17世纪中期英国建军以来,法律规定英国王或女王是军队名义上的最高统帅。因此从传统上,英国王子们有一个重要的责任就是在战场上指挥军队。公主们可自愿做随军家属。英国女王伊丽莎白二世的父亲乔治六世1916年上过战场。女王的丈夫菲利普亲王曾在海军服役。当时还是公主的伊丽莎白曾随军前往马耳他。现任王储查尔斯曾在海军服役。哈里王子的叔叔安德鲁王子在1982年参加了马岛战争。
英国200年前有过一个规定,只要王子不是第一顺序王位继承人,就可以上前线。最后一位真正带领军队打过仗的英国国王是乔治二世,时间是1743年。1962年,英国正式取消义务兵役制,实行志愿兵役制,即每个士兵都自愿参军。英国王子们的服役期和普通国民相同,分3、6、9、12、15年不等,一般最长为22年。在王子入伍后,其服役地点由军队统一安排,本人不能选择。历史上服役时间最长的英国王子是安德鲁王子,他于1979年进入军队,总共服役了22年才退役。历史上服役时间最短的英国王室成员是哈里的另一个叔叔爱德华王子,他于1983年入伍,每年只在军队待5个星期,1987年退伍。
About 200 years ago, there was a rule in Britain that princes could go to the battlefield if he wasn’t the First Heir. The king or queen of British being the high commander of Britain Armed Force has been a legal rule since the mid 1800s.Cammanding the armed force in the battlefield is a major responsibility of the princes. Their princess could come with them if they will.
King George VI, the father of Queen Elizabeth II, went to fight in the battlefield in 1916. The Queen’s husband Prince Philip used to take service in Royal Navy, so were the Prince Charles and Prince Andrew who took part in the Falklands War in 1982.
In 1962, compulsory military service was replaced by
voluntary service in Britain. There is no difference in enlistment between royal members and citizen. The royal members have no right to choose the unit they serve.
17世纪中期英国建军以来,法律规定英国王或女王是军队名义上的最高统帅。因此从传统上,英国王子们有一个重要的责任就是在战场上指挥军队。公主们可自愿做随军家属。英国女王伊丽莎白二世的父亲乔治六世1916年上过战场。女王的丈夫菲利普亲王曾在海军服役。当时还是公主的伊丽莎白曾随军前往马耳他。现任王储查尔斯曾在海军服役。哈里王子的叔叔安德鲁王子在1982年参加了马岛战争。
英国200年前有过一个规定,只要王子不是第一顺序王位继承人,就可以上前线。最后一位真正带领军队打过仗的英国国王是乔治二世,时间是1743年。1962年,英国正式取消义务兵役制,实行志愿兵役制,即每个士兵都自愿参军。英国王子们的服役期和普通国民相同,分3、6、9、12、15年不等,一般最长为22年。在王子入伍后,其服役地点由军队统一安排,本人不能选择。历史上服役时间最长的英国王子是安德鲁王子,他于1979年进入军队,总共服役了22年才退役。历史上服役时间最短的英国王室成员是哈里的另一个叔叔爱德华王子,他于1983年入伍,每年只在军队待5个星期,1987年退伍。
About 200 years ago, there was a rule in Britain that princes could go to the battlefield if he wasn’t the First Heir. The king or queen of British being the high commander of Britain Armed Force has been a legal rule since the mid 1800s.Cammanding the armed force in the battlefield is a major responsibility of the princes. Their princess could come with them if they will.
King George VI, the father of Queen Elizabeth II, went to fight in the battlefield in 1916. The Queen’s husband Prince Philip used to take service in Royal Navy, so were the Prince Charles and Prince Andrew who took part in the Falklands War in 1982.
In 1962, compulsory military service was replaced by
voluntary service in Britain. There is no difference in enlistment between royal members and citizen. The royal members have no right to choose the unit they serve.