实用英语最新经济学人单词

complacency n. 满足;自满;自鸣得意

unleashed a torrent of online criticism

official bowing in apology

placate vt. 抚慰;怀柔;使和解placate critics

a high-speed rail fanatic

amplifier n. 放大器,扩大器;扩音器 a powerful amplifier of public skepticism

political shockwaves of this incident

reverberate vt. 使回响;使反射;使弹回

silence the debate

more widely applauded更加广受称赞

women in the executive suite 女性在经理层

stipulate vi. 规定;保证 legislation stipulating立法规定

美国证监会the Securities and Exchange Commission

entrench vt. 用壕沟围住;挖掘;确立,牢固overcome entrenched discrimination

an underfished pool of talent 潜力巨大的人才库

fatter operating profits更高的

prove what was causing what证明孰因孰果

reached that target by window-dressing弄虚作假达成目标

fiendish adj. 恶魔似的,残忍的;极坏的the question is fiendishly complex

blue-chip companies 一流公司

pay rise 提薪

the higher you gaze up the corporate ladder

eclipse vt. 形成蚀;使黯然失色firms eclipsed by those that…

relationship capital关系资本

shoulder most of the burden

chores n. 杂务;零工;困难的工作domestic chores家务

juggle vi.玩杂耍;欺骗;歪曲 juggle kids and a career 在孩子和事业之中找到平衡 gravitate vi.受引力作用;被吸引gravitate towards

take a career break

crèche n. (法)育婴所;托儿所 小孩子:the little monsters

stark adj. 完全的;荒凉的;刻板的;光秃秃的;朴实的contrasts starkly with

boot vt. 使穿靴;引导;踢;解雇boot them out把孩子赶了出去

coercion n. 强迫;强制;高压政治;威压

prognosis n. 预后;预知

debt-ridden economy 债台高筑

dysfunctional adj.不正常的,不良的,不和睦的

a mixed blessing好坏参半

creditworthiness n. 好信誉;有资格接受信用贷款

watered down at the last minute 在最后关头被弱化

phase-out n. 逐步淘汰;分阶段撤销

slid into deficit不知不觉陷入

projected economic growth 预期的经济增长

repatriate v. 遣返 n. 被遣返回国者

a whopping 10.5% of GDP高达GDP 的10.5%

JGB 日本国债(Japan Government Bonds)

dual-class share structures双重股权结构

non-voting shares 无投票权股票

shield from 防止

covering the years from 1994 to 2002 从1994年到2002年

IPOs 首次募股initial public offerings

brimming with 充满

the dotcom bubble burst互联网泡沫破灭

feeling second-class 觉得低人一等

jetting off on holiday 乘机度假

anthropocene 人类纪

earthly powers俗世之力

sheer adj. 绝对的;透明的;峻峭的sheer numbers数量众多

outstrip vt. 超过;胜过;比…跑得快

standpoint n. 立场;观点

the book is an absorbing read 引人入胜

ally n. 同盟国;同盟者;助手;伙伴an ally scarcely to be questioned

greens n.环保人士

a wholesale recasting of society and the economy对整个社会和经济进行重塑

breach vt. 违反,破坏;打破

an unheard-of view这一观点并不新鲜

not yet common currency 没到被大众所接受的地步

bring sth to the table 摆到了台面上来

overstate 言过其实underplay 轻描淡写

boils down to 归根结底

mortals n.凡人influencers n.有影响力的人群

shepherd n.羊倌 herdsman n.牛馆iReporters

spoonfeed vt. 填鸭式灌输

be spoon-fed the leftovers of Western culture享用西方文化的残羹冷炙

residence licences or hukouben 居住证和户口本

pick up a brush 动一笔一毫

His message quickly rippled across Twitter. 一石激起千层浪

anchor n. 锚;靠山;新闻节目主播;抛锚停泊the show’s anchor 节目的领军人物 dismissive adj. 表示轻视的;解雇的

social media have changed their tune

confiscate vt. 没收;充公;查抄

airing of these videos 播出这些视频

video footage 视频片段slideshow 幻灯片

gauge n. 计量器;标准尺寸;容量规格vt. 估计;测量;给…定规格gauge the public mood curation n.维护 curate vt.维护,评议

proxy n. 代理人;代用品;委托书Friends are a good proxy for one’s tastes.

watercooler n.饮水机

fragmented media landscape 分散的媒体平台

algorithms n.算法

a hybrid approach混合方法

It’s eating their lunch. 这是在分一杯羹

mutualisation n. 相互化

crowdsourcing n. 众包

unscathed adj.未受伤的came through the crisis largely unscathed

totter vi. 蹒跚;踉跄snap up tottering rivals抢购风雨飘摇中的对手

emblematic adj. 象征的;可当标志的

the envy of all 为众人艳羡

well-oiled PR machine 动力十足的公关机器

some big crisis-era headaches 危机时期的几个大难题

in run-off 正在流失

mortgage write-offs 抵押贷款坏账冲销

legal costs 法务成本

formidable adj. 可怕的;令人敬畏的;艰难的;强大的

yawning gaps 巨大的鸿沟、差距

boost its presence in emerging markets扩大新兴国家市场份额

hefty costs and sagging markets 高昂的成本和市场的疲软萧条

hefty adj. 肌肉发达的;重的;异常大的

home-grown a.本土的

hidebound a. adj. 死板的;保守的;顽固的;墨守成规的

discrepancy n. 不符;相差;矛盾

the Middle Kingdom 中国

defeatist talk of this kind 失败主义的言论

of a piece 同一种模式

endemic adj.(疾病、情况)地方性的;(在某地或某些人中)特有的、流行的 creaking and overwhelmed judicial system 软弱不堪且疲于应付的司法系统

caste system 种姓等级制度

India remains streets ahead of China in… 在…领域要远远超过中国

control-freakery 极端控制

resilient adj. 有弹性的, 能复原的,有复原力的,适应性强的,包容的

dismantle vt. 拆除;解散;取消;除掉…的覆盖物

behemoth n.庞然大物

dismantling this bureaucratic behemoth 废除官僚主义这个巨大障碍

people who are hardly in their first flush of enthusiastic youth 几乎都不再血气方刚 state of near-war 备战状态

make a genuine effort to 做出真诚的努力

people flocked to 涌向

defame v. 诽谤;中伤 n. defamation

warmonger n. 好战者;战争贩子;主战论者

parodic performance 插科打诨

eavesdropping vi. 偷听,窃听

big audiences 座无虚席

machinegun massacre 枪击屠杀

provision n.

accomplice n. 同谋者,共犯 with accomplices 有同谋

fuelled Mr Breivik’s mass slaughter 刺激布列维克发动大屠杀

hue n. 色彩;色度

politicians of every hue每个党派的政治家们

vigilance n. 警戒,警觉;警醒症

stepped-up their vigilance at the borders边境警卫力量

spree n. 无节制的狂热行为;狂欢;欢闹 killing spree 大开杀戒

beef vt. 养;加强

beefed-up burgernomics调整后的汉堡经济学

Some find burgernomics hard to swallow 很难让人信服

Balassa-Samuelson effect巴拉萨-萨缪尔森效应

boxing cleverer更聪明的出击

cannabis n. 印度大麻

hemp n. 大麻;麻类植物;大麻烟卷

ecstasy n. 摇头丸

crystal meth n.冰毒

staging a comeback 卷土重来

incarceration n.监禁,禁闭

sift through 筛选;过滤;详查

debunk vt. 揭穿;拆穿…的假面具;暴露 debunk myths

nuance n. 细微差别 his views are nuanced 有些细微的变化

trouble-free decision 无后顾之忧

Troika 三人小组,三头政治,三驾马车

has added to BP’s woes 让BP 的处境雪上加霜

a corporate divorce 企业分立

conglomerate discounts企业折让

face-recognition technology 面部识别技术

ill met by moonlight月光下,遇到了错的人

domesticity n. 居家生活

the couple parted 这对夫妇劳燕分飞

in the doldrums 停滞,无进展 economic doldrums经济停滞

first- and upper-second-class degrees 优等生以及中上等生

tough schools 充满问题学生的学校

cohort n. 有共同特点(通常指年龄)的一群人

the pool of potential teachers

entrant n. 进入者;新会员;参加竞赛者;新工作者

walk away from the whiteboard (教师)离职

a media baron 媒体大亨

lose money like a man with a vacuum cleaner in his wallet 钱立即减少殆尽

humbled Britain’s print unions 打击英国出版业工会的嚣张气焰

stakes (n. 利益;赌注;风险) are high风险很大

drastic adj. 激烈的;猛烈的

在几个法国有影响力的新闻网站也有部分投资

part-funded several influential French news websites

the Bureau of Economic Analysis (BEA) 美国经济分析局

rose by an annualised 1.3%年度增长率为1.3%

dangers still lurk under the surface危机四伏

halo n. 光环;荣光 halo of success 胜利光环

publicly accountable 对公众负责

making a stab at 尝试

overhaul vt. 分解检查,大修 n. 彻底检修,详细检查

with sharper teeth 更加利口巧辞的

running to stand still停滞不前

populist n. 平民主义者;平民论者;民粹派;民粹主义者

back vt. 支持;后退;下赌注;背书

work doubly hard to 加倍努力

connubial bliss夫妻美满生活;幸福婚姻

ail vt. 使苦恼,使烦恼 vi. 生病

ailment n. 小病;不安

has scored a decisive victory 取得决定性胜利

await a more sympathetic Congress 等着“通情达理”的国会予以通过

still “evolving” 还未一锤子钉死

spousal rights 结婚的权利

crusaders against gay marriage抵制同性婚姻的斗士

caused both indignation and merriment 既愤慨又欢迎

bigot n. 偏执的人;顽固者;盲信者

chameleon n. 变色龙;善变的人

hard-headed but not hard-hearted 冷静但不冷酷

painted a vision of 把…远景描绘成

“aid skeptics” back home国内“外援怀疑论者”

astray adj. 离开正道的;不对头的;迷路的 money going astray款项花得不明不白 “NOBODY can be messing with our embassy.”

任何人都不能滋扰我们的大使馆

overarching a.首要的,支配一切的,关乎大局的

adjacent adj. 邻近的,毗连的

bigwigs n.政要

malicious adj. 恶毒的;恶意的;蓄意的;怀恨的

有不良意图的观光客malicious sightseers

terrorist scares 恐怖威胁

revere vt. 尊敬;崇敬;敬畏

the policy has shrunk the number of births 该政策使得少生人口

This language is vintage Merkel. 这种语言是典型的默克尔风格

unbridled a.不受控制的,放任的,无限的

Eurosceptic 欧元怀疑

anti-Indian suspicion 反印度怀疑

falter v. vi. 蹒跚地走;支吾 vt. 支吾地说;结巴地讲出

still languishing behind 仍然远远落后于

shun vt. 避开,避免;回避

European holidaymakers shunned unsettled north African countries.

欧洲游客避开不稳定的北非国家

insulate vt. 隔离,使孤立;[物]使绝缘,使隔热

gobble vi. 贪食;咯咯叫

安装需要存取预付费的电表installing money-gobbling pre-paid meters

dub vt.配音;授予称号;轻点;打击

The two camps were dubbed the Malthusians and the Cornucopians.

双方阵营分别被称为“马尔萨斯派”和“聚宝盆派”

copper, chromium, nickel, tin and tungsten

铜,铬,镍,锡和钨

go “double or quits” 赢双倍还是输精光

restive adj. 倔强的;难驾御的;不安宁的

bumped up their wages 提高了员工工资

highly image-conscious customers 客户们对形象保持着良好的认知

might spell an end to the cheap “China price” 会为便宜的“中国价格”画上句号

nudge vt. 用肘轻推;推进;向…不停地唠叨

nudge their staff to keep fit 敦促员工保持健康

not merely chubby but clinically obese 不再是简单的肥胖,达到疾病性肥胖

pushy adj. 有进取心的;爱出风头的;有冲劲的;固执己见的

big brother telling people what to do独裁者对你指手画脚

jumping on the wellness bandwagon 加入到员工健康的大军中来

use sticks as well as carrots 恩威并施

There is cash in Chinese comic-book conventions中国的漫画书展有利可图

sexist adj/n. 性别主义者(的) ;性别歧视者(的)

shoddy adj. 劣质的;假冒的;卑劣的 n. 赝品;冒牌货;假装粗俗

shoddy building 豆腐渣工程

create an Indian security corridor 创造一个印度安全走廊

Seven Sisters:七姊妹,指七大石油公司巨头

shielded by 受到保护

curb vt/n. 勒住;控制 curbs on imports限制進口

lousy adj. 多虱的;污秽的;讨厌的;极坏的a lousy debt deal债务协议一塌糊涂 low adj. 低的,浅的;粗俗的;卑贱的;消沉的

fiscal brinkmanship 财政边缘政策

raise the federal debt ceiling 提高联邦债务上限

tumble vi. 倒塌;滚动;摔倒;打滚;仓惶地行动

Stockmarkets have tumbled. 股市纷纷下挫

a weaker-than-assumed recovery

ground to a halt 停滞不前

stall vt. 使停转;使陷于泥中;拖延 n. 货摊;畜栏;托辞

走极端又乐意拿经济博弈的美国政客

so starkly polarised and so willing to gamble with the economy

fin n. 鳍;鱼翅;鳍状物

The fin rising to the surface. 恶兆浮出水面

annualised growth 年增长

disconcert vt. 使仓皇失措;使困惑;破坏

disconcerting 令人不安

wreak vt.造成、引起(灾祸)wreak havoc造成巨大破坏;wreaking damage elsewhere 在盲人的国度,独眼的美联储就是国王

In the land of the blind the one-eyed Fed is king.

被审查、被沉默、被剥夺选举权

be censored, silenced or deprived of the vote

叫卖同样的空话 selling the same horses again

“格杀勿论”的政策 shoot-to-kill policy

underscore vt. 强调;划线于…下

“smile diplomacy” “微笑外交”

uneasy companions方枘圆凿 格格不入

双方的不信任的鸿沟深堑难以填平

The well of mistrust on both sides runs deep.

won hands down 轻而易举获胜

the extreme wing of political Islam 极端派别

the Islamists cover a wide spectrum 伊斯兰主义者涉及广泛

the Horn of Africa非洲之角

sanguine adj. 乐观的;满怀希望的

heyday n. 全盛期

“son preference” “重男轻女”的传统

Cat got your tongue? 你哑了吗?

fetus ['fi:təs] n. 胎儿,胎

ran one headline上了报纸的头条

Apple and Samsung's symbiotic relationship

苹果和三星的共生关系

Global business sentiment has turned bearish.

全球商业情绪已转向看跌

outnumber vt. 数目超过;比…多

“THE East is Red”, went the old Maoist anthem.

“东方红”,老派毛泽东主义者的赞歌响起了。

watch us, and watch out看我们的,你们要注意了

seasonal dark streaks on Martian 季節性暗色條紋

trickles on Mars火星上的涓涓细流

publicity stunt 做秀

lousy 极坏的

wizardry 〈褒〉杰出才能

Ramadan n. 斋月(伊斯兰教历的九月)

channel-flipping 换频道

70-odd xxx 70多个xxx

taking a back seat to 居于…之后,退居二线

lopsided adj. 不平衡的,倾向一方的,片面的

manoeuvre vt. 耍花招;诱使;操纵 n. 策略(等于maneuvre )

a “triple-A country” 3A 国家

thugs n. 暴徒

promised a robust response承诺强硬回应

single death toll 单次死亡人数

the government-in-exile of Tibet “西藏流亡政府”

Chiang Kai-shek 蒋介石

unseemly adj. 不适宜的;不得体的

blocking genuinely malicious sites 阻止那些真正的不良网站

grouch vi. 发牢骚;闹脾气;抱怨 grouch about 颇有微词

the years of plenty 迅猛增长的年月

the leap from Indian champion to global blue-chip 从印度实业巨头向世界级大公司的转型 lionize vt.使成名,称雄 while lionised at home在国内称雄

mediocre adj. 平凡的;中等的;普通的

收益不是平平就是惨淡returns ranging from mediocre to dismal

rummaging through the toolkit (工具包,工具箱) 病急乱投医

quantitative unease量化并不宽松

China's north-eastern “rustbelt” 中国东北“生锈”地带

the private sector, China's growth engine 中国的增长引擎-私营企业

breakneck (高速而危险的) expansion 疯狂扩张 cut-throat competition 竞争激烈的 a world away from the chaos of nearby Shenzhen city远离深圳的喧嚣

the theft of intellectual property 侵犯知识产权

fallout n.不良影响 family fallout 家庭风波

hooks the reader with 抓住读者的心

words unsaid; stolen glances; simmering anger 未言的话语、偷偷的一瞥、压抑的怒火 taps into the universal theme 探索

rocky family relationships, navigating the waves of joy and despair

merry-go-round n.旋转木马;一连串活动、事件

the managerial merry-go-round铁打的营盘流水的兵

“capitalist roaders” “走资派”

structured-mortgage time-bombs 堪称定时炸弹的结构化按揭产品

peripheral adj. 外围的;次要的

policing the mobs平息暴乱

armoured police 开着装甲车的警察

water cannon 高压水枪

live ammunition 荷枪实弹

to “buy distance” or hold ground 让暴动者稍微退后或者让警方守住阵地

dodge vi. vt. 躲避,避开n. 躲闪;托词

football hooliganism 足球流氓行为

“flash mobs” 快闪”暴众

channel them away将其疏散

groupthink n. 集体盲目看法

be stamped out 平息、消灭、摧毁

a two-horse race两个人的战争

the gut-wrenching 5.5% fall in the Dow

道琼斯平均指数下跌了5.5个百分点,这让人十分难受

a 34.1% dive in 1987 1987年剧降34.1%

accord and dissent和谐与异见

to be besieged by suitors

besiege vt. 包围;围困;烦扰

tying the knot 结婚

Gallup poll盖洛普调查

women are on “marriage strike”

outside wedlock 婚姻之外

cohorts of 大军 a cohort of

cohort n. 一群;支持者;同生群

marrying up高攀上嫁

city folk 市民

fretful adj. 烦燥焦躁的;满腹怨言、满腹牢骚的

the hukou household-registration system 户口制度

contraception n.避孕

conception n.怀孕

剩女 left-over women 光棍bare branches

to cause unheard-of strains 前所未有的紧张局面

triumphalism 幸灾乐祸

cut “entitlements” 削减各类福利津贴

disarray n. 无秩序;杂乱

has been eclipsed by Asian producers

persistent vegetative state永久性植物人状态

白炽灯泡 incandescent light bulb

发光二极管 light-emitting diodes (LEDs)

light socket 灯座

old fixtures 老旧设施

Built to Last基业长青 Good to Great从优秀到卓越

become the Harry Potters of management literature

excels at 善于

once-in-a-lifetime opportunities 千载难逢的机会

shake-up 内部改革,重新洗牌

his “towering achievement”

grasping hands and bleeding hearts 攫取的双手,过软的心肠

in her prime全盛期

hawks and doves 主战派和主和派

“Stay hungry. Stay foolish” “求知若饥,虚心若愚”

money-making machine ticking over smoothly

Its secret sauce lies in 秘诀在于

interim adj. 临时的,暂时的;中间的;间歇的

The daughter also rises巾帼不让须眉

Business schools are feminising fast. 商学院也将出现阴盛阳衰的局面

deals are sealed with booze and male bonding

生意都靠男人之间的关系在酒桌上谈成的

tiger businesswomen 精干的女强人

steeped in vt. 浸;泡;使…充满grew up steeped in capitalism

seasoned adj. 经验丰富的;老练的;调过味的

assertive adj. 肯定的;独断的;坚定而自信的

namby-pamby adj.矫情的

villa envy别墅嫉妒症

underground moneylenders 放高利贷者

be smuggled abroad 偷渡到国外

demanding creditors 不断逼债的债主

exodus n. 《出埃及记》;大批人的退出、离开

piloting schemes 试行政策

“buffer theory” 缓冲理论

thwart vt. 横过;反对;阻碍;挫败 thwart terrorist attacks阻止恐怖袭击 chest pains不得不治的小病

obsolete adj. 老式的;废弃的avoid becoming obsolete 不被淘汰 escape from frying pans into fires

从煎锅逃到了火海

=escape from tigers only to be eaten by crocodiles

lament vt. 哀悼;痛惜n. 挽歌;恸哭;悲痛之情

wreck vt. 破坏;使失事;拆毁wreck lives 摧毁生命

gilts as a safe haven for investors 金边债券,投资者的安全港

the first port of call首选安全港

chancellor of the exchequer 财政大臣

shrink the deficit towards the rich-world norm削减赤字以达到富国标准

neonatal deaths新生儿死亡

neonatal mortality rates新生儿死亡率

refuses to kowtow to the original author拒绝向原作者卑躬屈膝

peppered with 布满了、充满了

days when warfare, chivalry and honour were prized above all else

将战争、骑士精神与荣耀视作高于其他一切事物的旧时光

countercyclical policy 反周期政策

the federal funds rate target 联邦基金率指标

at record lows 历史新低

leaving …in its wake 留下…

the New York Times' in-house statistician 纽约时报内部统计员

bourgeois and proud布尔乔亚和荣耀

disillusioned electorate 失望的选民

comparing his bulging looks to those of the bottom-dwelling loach

称其膨胀的脸庞好比是河底的泥鳅

swamp n. 沼泽;湿地

mire n. 泥潭;泥沼vt. 使陷于泥坑;使陷入困境

the swamp in which Japan is mired

日本深陷的泥潭

threw Japan’s energy policy into disarray 使得日本能源政策陷入混乱局面

edifice n. 大厦;大建筑物

smother the countryside in concrete 乡村城镇化

impediment n. 妨碍;阻止;口吃

grope vi. 摸索;探索

peaceable adj.平静的;温顺的

Jackson Hole 央行年会

incremental adj. 增加的,增值的

cushion vt.缓和…的冲击

leaving room to cushion the economy为经济软着陆提供缓冲空间

the European Financial Stability Facility (EFSF) 欧洲金融稳定基金

revamp vt. 修补;修改;翻新revamped rescue fund 翻新的营救基金

buoyant adj. 有浮力的;轻快的;上涨的

malaise n. 不舒服;心神不安,诟病

micro-blogging services such as Sina Weibo

state auditors 国家审计人员

embezzle vt. 盗用;挪用;贪污

in full swing 活跃;正在全力进行中

misconduct n. 不端行为;处理不当

bourgeois boom 中产阶级急速增长

ConocoPhillips 康菲公司(石油泄漏的那家)

outsmart their Chinese counterparts in under-the-table deals

然而改制不单单是“私有化”的委婉说法,它也创造出了各种各样的公私“杂交品种”。

Yet gaizhi is not simply a euphemism for “privatisation”; it has also created a variety of public-private hybrids.

bamboo capitalism中国式资本主义

growing at a dizzying pace继续增长

capitalism confined圈养的资本主义

beware the middle-income trap小心中等收入陷阱

on a purchasing-power-parity basis按购买力平价换算

white-elephant projects华而不实的工程

bingeing on investment投资大肆挥霍

a choice of medicines对症下药

complacency n. 满足;自满;自鸣得意

unleashed a torrent of online criticism

official bowing in apology

placate vt. 抚慰;怀柔;使和解placate critics

a high-speed rail fanatic

amplifier n. 放大器,扩大器;扩音器 a powerful amplifier of public skepticism

political shockwaves of this incident

reverberate vt. 使回响;使反射;使弹回

silence the debate

more widely applauded更加广受称赞

women in the executive suite 女性在经理层

stipulate vi. 规定;保证 legislation stipulating立法规定

美国证监会the Securities and Exchange Commission

entrench vt. 用壕沟围住;挖掘;确立,牢固overcome entrenched discrimination

an underfished pool of talent 潜力巨大的人才库

fatter operating profits更高的

prove what was causing what证明孰因孰果

reached that target by window-dressing弄虚作假达成目标

fiendish adj. 恶魔似的,残忍的;极坏的the question is fiendishly complex

blue-chip companies 一流公司

pay rise 提薪

the higher you gaze up the corporate ladder

eclipse vt. 形成蚀;使黯然失色firms eclipsed by those that…

relationship capital关系资本

shoulder most of the burden

chores n. 杂务;零工;困难的工作domestic chores家务

juggle vi.玩杂耍;欺骗;歪曲 juggle kids and a career 在孩子和事业之中找到平衡 gravitate vi.受引力作用;被吸引gravitate towards

take a career break

crèche n. (法)育婴所;托儿所 小孩子:the little monsters

stark adj. 完全的;荒凉的;刻板的;光秃秃的;朴实的contrasts starkly with

boot vt. 使穿靴;引导;踢;解雇boot them out把孩子赶了出去

coercion n. 强迫;强制;高压政治;威压

prognosis n. 预后;预知

debt-ridden economy 债台高筑

dysfunctional adj.不正常的,不良的,不和睦的

a mixed blessing好坏参半

creditworthiness n. 好信誉;有资格接受信用贷款

watered down at the last minute 在最后关头被弱化

phase-out n. 逐步淘汰;分阶段撤销

slid into deficit不知不觉陷入

projected economic growth 预期的经济增长

repatriate v. 遣返 n. 被遣返回国者

a whopping 10.5% of GDP高达GDP 的10.5%

JGB 日本国债(Japan Government Bonds)

dual-class share structures双重股权结构

non-voting shares 无投票权股票

shield from 防止

covering the years from 1994 to 2002 从1994年到2002年

IPOs 首次募股initial public offerings

brimming with 充满

the dotcom bubble burst互联网泡沫破灭

feeling second-class 觉得低人一等

jetting off on holiday 乘机度假

anthropocene 人类纪

earthly powers俗世之力

sheer adj. 绝对的;透明的;峻峭的sheer numbers数量众多

outstrip vt. 超过;胜过;比…跑得快

standpoint n. 立场;观点

the book is an absorbing read 引人入胜

ally n. 同盟国;同盟者;助手;伙伴an ally scarcely to be questioned

greens n.环保人士

a wholesale recasting of society and the economy对整个社会和经济进行重塑

breach vt. 违反,破坏;打破

an unheard-of view这一观点并不新鲜

not yet common currency 没到被大众所接受的地步

bring sth to the table 摆到了台面上来

overstate 言过其实underplay 轻描淡写

boils down to 归根结底

mortals n.凡人influencers n.有影响力的人群

shepherd n.羊倌 herdsman n.牛馆iReporters

spoonfeed vt. 填鸭式灌输

be spoon-fed the leftovers of Western culture享用西方文化的残羹冷炙

residence licences or hukouben 居住证和户口本

pick up a brush 动一笔一毫

His message quickly rippled across Twitter. 一石激起千层浪

anchor n. 锚;靠山;新闻节目主播;抛锚停泊the show’s anchor 节目的领军人物 dismissive adj. 表示轻视的;解雇的

social media have changed their tune

confiscate vt. 没收;充公;查抄

airing of these videos 播出这些视频

video footage 视频片段slideshow 幻灯片

gauge n. 计量器;标准尺寸;容量规格vt. 估计;测量;给…定规格gauge the public mood curation n.维护 curate vt.维护,评议

proxy n. 代理人;代用品;委托书Friends are a good proxy for one’s tastes.

watercooler n.饮水机

fragmented media landscape 分散的媒体平台

algorithms n.算法

a hybrid approach混合方法

It’s eating their lunch. 这是在分一杯羹

mutualisation n. 相互化

crowdsourcing n. 众包

unscathed adj.未受伤的came through the crisis largely unscathed

totter vi. 蹒跚;踉跄snap up tottering rivals抢购风雨飘摇中的对手

emblematic adj. 象征的;可当标志的

the envy of all 为众人艳羡

well-oiled PR machine 动力十足的公关机器

some big crisis-era headaches 危机时期的几个大难题

in run-off 正在流失

mortgage write-offs 抵押贷款坏账冲销

legal costs 法务成本

formidable adj. 可怕的;令人敬畏的;艰难的;强大的

yawning gaps 巨大的鸿沟、差距

boost its presence in emerging markets扩大新兴国家市场份额

hefty costs and sagging markets 高昂的成本和市场的疲软萧条

hefty adj. 肌肉发达的;重的;异常大的

home-grown a.本土的

hidebound a. adj. 死板的;保守的;顽固的;墨守成规的

discrepancy n. 不符;相差;矛盾

the Middle Kingdom 中国

defeatist talk of this kind 失败主义的言论

of a piece 同一种模式

endemic adj.(疾病、情况)地方性的;(在某地或某些人中)特有的、流行的 creaking and overwhelmed judicial system 软弱不堪且疲于应付的司法系统

caste system 种姓等级制度

India remains streets ahead of China in… 在…领域要远远超过中国

control-freakery 极端控制

resilient adj. 有弹性的, 能复原的,有复原力的,适应性强的,包容的

dismantle vt. 拆除;解散;取消;除掉…的覆盖物

behemoth n.庞然大物

dismantling this bureaucratic behemoth 废除官僚主义这个巨大障碍

people who are hardly in their first flush of enthusiastic youth 几乎都不再血气方刚 state of near-war 备战状态

make a genuine effort to 做出真诚的努力

people flocked to 涌向

defame v. 诽谤;中伤 n. defamation

warmonger n. 好战者;战争贩子;主战论者

parodic performance 插科打诨

eavesdropping vi. 偷听,窃听

big audiences 座无虚席

machinegun massacre 枪击屠杀

provision n.

accomplice n. 同谋者,共犯 with accomplices 有同谋

fuelled Mr Breivik’s mass slaughter 刺激布列维克发动大屠杀

hue n. 色彩;色度

politicians of every hue每个党派的政治家们

vigilance n. 警戒,警觉;警醒症

stepped-up their vigilance at the borders边境警卫力量

spree n. 无节制的狂热行为;狂欢;欢闹 killing spree 大开杀戒

beef vt. 养;加强

beefed-up burgernomics调整后的汉堡经济学

Some find burgernomics hard to swallow 很难让人信服

Balassa-Samuelson effect巴拉萨-萨缪尔森效应

boxing cleverer更聪明的出击

cannabis n. 印度大麻

hemp n. 大麻;麻类植物;大麻烟卷

ecstasy n. 摇头丸

crystal meth n.冰毒

staging a comeback 卷土重来

incarceration n.监禁,禁闭

sift through 筛选;过滤;详查

debunk vt. 揭穿;拆穿…的假面具;暴露 debunk myths

nuance n. 细微差别 his views are nuanced 有些细微的变化

trouble-free decision 无后顾之忧

Troika 三人小组,三头政治,三驾马车

has added to BP’s woes 让BP 的处境雪上加霜

a corporate divorce 企业分立

conglomerate discounts企业折让

face-recognition technology 面部识别技术

ill met by moonlight月光下,遇到了错的人

domesticity n. 居家生活

the couple parted 这对夫妇劳燕分飞

in the doldrums 停滞,无进展 economic doldrums经济停滞

first- and upper-second-class degrees 优等生以及中上等生

tough schools 充满问题学生的学校

cohort n. 有共同特点(通常指年龄)的一群人

the pool of potential teachers

entrant n. 进入者;新会员;参加竞赛者;新工作者

walk away from the whiteboard (教师)离职

a media baron 媒体大亨

lose money like a man with a vacuum cleaner in his wallet 钱立即减少殆尽

humbled Britain’s print unions 打击英国出版业工会的嚣张气焰

stakes (n. 利益;赌注;风险) are high风险很大

drastic adj. 激烈的;猛烈的

在几个法国有影响力的新闻网站也有部分投资

part-funded several influential French news websites

the Bureau of Economic Analysis (BEA) 美国经济分析局

rose by an annualised 1.3%年度增长率为1.3%

dangers still lurk under the surface危机四伏

halo n. 光环;荣光 halo of success 胜利光环

publicly accountable 对公众负责

making a stab at 尝试

overhaul vt. 分解检查,大修 n. 彻底检修,详细检查

with sharper teeth 更加利口巧辞的

running to stand still停滞不前

populist n. 平民主义者;平民论者;民粹派;民粹主义者

back vt. 支持;后退;下赌注;背书

work doubly hard to 加倍努力

connubial bliss夫妻美满生活;幸福婚姻

ail vt. 使苦恼,使烦恼 vi. 生病

ailment n. 小病;不安

has scored a decisive victory 取得决定性胜利

await a more sympathetic Congress 等着“通情达理”的国会予以通过

still “evolving” 还未一锤子钉死

spousal rights 结婚的权利

crusaders against gay marriage抵制同性婚姻的斗士

caused both indignation and merriment 既愤慨又欢迎

bigot n. 偏执的人;顽固者;盲信者

chameleon n. 变色龙;善变的人

hard-headed but not hard-hearted 冷静但不冷酷

painted a vision of 把…远景描绘成

“aid skeptics” back home国内“外援怀疑论者”

astray adj. 离开正道的;不对头的;迷路的 money going astray款项花得不明不白 “NOBODY can be messing with our embassy.”

任何人都不能滋扰我们的大使馆

overarching a.首要的,支配一切的,关乎大局的

adjacent adj. 邻近的,毗连的

bigwigs n.政要

malicious adj. 恶毒的;恶意的;蓄意的;怀恨的

有不良意图的观光客malicious sightseers

terrorist scares 恐怖威胁

revere vt. 尊敬;崇敬;敬畏

the policy has shrunk the number of births 该政策使得少生人口

This language is vintage Merkel. 这种语言是典型的默克尔风格

unbridled a.不受控制的,放任的,无限的

Eurosceptic 欧元怀疑

anti-Indian suspicion 反印度怀疑

falter v. vi. 蹒跚地走;支吾 vt. 支吾地说;结巴地讲出

still languishing behind 仍然远远落后于

shun vt. 避开,避免;回避

European holidaymakers shunned unsettled north African countries.

欧洲游客避开不稳定的北非国家

insulate vt. 隔离,使孤立;[物]使绝缘,使隔热

gobble vi. 贪食;咯咯叫

安装需要存取预付费的电表installing money-gobbling pre-paid meters

dub vt.配音;授予称号;轻点;打击

The two camps were dubbed the Malthusians and the Cornucopians.

双方阵营分别被称为“马尔萨斯派”和“聚宝盆派”

copper, chromium, nickel, tin and tungsten

铜,铬,镍,锡和钨

go “double or quits” 赢双倍还是输精光

restive adj. 倔强的;难驾御的;不安宁的

bumped up their wages 提高了员工工资

highly image-conscious customers 客户们对形象保持着良好的认知

might spell an end to the cheap “China price” 会为便宜的“中国价格”画上句号

nudge vt. 用肘轻推;推进;向…不停地唠叨

nudge their staff to keep fit 敦促员工保持健康

not merely chubby but clinically obese 不再是简单的肥胖,达到疾病性肥胖

pushy adj. 有进取心的;爱出风头的;有冲劲的;固执己见的

big brother telling people what to do独裁者对你指手画脚

jumping on the wellness bandwagon 加入到员工健康的大军中来

use sticks as well as carrots 恩威并施

There is cash in Chinese comic-book conventions中国的漫画书展有利可图

sexist adj/n. 性别主义者(的) ;性别歧视者(的)

shoddy adj. 劣质的;假冒的;卑劣的 n. 赝品;冒牌货;假装粗俗

shoddy building 豆腐渣工程

create an Indian security corridor 创造一个印度安全走廊

Seven Sisters:七姊妹,指七大石油公司巨头

shielded by 受到保护

curb vt/n. 勒住;控制 curbs on imports限制進口

lousy adj. 多虱的;污秽的;讨厌的;极坏的a lousy debt deal债务协议一塌糊涂 low adj. 低的,浅的;粗俗的;卑贱的;消沉的

fiscal brinkmanship 财政边缘政策

raise the federal debt ceiling 提高联邦债务上限

tumble vi. 倒塌;滚动;摔倒;打滚;仓惶地行动

Stockmarkets have tumbled. 股市纷纷下挫

a weaker-than-assumed recovery

ground to a halt 停滞不前

stall vt. 使停转;使陷于泥中;拖延 n. 货摊;畜栏;托辞

走极端又乐意拿经济博弈的美国政客

so starkly polarised and so willing to gamble with the economy

fin n. 鳍;鱼翅;鳍状物

The fin rising to the surface. 恶兆浮出水面

annualised growth 年增长

disconcert vt. 使仓皇失措;使困惑;破坏

disconcerting 令人不安

wreak vt.造成、引起(灾祸)wreak havoc造成巨大破坏;wreaking damage elsewhere 在盲人的国度,独眼的美联储就是国王

In the land of the blind the one-eyed Fed is king.

被审查、被沉默、被剥夺选举权

be censored, silenced or deprived of the vote

叫卖同样的空话 selling the same horses again

“格杀勿论”的政策 shoot-to-kill policy

underscore vt. 强调;划线于…下

“smile diplomacy” “微笑外交”

uneasy companions方枘圆凿 格格不入

双方的不信任的鸿沟深堑难以填平

The well of mistrust on both sides runs deep.

won hands down 轻而易举获胜

the extreme wing of political Islam 极端派别

the Islamists cover a wide spectrum 伊斯兰主义者涉及广泛

the Horn of Africa非洲之角

sanguine adj. 乐观的;满怀希望的

heyday n. 全盛期

“son preference” “重男轻女”的传统

Cat got your tongue? 你哑了吗?

fetus ['fi:təs] n. 胎儿,胎

ran one headline上了报纸的头条

Apple and Samsung's symbiotic relationship

苹果和三星的共生关系

Global business sentiment has turned bearish.

全球商业情绪已转向看跌

outnumber vt. 数目超过;比…多

“THE East is Red”, went the old Maoist anthem.

“东方红”,老派毛泽东主义者的赞歌响起了。

watch us, and watch out看我们的,你们要注意了

seasonal dark streaks on Martian 季節性暗色條紋

trickles on Mars火星上的涓涓细流

publicity stunt 做秀

lousy 极坏的

wizardry 〈褒〉杰出才能

Ramadan n. 斋月(伊斯兰教历的九月)

channel-flipping 换频道

70-odd xxx 70多个xxx

taking a back seat to 居于…之后,退居二线

lopsided adj. 不平衡的,倾向一方的,片面的

manoeuvre vt. 耍花招;诱使;操纵 n. 策略(等于maneuvre )

a “triple-A country” 3A 国家

thugs n. 暴徒

promised a robust response承诺强硬回应

single death toll 单次死亡人数

the government-in-exile of Tibet “西藏流亡政府”

Chiang Kai-shek 蒋介石

unseemly adj. 不适宜的;不得体的

blocking genuinely malicious sites 阻止那些真正的不良网站

grouch vi. 发牢骚;闹脾气;抱怨 grouch about 颇有微词

the years of plenty 迅猛增长的年月

the leap from Indian champion to global blue-chip 从印度实业巨头向世界级大公司的转型 lionize vt.使成名,称雄 while lionised at home在国内称雄

mediocre adj. 平凡的;中等的;普通的

收益不是平平就是惨淡returns ranging from mediocre to dismal

rummaging through the toolkit (工具包,工具箱) 病急乱投医

quantitative unease量化并不宽松

China's north-eastern “rustbelt” 中国东北“生锈”地带

the private sector, China's growth engine 中国的增长引擎-私营企业

breakneck (高速而危险的) expansion 疯狂扩张 cut-throat competition 竞争激烈的 a world away from the chaos of nearby Shenzhen city远离深圳的喧嚣

the theft of intellectual property 侵犯知识产权

fallout n.不良影响 family fallout 家庭风波

hooks the reader with 抓住读者的心

words unsaid; stolen glances; simmering anger 未言的话语、偷偷的一瞥、压抑的怒火 taps into the universal theme 探索

rocky family relationships, navigating the waves of joy and despair

merry-go-round n.旋转木马;一连串活动、事件

the managerial merry-go-round铁打的营盘流水的兵

“capitalist roaders” “走资派”

structured-mortgage time-bombs 堪称定时炸弹的结构化按揭产品

peripheral adj. 外围的;次要的

policing the mobs平息暴乱

armoured police 开着装甲车的警察

water cannon 高压水枪

live ammunition 荷枪实弹

to “buy distance” or hold ground 让暴动者稍微退后或者让警方守住阵地

dodge vi. vt. 躲避,避开n. 躲闪;托词

football hooliganism 足球流氓行为

“flash mobs” 快闪”暴众

channel them away将其疏散

groupthink n. 集体盲目看法

be stamped out 平息、消灭、摧毁

a two-horse race两个人的战争

the gut-wrenching 5.5% fall in the Dow

道琼斯平均指数下跌了5.5个百分点,这让人十分难受

a 34.1% dive in 1987 1987年剧降34.1%

accord and dissent和谐与异见

to be besieged by suitors

besiege vt. 包围;围困;烦扰

tying the knot 结婚

Gallup poll盖洛普调查

women are on “marriage strike”

outside wedlock 婚姻之外

cohorts of 大军 a cohort of

cohort n. 一群;支持者;同生群

marrying up高攀上嫁

city folk 市民

fretful adj. 烦燥焦躁的;满腹怨言、满腹牢骚的

the hukou household-registration system 户口制度

contraception n.避孕

conception n.怀孕

剩女 left-over women 光棍bare branches

to cause unheard-of strains 前所未有的紧张局面

triumphalism 幸灾乐祸

cut “entitlements” 削减各类福利津贴

disarray n. 无秩序;杂乱

has been eclipsed by Asian producers

persistent vegetative state永久性植物人状态

白炽灯泡 incandescent light bulb

发光二极管 light-emitting diodes (LEDs)

light socket 灯座

old fixtures 老旧设施

Built to Last基业长青 Good to Great从优秀到卓越

become the Harry Potters of management literature

excels at 善于

once-in-a-lifetime opportunities 千载难逢的机会

shake-up 内部改革,重新洗牌

his “towering achievement”

grasping hands and bleeding hearts 攫取的双手,过软的心肠

in her prime全盛期

hawks and doves 主战派和主和派

“Stay hungry. Stay foolish” “求知若饥,虚心若愚”

money-making machine ticking over smoothly

Its secret sauce lies in 秘诀在于

interim adj. 临时的,暂时的;中间的;间歇的

The daughter also rises巾帼不让须眉

Business schools are feminising fast. 商学院也将出现阴盛阳衰的局面

deals are sealed with booze and male bonding

生意都靠男人之间的关系在酒桌上谈成的

tiger businesswomen 精干的女强人

steeped in vt. 浸;泡;使…充满grew up steeped in capitalism

seasoned adj. 经验丰富的;老练的;调过味的

assertive adj. 肯定的;独断的;坚定而自信的

namby-pamby adj.矫情的

villa envy别墅嫉妒症

underground moneylenders 放高利贷者

be smuggled abroad 偷渡到国外

demanding creditors 不断逼债的债主

exodus n. 《出埃及记》;大批人的退出、离开

piloting schemes 试行政策

“buffer theory” 缓冲理论

thwart vt. 横过;反对;阻碍;挫败 thwart terrorist attacks阻止恐怖袭击 chest pains不得不治的小病

obsolete adj. 老式的;废弃的avoid becoming obsolete 不被淘汰 escape from frying pans into fires

从煎锅逃到了火海

=escape from tigers only to be eaten by crocodiles

lament vt. 哀悼;痛惜n. 挽歌;恸哭;悲痛之情

wreck vt. 破坏;使失事;拆毁wreck lives 摧毁生命

gilts as a safe haven for investors 金边债券,投资者的安全港

the first port of call首选安全港

chancellor of the exchequer 财政大臣

shrink the deficit towards the rich-world norm削减赤字以达到富国标准

neonatal deaths新生儿死亡

neonatal mortality rates新生儿死亡率

refuses to kowtow to the original author拒绝向原作者卑躬屈膝

peppered with 布满了、充满了

days when warfare, chivalry and honour were prized above all else

将战争、骑士精神与荣耀视作高于其他一切事物的旧时光

countercyclical policy 反周期政策

the federal funds rate target 联邦基金率指标

at record lows 历史新低

leaving …in its wake 留下…

the New York Times' in-house statistician 纽约时报内部统计员

bourgeois and proud布尔乔亚和荣耀

disillusioned electorate 失望的选民

comparing his bulging looks to those of the bottom-dwelling loach

称其膨胀的脸庞好比是河底的泥鳅

swamp n. 沼泽;湿地

mire n. 泥潭;泥沼vt. 使陷于泥坑;使陷入困境

the swamp in which Japan is mired

日本深陷的泥潭

threw Japan’s energy policy into disarray 使得日本能源政策陷入混乱局面

edifice n. 大厦;大建筑物

smother the countryside in concrete 乡村城镇化

impediment n. 妨碍;阻止;口吃

grope vi. 摸索;探索

peaceable adj.平静的;温顺的

Jackson Hole 央行年会

incremental adj. 增加的,增值的

cushion vt.缓和…的冲击

leaving room to cushion the economy为经济软着陆提供缓冲空间

the European Financial Stability Facility (EFSF) 欧洲金融稳定基金

revamp vt. 修补;修改;翻新revamped rescue fund 翻新的营救基金

buoyant adj. 有浮力的;轻快的;上涨的

malaise n. 不舒服;心神不安,诟病

micro-blogging services such as Sina Weibo

state auditors 国家审计人员

embezzle vt. 盗用;挪用;贪污

in full swing 活跃;正在全力进行中

misconduct n. 不端行为;处理不当

bourgeois boom 中产阶级急速增长

ConocoPhillips 康菲公司(石油泄漏的那家)

outsmart their Chinese counterparts in under-the-table deals

然而改制不单单是“私有化”的委婉说法,它也创造出了各种各样的公私“杂交品种”。

Yet gaizhi is not simply a euphemism for “privatisation”; it has also created a variety of public-private hybrids.

bamboo capitalism中国式资本主义

growing at a dizzying pace继续增长

capitalism confined圈养的资本主义

beware the middle-income trap小心中等收入陷阱

on a purchasing-power-parity basis按购买力平价换算

white-elephant projects华而不实的工程

bingeing on investment投资大肆挥霍

a choice of medicines对症下药


相关文章

  • 初中英语知识点总结(1)_普特英语听力
  • 初中英语知识点总结(1)_普特英语听力普特英语听力你好:亲爱的妮,欢迎登录 退出登录 网站地图 设为首页 听力 VOA BBC 视听 电影 音乐 教程 初级 中级 雅思四级 六级 托福专四 专八 BEC高考 考研 口语 阅读 写作 翻译 词 ...查看


  • 精读英语文章时,也许你也有过这样的疑惑
  • 知乎网友@yanghua 在<如何精读英语文章?>(点击链接)一文下面留言,评论道"现在才知道,大学时精读应该是怎么上课,怎么学."看到这样的褒奖,我第一反应是很受用,第二反应是愧不敢当. 坦诚地说,我身边有 ...查看


  • 2016考研英语句子分析(四)上
  • 2016考研英语句子分析(四)上 来源:何凯文 (16)这周的经济学人出了Special report,是关于Hispanic的,这个词不要去查字典,因为这个词在美国的语境中现在是这个意思:American residents of Mex ...查看


  • 学习英语的一点看法
  • 正式谈及方法之前,我得说说一点体会:任何方法,只要是自己能够坚持的,并且被证实是有用的,都是方法.方法本身没有对错,有对错的只是人的态度.因此,我觉得学习英语,真正重要的是要找到自己能够坚持的,自己意志力能够允许的方法,只要能让学习英语成为 ...查看


  • 考研英语暑期复习计划
  • 进入到6月份,考研也开始由基础复习阶段慢慢过渡到强化阶段.其中暑假作为考研过程中唯一一个可以全身心投入的时间,在考研复习过程中占有重要的地位.合理利用暑假的复习时间,对于考研英语的提升意义显然也是十分重大的.下面小编为大家总结了2017年考 ...查看


  • 大学生怎么学好英语
  • 照我说的做,你的英语会飙升! 很久没有深入细致地学英语了,越来越懒惰.钝化了!这个年代无疑还是要把英语学好.今天看到这篇文章感触颇多,就摘抄下来和大家分享,共勉! 网络时代学英语其实很简单,但是大部分人花在找英语学习资料上的时间比学英语本身 ...查看


  • 从阅读真题出处看考研英语考察重点
  • 从阅读真题出处看考研英语考察重点 有很多同学问我,真题阅读怎么做.这里我想说的是,真题阅读,要的不仅仅是"做".每一篇阅读真题都是出题组的专家老师精心挑选编纂出来的,除了完成它,真题还有很多值得我们利用的地方. 最值得我 ...查看


  • 浙江大学金融学第二名
  • 浙江大学金融学第二名时间:2010-07-11 10:06来源:高联教育 作者:李峰 点击:182次Whatever,when an opportunity knocks,seize it. 在这里 , 我向每位矢志于考研的朋友表示敬意 , ...查看


  • led显示屏推介内容
  • A 各位小伙伴,大家上午好!为了让更多的人最大化的利用我们的图书馆.阅览室的藏书资源,也让更多的人了解我们图书馆的藏书,我们将会以‚送你'十八般武艺'‛为主题,向你推介我们图书馆的藏书,我们每个星期将通过我们图书馆的微信号:library_ ...查看


热门内容