 孙丹萍 (浙江大学 外国语言文化与国际交流学院,浙江 杭州 310058) 摘 要:"英语是形合语言,汉语是意合语言"是语言学和翻译学界的共识.针对这一差异,在翻译过程中需要对译文作适当调整以符合英汉语各自的特点.我们往 ...查看


  • 英汉句子结构差异 张毅博
  • "英汉差异"之句子结构的差异 11S015016 张毅博 摘 要:英汉两种语言异多于同,反映在句子结构上就体现为意和与形合.后饰与前饰.前重心与后重心.复合句与简单句的区别.透彻了解这些差异,就能准确理解原文,从而把握翻 ...查看


  • 英汉语言的对比
  • 第三章 英汉语言的对比 英汉语言的对比体现在对英汉语言特征.词汇.句法.语用和文化等层面进行的分析来掌握英汉语言和文化之间的差异. 翻译是一种跨文化的交际活动,翻译的过程就是不同文化不同语言间的信息传递过程.英汉两种语言之所以能够转换,是由 ...查看


  • 自考英汉翻译教程重点
  • 英汉翻译教程 一.课程介绍 <英汉翻译教程>是全国高等教育自学考试英语专业本科阶段的一门必考课程. 英汉翻译包括英译汉和汉译英,是一门实践性很强的课程.本课程除简单介绍中外翻译理论知识外,主要是通过对照阅读,引导应考者研究英汉两 ...查看


  • 英汉语序的固定性_灵活性与翻译
  • 第26卷第5期2007年10月郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) J o u r n a l o f Z h e n g z h o u I n s t i t u t e o f A e r o n a u t i c a l I n ...查看


  • 英汉语言文化对比与英文写作研究
  • [摘 要]汉语思维模式对英文写作的负迁移影响,很大程度上源于对英语语言文化的欠缺.因此,在英文写作教学中应加强英汉语言文化对比,从中找出英汉两种语言在思维模式和语言文化方面的异同,帮助学生摆脱汉语思维模式在英语写作中的负迁移影响,切实提高英 ...查看


  • 英汉对比研究读书报告
  • 英汉对比研究读书报告 摘要:英语和汉语的对比,通过对两这种语言的语法特征.修辞手段.翻译技巧.思维方式等等方面的具体讲解,把语言和文化结合起来,对中西方思维方式的不同加以对比分析讲解,清晰.不显枯燥的同时又具有说服力.众所周知,要想学好外语 ...查看


热门内容