ڹજ၅ಥዏள
卷 一
ቝāೆ
白话首楞严经 卷一
〖第一、缘起分〗
以下经文,是我(阿难)亲耳听闻世尊所讲述的*1。
有一回,佛陀与一千二百五十名大比丘*2,居住在舍卫城*3之祗园精舍*4。这些大比丘,都是已证无漏*5(了断生死烦恼)的阿罗汉*6。
这些佛弟子,都是能住持于三昧*7,善能超越三界*8二十五有*9。他们皆能于国土中,成就无上威仪*10。依佛之轨辙,转动法轮*11;依佛微妙殊胜之嘱咐,严持净戒*12(毗尼)。于三界弘扬佛法,并以自身作为典范。他们随顺众生之机缘,示现无量的应化之身*13,度脱一切众生于苦海,拔济于未来,令众生得度,能超越尘世之累。他们是:智慧第一的舍利弗*14,神通第一的摩诃目犍连*15,辩才第一的摩诃拘絺罗*16,说法第一的富楼那弥多罗尼子*17,解空第一的须菩提*18,还有优波尼沙陀*19等人。这些大弟子,都是会中的上首。
此外,还有不可计量的辟支佛*20、无学*21阿罗汉以及初发心的信众,也一同来到佛陀的处所。这一天,正好是比丘们结束夏安居*22,相互自恣*23(忏悔罪业)的日子。从十方前来的菩萨*24们,都是为了解除心中的疑虑及问题,恭敬的侍奉此慈悲威严的世尊,欲求世尊开示无上秘密之义。
这时候,如来*25就座于事先为他敷设好的座位上,为与会
的弟子及信众,宣示深奥的义理。此法筵的清净信众,度获得前所未有的资粮。佛陀的法音,有如迦凌迦鸟的仙音*26,遍满十方世界。恒河沙*27数的菩萨,齐聚于此道场,此道场以文殊师利菩萨*28为上首*29。
【阿难蒙难】
这一天,也正好是波斯匿王*30父亲的忌日,波斯匿王为了纪念父亲,营斋供僧,准备了许多无上妙味的珍馐美膳,亲自恭迎如来世尊及诸大菩萨至其宫殿,受其供养。
城中许多长者、居士,同时设饭供僧,等候佛陀及诸大菩萨前去受供。
佛陀吩咐文殊师利菩萨,分别带领诸菩萨及阿罗汉,前去诸斋主处受供。
唯有阿难*31尊者,日前别受他请,远游未还,赶不上应供的行列。独自一人回到精舍,精舍内没有上座比丘,也没有阿奢黎*32,因此没有人前来供养饭食。
这时候,阿难尊者披衣托钵,独自一人往城中前去,准备挨家挨户次第乞食。他心中希望第一位施主*33(檀越),就是最后一位施主,能作为他的斋主;无论此斋主是净、是秽,是尊贵的刹帝利*34或下贱的旃陀罗*35(婆罗门或刹帝利妇女与奴隶偷情所生的子女);只要他们所行之慈心平等,不应该在意他们身份的贵贱。阿难尊者有意圆成一切众生的无量功德。
阿难尊者深知,世尊曾经呵责须菩提尊者(只向富贵者乞食)及大迦叶*36尊者(只向贫贱者乞食),身为阿罗汉心不均平。阿难尊者非常钦羡及仰慕如来,这种直接了达、无有遮拦,拔除众生的疑惑,救度众生免堕诽谤之渊薮。
阿难尊者终于来到了城垣,漫步跨入城门,他整理好自己的僧服,令自己更具威仪,这是对斋法的肃穆恭敬。
阿难尊者为了乞食,经过一所娼妓之家,遭懂得幻术的摩登伽女*37(贱民旃陀罗的子女),以黄发外道娑毗迦罗*38的先梵天咒所迷惑,被摩登伽女弄上床,亲昵的爱抚,正准备摧毁他的戒体。
如来得知阿难尊者为邪恶淫乱的咒术所累,于斋毕后,马上回归精舍。
国王及大臣以及长老及居士门,都尾随佛陀一同前往精舍,希望能够聆听佛陀开示法要。
【佛敕文殊营救阿难】
这时,世尊于其头顶上,放出一道百宝无畏*39光明,于此光明中生出一朵千叶宝莲,于莲花上,有一尊佛的化身,正在结跏趺坐*40,宣说神咒*41。
世尊吩咐文殊师利菩萨,持此神咒,前往摩登伽女的住所,消灭恶毒的邪咒,救护阿难尊者,同时把摩登伽女及阿难带回来。
【阿难忏悔】
阿难见到佛陀,悲从中来,于哭泣中向佛顶礼。他悔恨自己一向来只追求学问上的多闻,完全忽略了于道上的修行,以致道力全无,轻易的就受到迷惑。他殷切的恳请世尊为他开示,什么是十方如来得成无上菩提*42(智慧),微妙殊胜的奢摩他*43(止)、三摩地*44(等持)、禅那*45(静虑)的最初方便法门。
这时,会上有恒河沙数的菩萨,及来自十方的大阿罗汉、辟支佛等,都乐于听闻佛陀的解说,于是都静静的坐在一旁,等候佛陀的开示。
【阿难自述出家因缘】
佛陀说:“阿难!你我原本是同宗,情如同胞兄弟;我现在问你,当初你是怎么发心,或见到什么殊胜之相,顿然舍离世间深重的恩爱、情欲,随我出家呢?”
阿难回答:“世尊!我是因为见到如来的三十二相(参见附录);这三十二相,殊胜、微妙、特殊、绝无仅有,反映于形体上,有如琉璃*46般的清澈通透。
当时,我心里这么想:此相绝非欲爱所生;为什么呢?因为欲气粗浊,男女交媾时,脓血杂乱,其味腥臊,绝对不会生出此殊胜、净洁、微妙、明亮,有如紫金散发出的光芒聚合于一处的体相。就这样,我生起了渴望与仰慕之心;于是,我便随佛披落出家*47。”
佛陀说:“善哉!阿难!你们应当知道,一切众生,从无始以来,之所以会生死相续,轮回不断,都是由于不能了知于体性洁净明亮之常住真心,反而以各种妄想作为自性;由于妄想并非真实,因此才会导致不断的轮回。”
“阿难!从现在开始,你们应当研发无上菩提,开发明了于自己的真性,以正直不曲的心,来酬报对我的提问。”
“阿难!十方如来,都同样以此正直不曲的心为唯一之道,出离于生死。倘若此心由始至终都是正直的,那么其中间就不会由弯曲的现象出现。”
〖第二、七处征心分〗
“阿难!我现在问你,你当时发心出家,是缘于如来之三十二相;你是以什么得见如来之三十二相?又是以什么生起对如来三十二相之爱乐呢?
阿难回答说:“世尊!是以我的眼以及心。我以眼得见如
来三十二殊胜之相,因此心生爱乐。于是,我便发心,愿舍生死,随佛出家。
佛陀说:“阿难!如你所说,真正的爱乐,是因为心与眼的识知;若不识知,纵使有心与眼的存在,也不能获得爱乐,降服尘劳*48。譬如国土为敌军侵略时,国王发兵讨伐,必须先要知道敌军的所在。”
“阿难!令你流转于生死的,实际上要归咎于此心与眼。”
【一、心在身内】
“阿难!我问你,你的心与眼,现今在什么地方?”
阿难回答:“世尊!一切世间的十法界异类众生*49,同样是将能识知的心,长于身体之内,即使是世尊您,您的青莲花眼*50,同样长于您的脸上。我见到我的浮根*51四尘(眼、耳、鼻、舌),就生长在我的脸上;我所能识知的心,就生长在我体内。”
佛陀说:“阿难!你现在就坐在如来的讲堂里,你观看祗夜林,现在在什么地方?”
“世尊!此大重阁清净讲堂*52,就在给孤独园里,祗夜林*53在讲堂之外。”
“阿难!你在讲堂中,最先看到的是什么?”
“世尊!我在讲堂中,最先看到的是如来您,然后是与会大众;如果向外观望,方能看见园林。”
“阿难!是什么原因,令你能看见讲堂外的园林?”
“世尊!此大讲堂之门户窗牖洞开,因此我能看见讲堂外的园林。”
这时,世尊于大众中,舒展金色的手臂,抚摩阿难的头顶,显示无限的关怀。接着对阿难尊者及大众开示说:“有一种三摩提(等持),称为‘大佛顶*54首楞严王三摩提*55’;此一三
摩提,具足万行,十方如来,都由此一门超越、脱出,迈向微妙庄严之道。”
“阿难!你要仔细的听我讲述。”
阿难顶礼世尊,拜伏于地,等待接受世尊慈悲的开示。佛陀说:“阿难!诚如你所说,身在讲堂中,讲堂之门户窗牖洞开,因此你能看见讲堂外的园林。”
“阿难!有些众生,虽然身在讲堂中,看不见如来,却能看见讲堂外的园林。”
阿难回答:“世尊!身在讲堂中,看不见如来,却能看见讲堂外的园林,这是错误的。”
“阿难!你也一样。你的心灵,对一切事物全然明了;如果说,现在你这颗能明了的心,就在你身体之内;这时候,你应当先了知你自己的内身。会有众生,先看见自己身内,然后再观看身外诸物吗?
纵然不能看见自己身内的心、肝、脾、胃,但是指甲、毛发的生长,筋脉血液的流转动摇,总应该明了吧;为什么会全然不知呢?
既然于身内尚不能自知,又如何了知身外呢?”
“阿难!现在你应该知道,你所说的‘觉了能知的心,居于体内’这是错误的。”
【二、心在身外】
阿难尊者向佛陀稽首顶礼后说道:“我听闻如来您这段法音开示后,已了悟觉知我的心,实际上是安住于身外。怎么说呢?譬如灯盏于室内点燃,灯光必定先照亮室内,然后透过门窗,照及庭院。一切众生,不能观见自己身内,而能见于身外,
也和灯盏一样,灯盏在室外点燃,灯光不能照耀室内。这道理浅显明了,无所疑惑,等同佛陀之究竟义理,绝非虚妄。”
佛陀说:“阿难!在座的诸位比丘,刚才随我一同到舍卫城次第乞食(抟食)*56,然后回到祗夜林。”
“阿难!我已经吃饱了(宿斋)*57,你观看这些比丘,当我一人吃饱时,他们是不是同样也吃饱了呢?”
阿难回答:“不可能!怎么说呢?在座诸比丘,虽然都已证无漏的阿罗汉,但是各人的躯体与生命全然不同,一个人吃饱了,怎么能令众人也吃饱呢?”
佛陀对阿难说:“阿难!你那能觉了、能知见的心,如果确实在身外,身和身外的心,应该各不相干;心所能知的,身不能觉;觉只作用于身,心不能知。”
“阿难!现在我向你展示我细软的兜罗绵手*58(八十好之
一),你眼睛看见时,心里能分别吗?”
阿难回答:“世尊!确实能分别。”
佛陀说:“阿难!如果心与眼都能同时识知,那么心又怎么在外呢?”
“阿难!现在你应该知道,你所说的‘觉了、能知的心,居于体外’那是错误的。”
【三、心潜伏在诸根内】
阿难回答:“世尊!诚如您的教诲,以不能见于身内,得知心不在身内;以身心相互识知,绝不分离,得知心不在身外。经过我深思熟虑后,我知道心在什么地方了。”
佛陀说:“阿难!你说说看,心到底在什么地方?”
阿难回答:“世尊!这觉了、能知的心,既然不能识知身内,而能见于身外,根据我的思虑揣测,此心就潜伏在诸根*59里面。
譬如有人将两个透明的琉璃碗,笼罩住其双眼,双眼虽然
为物所挡,但却完全不能障碍其视线;这是因为眼根随见,随即分别。
因此,我认为我那觉了、能知的心,不能得见身内,是因为此心潜伏于诸根中,观看身外,了了分明,无所障碍。”
佛陀说:“阿难!照你这么说,心就潜伏在诸根中,犹如以琉璃碗笼罩双眼时依然能见。”
“阿难!我问你,当一个人以琉璃碗笼罩双眼时,于观见山河大地的同时,能见到琉璃碗吗?”
“能!世尊!该人以琉璃碗笼罩双眼时,当然能见到琉璃碗。”
佛陀说:“阿难!如果你的心与琉璃碗相结合,在观见山河大地的同时,为什么看不见自己的双眼呢?
倘若心能见眼,心与眼就处于同一境界,那又怎么构成随见、随分别呢?
倘若心不能见眼,你又凭什么说你那觉了、能知的心,潜伏于诸根中,犹如以琉璃碗笼罩双眼时依然能见呢?”
“阿难!现在你应该知道,你所说的‘觉了、能知的心,潜伏在诸根内,犹如以琉璃碗笼罩双眼时依然能见’那是错误的。”
【四、心知内暗外明】
阿难问:“世尊!我现在这么思虑的,众生的身躯,心肝脾肺肾等脏腑藏于身内,眼耳鼻舌等穴窍长于身外;身内所藏为暗不能得见,身外诸窍为明而能观见。我现在面对世尊您,开眼见明,就是外见;闭眼见暗,就是内见。不知道这么说对不对?”
佛陀说:“阿难!当你闭眼见暗时,这暗的境界与眼相应或不相应呢?
倘若此暗的境界与眼相应;那么,暗的境界就在眼前,又怎么成为内见呢?
如果说是内见;那么,当你处于一所没有日月灯光的暗室中,此暗室就是你的五脏六腑。
倘若此暗的境界不与眼相应,那又怎么构成见呢?
如果没有外见,唯相对于内见,合眼见暗,是身中所藏,在开眼见明时,为什么见不到自己的面貌呢?
倘若不能观见自己的面貌,则与内见不相应。
倘若能够观见自己的面貌,则此‘觉了、能知之心’与眼根,都在虚空中,又怎么构成内见呢?
倘若心与眼俱在虚空,那自然不是你的身体了。然而如来现在见到你的面貌,是你身体的一部分。
当你的眼已知时,身体绝不可能不觉;如果你坚持身与眼个别独立;那么,就有二知二觉了。也就是说,以你的一身,能觉知二如来,实际上面对你的是唯一的如来。”
“阿难!现在你应该知道,你所说的‘闭眼见暗就是内见,开眼见明就是外见’那是错误的。”
【五、随所合处心则随有】
阿难说:“世尊!我经常听闻世尊您为四众开示:‘由心生故,种种法生;由法生故,种种心生。’我现在能所思惟的,是我思惟之(法)体,此(法)体实际上就是我的心性;随其所合之处,心则随之而有;因此,这个心不在内也不在外,更不在中间这三处。”
佛陀说:“阿难!你认为:‘由于法生,种种心生;随其所合之处,心则随之而有。’这个心并无实体,又怎么能随法体而合呢?
如果说没有实体的心,能随法体而合;那么,就会有第十九界随第七尘而合了;实际上绝不可能。
如果说此心为实体,你就能用你的手抚摸此心之体,这时你当然会知道,此心是从内出或从外入。
如果说此心从内出,为什么见不到身中的五脏六腑呢?如果说此心从外入,为什么见不到自己的面貌呢?”
阿难回答:“能见的是眼,能知的心并非眼,因此不俱备眼的功能。”
佛陀说:“阿难!如果说有眼就能见;譬如你的躯体就是室内、门就是眼,这门能够看见吗?
一切已死之众生,尚有眼睛存在,依你所说,他们也应该能见,不是吗?
他们如果还能见物,又怎会称之为已死呢?”
“阿难!你那觉了、能知的心,若有实体,是为一体或多体呢?
你那觉了、能知的心,在你体内,占据你全部身体或只是一部分?
倘若此心是一体,你以手捏一肢体时,四肢应该同时有感觉;如果没有感觉,则表示没有捏这个动作(法)的存在。
如果坚持有捏这个动作(法)的存在;那么,你那一体就不能成立了。
倘若此心是多体,则成为多人;那么,到底哪一个体属于你自己呢?
倘若此心占据了你全部的身体,其结果就与前面所说以手捏一肢体时一样。
倘若此心只占据你部分的身体;那么,在你同时触头及脚时,应该只是头有感觉,脚没有感觉;事实上并不是这样。”
“阿难!现在你应该知道,你所说的‘随其所合之处,心则随之而有’那是错误的。”
【六、心在中间】
阿难说:“世尊!我曾经听闻世尊与文殊菩萨等诸法王子*60,交谈宇宙实相时,您说:‘心不在内,亦不在外。’因此,我这么认为:‘于内无所见时,于外则不相知;于内无所知时,于内则不成立;身心相知时,说心于外,则不合理;如今身心相知,于内亦无所见,此心当在中间。’”
佛陀说:“阿难!你说心在中间,此中间必不迷失,肯定有它所在之处。你现在就此中间推断,此中间究竟在于何处?
此中间所在之处,应当在于身;如果说在于身,则为边缘而不是中间;因为中与内等同。
此中间所在之处,有固定的标示,或无固定的标示呢?如果说无固定的标示,那么也就没有固定的中间了。
为什么呢?
如果一个人依固定的标示为中间时,向东看时,自己则在西;向南看时,自己则在北。如果自体的标示混乱了,心也跟着杂乱。”
阿难说:“世尊!我所说的中间,并不是指这两种。诚如世尊您所说:‘眼以色为缘,而生眼识;眼能分别,而色尘却无知;因识生于其中,则有心的存在。’”
佛陀说:“阿难!你的心如果存在于眼根、色尘之中;你的心体兼容此根与尘,或不兼容此根与尘呢?
倘若你的心兼容此根与尘,则物体杂乱,物非体能知,物与体相对立;这时中间在哪里呢?
倘若你的心不兼容此根与尘,则无所知;以无所知,则无体性;那么,中间又怎么呈现呢?”
“阿难!现在你应该知道,你所说的‘心在中间’那是错误的。”
【七、心无执着】
阿难说:“世尊!我于往昔,见世尊您与大目犍连、须菩提、富楼那、舍利弗这四位大弟子,共转法轮时,经常说:‘觉知的分别在于心性,此心性既不在内,亦不在外,也不在中间,于一切处所俱无所在,亦无所执着,就称为心。’”
“世尊!若我同样于一切处无所执着,能称为心吗?”佛陀说:“阿难!你说:‘觉知的分别在于心性,此心性既不在内,亦不在外,也不在中间,于一切处所俱无所在,亦无所执着,就称为心。’然而此世间之虚空、水中、陆地上能飞、能行的所有物象,称为一切;你所说的无有执着到底存在或不存在于此呢?
如果确实是无有执着,那和龟长毛、兔生角有什么差别呢?”“阿难!什么是无有执着呢?
无有执着,不能称它为无;当无一切外相时,才能称之为无;非无之时,则有一切外相存在;既然有一切外相的存在,又怎么能称为无有执着呢?”
“阿难!现在你应该知道,你所说的‘于一切处无所执着,名觉知心’那是错误的。”
〖第三、说见分〗
这时,阿难尊者从听众席中起立,偏袒右肩,来到佛陀面前,右膝着地,合掌恭敬的顶礼佛陀,然后对佛陀说:“世尊!我是您最小的弟弟,一向来承蒙您的慈爱,如今虽然出家,但是倚仗您的怜爱而娇纵,虽然称得上多闻,但是于无漏道上一无所获,连一个小小的娑毗罗咒也应付不了,受它影响,沉溺
于淫舍之中。这完全是我的无知,不知道真际所指的是什么?但愿世尊您大发慈悲,哀悯于我,为我等沉沦之人开示通往奢摩他(止住)之道,令一切断善根之阐提*61人,免堕于最下贱之弥戾车*62。”
阿难尊者讲完这番话后,五体投地拜倒于地。与会大众也都十分渴望能聆听到佛陀的开示与教诲。
【两种根本】
这时,佛陀脸上散发出种种光芒,这光芒甚至要比百千个太阳还要耀眼。一切佛世界,皆现起六种震动*63,十方世界如微尘般的国土,在同一时间内显现。佛陀的大威神力,令一切世界合为一个世界。于此世界中,所有一切大菩萨皆于其国土上合掌恭敬的等待聆听佛陀的教诲。
佛陀对阿难说:“阿难!一切众生从无始以来,因为种种颠倒,导致其业种子自然的与恶交叉会聚。一切修行人,不能成就无上菩提,只能个别成就声闻、缘觉乃至于外道、诸天、魔王及魔眷属,这都是因为不知道两种根本,错误的胡乱修习,这犹如在煮沙,想令沙成为美味佳肴,纵使经历如微尘般的劫数,也无法办到。”
“这两种根本是什么呢?”
[生死根本]
“阿难!第一、是无始以来的生死根本,也就是现在的你及一切众生,运用攀缘心的自性。”
[清净体性]
“第二、是无始以来菩提涅槃*64的原本清净体性。”
“阿难!如今你所拥有的识精,原本是‘明’的,能生起一切诸缘,然而此一切诸缘却丢失了;这是因为一切众生遗失的这本性的‘明’。虽然他终日勤奋的修行,然而却于不知不觉中,很冤枉的堕入诸趣。”
【举拳辨见】
[能推穷寻逐的不是心]
“阿难!你现在想知道奢摩他(止住)之路,愿意出离于生死,我现在问你——这时,如来举起金色手臂(八十相好之
一),屈五轮指(八十相好之一)成光明拳(八十相好之一),继续对阿难说——你看见吗?”
“看见!世尊!”
“你看见什么?”
“我看见如来举臂屈指成光明拳,照耀我心。”
“你与谁见?”
“我及与会大众,都亲眼见到。”
佛陀继续说道:“阿难!你回答我,你说如来举臂屈指成光明拳,照耀你的心与眼。你的眼能见这能理解,为什么你的心能知道我拳头的光耀呢?”
阿难回答说:“世尊!如来现今正在教导我征心所在,而我以心推穷寻逐,这个能推穷寻逐的,就是我的心。”
佛陀说:“错了!阿难!这个能推穷寻逐的,并不是你的心。”阿难即时离开座位,起立合掌,对佛陀说:“这不是我的心,那又是什么呢?”
佛陀回答说:“阿难!这是因为你的前际尘世虚妄相之想,惑乱了你的真性。你由无始至今,认贼作父,丧失了你原本的真常本性,因此备受生死流转轮回之苦。”
阿难对佛陀说:“世尊!我是您最宠爱的弟弟,我由于
爱慕于您才会出家。我的心不单只是供养于您,即使遍历恒河沙国土之一切诸佛,我的同样承事供养。我为了获得善知识,发大勇猛心,遍行一切诸行。一切难行之法事,我都用这个心一一的加以克服。即使是毁谤佛法,永退善根,也是因为这个心。您现在宣布这个不是心,我顿时成为无心之人,犹如土木一般,远离觉知,一无所有。”
“世尊!您为什么会说这个不是心呢?我实在感到惊畏恐惧,与会之大众也无不感到困惑。”
“世尊!请您大发慈悲,为我们这群未开悟者加以开示。”[诸法唯心所现]
于是,佛陀便为阿难尊者及想要令心入于无生法忍*65之与会大众开示。
佛陀于狮子座为阿难摩顶,对他说:“如来常说:‘诸法所生,唯心所现。一切因果,世界微尘,因心成体。’”
“阿难!于一切世界之一切所有,包括一草、一叶、一缕、一结在内,追究其根本,都有其体性。即使是虚空,也有其不同的名字及特征,更何况是清净心、妙净心呢?
倘若明了心性,则一切心自然无体。
倘若因为执着,不肯舍弃,所能了知的性,必然就是心。这个心,舍离一切色、香、味、触及一切尘劳事业后,才会有其完整的自性。”
“阿难!你现在正在聆听我说法,是因声音而有所分别。纵使灭绝一切见、闻、觉、知,于内心持守幽闲,这也还是能分别影事的法尘。”
“阿难!我并非要你执着于没有心的存在(非心),而是要你于心做微细的揣摩,倘若能舍离前际尘缘的有分别性,这就是你的真心。
这能分别的自性,离开了尘缘则无体性,又怎会再去分别前际尘缘的一切影事呢?
虽然尘缘并非常住,倘若真的有变灭之时,那么你的心则同龟生毛、兔长角;你的法身也会因此而同时断灭,这时谁来修证无生法忍呢?”
这时,阿难尊者及与会大众,顿时默然,若有所失。
[以妄为真]
佛陀继续说道:“阿难!于此世间,有许多修行人,虽然已成就九次第定*66,但是始终都无法证得漏尽*67之阿罗汉果,这都是由于他们执着于生死,以妄想误认为真实。就以阿难你来说,虽然多闻,但是始终不能证得圣果。”
阿难尊者听闻佛陀这番话后,悲伤落泪,五体投地,长跪于地,合掌对佛陀说:“世尊!自我追随您之后,发心出家后,我经常这么想:‘我执持于佛陀的大威神力,不须要我费心劳力的去修行,如来自然会惠赐我三昧。’殊不知个人的身心,是不能由他人取代的。我虽然出家了,但是却迷失了我的本心,因此始终不能入道;譬如穷人家的孩子,舍弃父母,自我逃逝。我到现在才知道,倘若多闻而不修行,就和不闻一样;譬如以口说食终不能饱。”
“世尊!我等如今,由于不知常寂心性,为二障所缠。唯愿如来哀悯我等之无知,为我等引发妙明之心,打开我等之道眼。”
[净明心、清净眼]
这时,如来胸口上的卍*68字,涌出一道道宝光,其光芒犹胜于日光,有百千颜色,于同一时间照遍了十方微尘数的普佛
世界。其光犹如涌泉,遍灌十方世界所有宝刹内之诸如来顶,然后才轮到阿难尊者及一切大众。
佛陀对阿难尊者说:“阿难!我现在为你建立大法幢,也同时令十方一切众生获得妙微密性的净明心及清净眼。”
“阿难!你先前回答说见到我的光明拳,这拳的光明是从何而有?为什么会成为光明拳?又有谁见到这光明拳呢?”
阿难尊者回答说:“世尊!这是如来如阎浮檀金*69的躯体所散发出如七宝堆积成山的种种鲜艳色彩;这光明是由清净所生。我亲眼所见到,如来屈握五轮指,以拳示人的光明拳相。”[见性是心不是眼]
佛陀说:“阿难!如来今日以实话告诉你,一切有智之人,都是以譬喻令他人开悟。”
“阿难!譬如我的拳,如果没有我的手,则不能形成我的拳;如果没有你的眼,则不能看见我的拳。你的眼根相对于我的拳理,其义理是不是一样呢?”
“确实!世尊!如果没有我的眼,则见不到你的拳;因此,我的眼根相对于您的拳理,无论在义理、事理上都是一样的。”
“阿难!你说无论在义理、事理上都是一样,其实不然,为什么呢?要是一个人没有了手,根本上就不可能有拳头。要是一个人没有了眼,他并非什么都看不见;怎么说呢?你可以尝试于道途中问一问盲人他看见什么?盲人除了回答你‘我只看见眼前一片漆黑’,不会再有其它答案。这就是能见的义理,眼前景象自然黑暗,与见是完全没有关系的。”
“世尊!盲人眼前只有黑暗,又怎么能成见呢?”
“阿难!盲人无眼,只能见到黑暗,这与有眼之人于暗室所见到的黑暗,这两种黑暗有差别吗?”
“世尊!盲人所见到的黑暗,与有眼之人于暗室所见到的黑暗,这两种黑暗没有不同。”
“阿难!只能见到眼前一片黑暗的盲人,突然眼疾康复了,能见到眼前种种色相,称为‘眼见’。于暗室见到眼前一片黑暗的有眼之人,突然获得灯光,能见到眼前种种色相,就应该被称为‘灯见’。倘若确实有‘灯见’,就是灯自己能见;你不是灯,灯能见或不能见又关你什么事呢?因此,你应当知道,灯只是在显现色相,能见的是眼而不是灯。倘若眼能显现色相,这就是‘见性’,这是‘心’而不是‘眼’。”
【征说客尘】
阿难及与会大众,听闻佛陀这番话后,全体默然无语,然而于心犹未开悟。于是他再度清心合掌,恳请如来慈悲为他开示。
这时,佛陀舒展了柔软如兜罗绵、网纹交错、闪闪发光的手(佛八十好之一),松开五轮指,为阿难尊者及与会大众开示、教诲。
“阿难!如来当年初成佛道时,于鹿园*70为阿若多乔陈如*71等五比丘*72及四众*73说:‘一切众生之所以不能圆成菩提及证得阿罗汉果,都是因为客尘*74(外在垢染)烦恼所误。你们当时因什么而开悟,以致如今证得圣果?’
当时,乔陈如起立对如来说:‘世尊!我如今身为长老,于大众中获得善解(阿若多)的美称,都是因为我觉悟于客尘二字的成果。’
‘世尊!我们的人生,就譬如远行的旅客,投住于旅舍,于旅舍住宿、饮食,过后继续上路,绝不会于旅舍安住下来;倘若身为旅舍的主人,自然不会前往他处去。因此我这么想:不安住的就是客人,安住的就是主人;我宁愿做一个不安住的客人。’
‘此外,如雨后新晴,清晰明亮的太阳,升上天空;阳光从缝隙中照耀进来,影现空气中的微尘;微尘不断的动摇,然而虚空依然是一片寂静。我这么想:澄净寂静的是虚空,不断动摇的是微尘;因此,我觉悟到动摇就是客尘烦恼。’
佛陀赞叹的说:‘确实如此!’”
【垂光验见】
[见性不能平静]
接着,如来面对与会大众,握指成拳,然后又张开,张开后又握紧。
佛陀对阿难尊者说:“阿难!你现在看见什么?”
阿难尊者回答:“世尊!我看见如来的百宝轮掌,于群众前开开合合。”
世尊对阿难尊者说:“阿难!你说见到我的手掌在群众前开开合合;你认为我的手有开有合吗?还是因为你见到我的手有开有合呢?”
阿难尊者回答:“世尊!是您的宝手于群众前开开合合;是我见到如来的手掌有开有合,并非我的见性有开有合。”
佛陀继续发问:“阿难!我的手与你的见性,孰动孰静?”阿难尊者回答:“世尊!当如来的宝手不断的开合时,我的见性就不能平静,因此又怎能静止呢?”
佛陀说:“确实如此!”
[见性无所动]
如来从五轮掌中,飞出一道宝光,射向阿难尊者的右边。阿难尊者回头向右边看了一看。
如来又飞出一道宝光,射向阿难尊者的左边。阿难尊者回头向左边看了一看。
佛陀说:“阿难!为什么你的头老是左右摇动呢?”
阿难回答说:“世尊!我看见如来的五轮掌,向我左右射出宝光,我因此左顾右盼,我的头自然就摇动了。”
“阿难!你是为了顾盼于佛光,头因此左右摇动;我问你,是你的头在动,还是你的见性在动呢?”
“世尊!很自然的,我的头在动时,我的见性尚且不得安住,又怎会动摇呢?”
佛陀说:“确实如此!”
[动者客尘]
于是,如来对大众说:“任何众生,有所动摇,就称之为‘尘’。不令安住,就称之为‘客’。”
“你们看看阿难,他的头自然的动摇,见性却无所动。再看看我的手自然开合,于见性却无所舒卷。
为什么你们现在却要以动为实身、以动为实境呢?
从始至终,念念生灭,遗失了真性,所行之事悉皆颠倒,自性与心性全然失真,错误的认为外在的物体就是自己,于轮回之中,自取流转。”
【注解】:
*001 此段原文即:“如是我闻”(梵:evaM mayA SrutaM,巴:evaM me sutaM)。为佛教经典之开头语。释尊于入灭之际,曾对多闻第一之阿难(Ananda )说,其一生所说之经藏,须于卷首加上“如是我闻”一语,作为与外道之经典区别。
*002 一千二百五十名大比丘,并不意味当时的僧团只有一千二百五十名比丘,而是为了纪念四次成功度化而有此说。佛成道之初,耶舍(yaSa )率二百五十人皈依。度化三迦叶时,优楼频螺迦叶(uruvilvA kASyapa)率五百人皈依,那提迦叶(nadI kASyapa)率三百人皈依,伽耶迦叶(gayA kASyapa )率二百人皈依。
比丘(梵:bhikFu ,巴:bhikkhu )。意为乞士,指出家得度,受具足戒之男子。比丘原语由“求乞”(bhikF )一词而来,亦可解为 bhinna kleSa 破烦恼者之意。
*003 舍卫城(梵:SrAvastI ,巴:sAvatthi )。原文作室罗筏城,古代中印度五大城市之一,憍萨罗国的都城。意译为闻、闻物、闻者、无物不有、丰德、好道等。由于佛陀在此地教化四众为时甚久,因此经典中屡载其名。*004 祗园精舍(jetavana rAma),全名:祗树给孤独园(jetavana AnAthapiCDadasyA rAma,巴:jetavana AnAthapiCDikA rAma)。位于中印度憍萨罗国舍卫城之南,相当于今尼泊尔南境,近于拉波提河(rapti )南岸之塞赫特马赫特(sahet mahet),为佛陀说法遗迹中最著名者。祇树,即祗陀太子(jeta )所有之树林(jeta vana);给孤独园,意谓给孤独长者(AnAthapiCDada )所献之僧园。
*005 无漏(anAsravaH )。“有漏”之对称。漏(Asrava ),为漏泄之意,乃烦恼之异名。贪、嗔等烦恼,日夜由眼、耳等六根门漏泄不止,故称为漏。又漏有漏落之意,烦恼能令人落入于三恶道,故称漏。因之称有烦恼之法为有漏;称离烦恼垢染之清净法为无漏,如涅槃、菩提,与一切能断除三界烦恼之法,均属无漏。
*006 阿罗汉(梵:arhat ,巴:arahant )。为声闻四果之一,如来十号之一,略称罗汉。意译:应、应供、应真、杀贼、不生、无生、无学、真人。指断尽三界见、思之惑,证得尽智,而堪受世间大供养之圣者。此果位原无大、小二乘之分别,南传上座部佛教,排斥菩萨乘思想,认定在弥勒佛下生之前,修行者能证的最高果位就是“阿罗汉果”。这原本与大乘佛教思想是一致的。崇尚菩萨而贬阿罗汉,或崇尚阿罗汉而贬菩萨,这种思想都是要不得的。菩萨思想在边学边教,阿罗汉思想在学成而后教,这之间原无孰胜孰劣之分,初学佛者要自己拿捏分寸。
*007 三昧(samAdhi )之音译,亦作三摩地、三摩提等。意译为等持、定、正定、定意、调直定、正心行处等。即将心定于一处(或一境)的一种安定状态。*008 三界(梵:trayo dhAtavaH,巴:tisso dhAtuyo)。指众生所居之欲界(kAma dhAtu)、色界(rUpa dhAtu)、无色界(ArUpa dhAtu)。*009 二十五有。有(bhava ),即存在、生存之义;有因必得果,因果不亡,故称为有。二十五有,指有情众生轮回于迷界之二十五种异熟果。1. 地狱有,
2. 畜生有,3. 饿鬼有,4. 阿修罗有。5. 弗婆提有,6. 瞿耶尼有,7. 郁单越有,
8. 阎浮提有。9. 四天处有,10. 三十三天处有,11. 炎摩天有,12. 兜率天有,
13. 化乐天有,14. 他化自在天有,15. 初禅有,16. 大梵天有,17. 二禅有,
18. 三禅有,19. 四禅有,20. 无想有,21. 净居阿那含有,22. 空处有,23. 识处有,24. 不用处有,25. 非想非非想处有。总计欲界十四种,色界七种,无色界四种。破此二十五有者,有二十五三昧。
*010 威仪,指于行、住、坐、卧(四威仪)皆能作为表率。
*011 法轮(dharmacakra ),佛陀说法,如同转轮圣王治天下时转宝轮降伏众魔,能摧破众生之恶,济度一切众生,故以轮为喻称之为法轮。佛之说法因此称为转法轮。
*012 净戒(vinaya ),音译作‘毗尼’,即:戒律。
*013 应化之身(nirmACa kAya)。佛为教化众生,应众生之根机相应变化而显现之身。
*014 舍利弗(梵:SAriputra ,巴:sAriputta )。佛陀十大弟子之一,与目犍连并为佛陀座前二上首弟子,佛誉之智慧第一。以其母之绰号而得名,原名:优波底沙(梵:upatiFya ,巴:upatIsa ),意译大光。
*015 大目犍连(梵:mahA maudgalyAyana,巴:mahA moggallAna)。佛陀十大弟子之一。原名拘律陀(kolita ),被誉为神通第一。摩揭陀国王舍城外拘律陀村人,婆罗门种。生而容貌端正,自幼即与舍利弗交情甚笃,同为删阇耶(saNjaya )外道之弟子,各领徒众二百五十人。尝与舍利弗互约,先得悟解脱者必以相告,遂共竞精进修行。二人同遇三迦叶,始知世间有佛,后舍利弗因逢佛陀弟子阿说示,而悟诸法无我之理,并告目犍连,目犍连遂率弟子一同拜谒佛陀,蒙其教化,时经一月,证得阿罗汉果。目犍连与舍利弗归依佛陀后,共同精进修道,遂成诸弟子中之上首,辅翼佛佗之教化,目犍连曾代替佛陀为众讲经说法。
*016 摩诃俱絺罗(梵:mahA kauFThila,巴:mahA koTThita)。佛陀十大弟子之一,佛誉之辩才第一。舍利弗母舅,未出家前为长爪梵志,因其膝骨大而得名。随佛陀出家后,得阿罗汉果,证得五蕴皆空之理,故称悟空。*017 富楼那弥多罗尼子(梵:pUrCa maitrAyaCI putra,巴:puCCa mantAni putta)。简称:富楼那(梵:pUrCa ,巴:PuCCa )。为释尊十大弟子之一,佛誉之说法第一。意译为满慈子、满祝子、满愿子。为迦毗罗婆苏(即迦毗罗卫)人,净饭王国师之子,属婆罗门种。容貌端正,自幼聪明,能解韦陀等诸论,长而厌俗,欲求解脱,遂于悉达太子出城之夜,与朋友三十人同时于波梨婆遮迦法中出家,入雪山,苦行精进,终得四禅五通。及佛成道,于鹿野苑转法轮,乃至佛所求出家受具足戒,后证得阿罗汉果。以其长于辩才,善于分别义理,后专事演法教化,因闻其说法而解脱得度者,多达九万九千人,故被誉为“说法第一”。
*018 须菩提(subhUti )。为释尊十大弟子之一,佛誉之解空第一。意译为善业、善吉、善现、善实、善见、空生。原为舍卫城婆罗门之子,智慧过人,然性恶劣,嗔恨炽盛,为亲友厌患,遂舍家入山林。山神导之诣佛所,佛陀为说嗔恚之过患,师自悔责忏罪。后得须陀洹果,复证阿罗汉果。于佛陀之说法会中,常任佛陀之当机众,屡见于般若经典中。
*019 优波尼沙陀(upaniFada )。愿意为极微细数,几近虚空。有人认为此即阿罗汉摩诃迦旃延(mahA kAtyAyana)之尊称,由于他善于分析诸色法义,如来印许,称他为优波尼沙陀;经中选此尊称是为了与外道迦旃延作区分。
*020 辟支佛(pratyeka buddha)。意译:缘觉、独觉。指无师而能自觉自悟之圣者。有二义:一、出生于无佛之世,当时佛法已灭,但因前世修行之因缘,自以智慧得道。二、自觉不从他闻,观悟十二因缘之理而得道。*021 无学(aSaikFa )。为“有学”之对称。虽已知佛教之真理,但未断迷惑,尚有所学者,称为有学。相对于此,无学指已达佛教真理之极致,无迷惑可断,亦无可学者。声闻乘四道果中之前三道果及阿罗汉道为有学,阿罗汉果为无学。
*022 夏安居(梵:vArFika ,varFa ,巴:vassa )。意译:雨期。为修行制度之一。又作:雨安居、坐夏、夏坐、夏休、结制等。印度夏季之雨期达三月之久,此三个月间,出家人禁止外出,聚居一处,以致力修行,称为安居。此系唯恐雨季期间外出,踩杀地面之虫类,及草树之新芽,招引世讥,故聚集修行,避免外出。此段雨期,相等于中国农历四月十六至七月十五日。故七月十五为结夏日、自恣日、岁暮日。
*023 自恣(梵:pravAraCA ,巴:pavAraCA )。意译:满足、喜悦、随意事。乃随他人之意自己举发所犯之过错。夏安居之竟日,清众举示自身于见、闻、疑等三事中所犯之罪,面对其他比丘忏悔之,忏悔清净,自生喜悦,称为自恣。佛制安居竟时为岁暮,即于自恣后增添一法岁。故结夏安居之日,亦称:僧自恣日、僧受岁日。
巴:bodhisatta )之简称。意译:*024 菩萨,菩提萨埵(梵:bodhisattva ,
觉有情、大觉有情、道心众生。意即求道求大觉之人、求道之大心人。菩提,觉、智、道之意;萨埵,众生、有情之意。与声闻、缘觉合称三乘。指以智上求无上菩提,以悲下化众生,修诸波罗蜜行,于未来成就佛果之修行者。亦即自利利他二行圆满、勇猛求菩提者。对于声闻、缘觉二乘而言,若由其求菩提(觉智)之观点视之,亦可称为菩萨;于求证无上菩提之大乘修行者,则称为摩诃萨埵(mahAsattva )。
*025 如来(tathAgata )。又作:如去。为佛十号之一,即佛之尊称。梵文中 tathAgata 可分解为 tathA-gata (如去)、tathA-Agata (如来)二种,若作前者解,为乘真如之道,而往于佛果涅槃之义,故称为如去;若作后者解,则为由真理而来(如实而来),而成正觉之义,故称如来。佛陀即乘真理而来,由真如而现身,故尊称佛陀为如来。上座部佛教则认为此名号为佛自称专用。*026 迦陵仙音,指迦陵频伽鸟(梵:kalaviBka ,巴:karavIka )所发之美妙声音。意译:好声鸟、美音鸟、妙声鸟。此鸟产于印度,本出自雪山,山谷旷野亦多。其色黑似雀,羽毛甚美,喙部呈赤色,在卵壳中即能鸣,音声清婉,和雅微妙,为天、人、紧那罗、一切鸟声所不能及。在佛教经典中,常以其鸣声譬喻佛菩萨之妙音。
*27 恒河沙(gaBgA nadI vAluka)。恒河沙粒至细,其量无法计算。诸经中凡形容无法计算之数,多以“恒河沙”一词为喻。
*028 文殊师利(maNjuSrI ),菩萨名号。义译:妙吉祥。文殊,妙之义;师利,是头之义、德之义、吉祥之义。与普贤为一对,常侍释迦如来之左,专司智慧。
*029 上首(梵:pramukha ,巴:pamukha )。即大众之中位居最上者,亦称“首座”。
*030 波斯匿王(梵:prasenajit ,巴:pasenadi )。意译:胜军王、胜光王、和悦王、月光王、明光王。为中印度憍萨罗国(kauSala )国王,约与释尊同时。住舍卫城(SrAvastI ),为释尊教团之大外护者,兼领有迦尸国(kASi ),而与摩揭陀国并列为大强国。
*031 阿难(Ananda )。佛之堂弟,为佛陀十大弟子之一,佛誉之多闻第一。全称阿难陀。意译:欢喜、庆喜、无染。出家后为佛陀之常随弟子二十余年,善记忆,对于佛陀之说法多能朗朗记诵,佛灭度后,诵出经藏。
*032 阿奢黎(梵:AcArya ,巴:Acariya )。意译:轨范师、正行、悦众、应可行、应供养、教授、智贤、传授。意即教授弟子,使之行为端正合宜,而自身又堪为弟子楷模之师,故又称导师。
*033 檀越(dAnapati )即:施主。施与僧众衣食资具,或出资举行法会等之信众。
*034 刹帝利(kFatriya )。意译:地主、王种。乃印度四姓阶级中之第二阶级,地位仅次于婆罗门,乃王族、贵族、士族所属之阶级,系从事军事、政治者。释尊即出身此阶级。
*035 旃陀罗(caCDAla )。意译为严炽、暴厉、执恶、险恶人、执暴恶人、主杀人、治狗人等。印度社会阶级种姓制度中,居于首陀罗阶级之下位者,乃最下级之种族,彼等专事狱卒、贩卖、屠宰、渔猎等职。根据《摩奴法典》所载,旃陀罗系指以首陀罗为父、婆罗门为母之混血种。
*036 大迦叶(梵:mahA kASyapa,巴:mahA kassapa)。(“叶”音‘协’为古字,并非简体字)。义译:饮光。为佛陀十大弟子之一。佛誉之苦行第一。禅宗尊为天竺初祖。生于王舍城近郊之婆罗门家。于佛成道后第三年为佛弟子,八日后即证入阿罗汉境地,为佛陀弟子中最无执着之念者。人格清廉,深受佛陀信赖;于佛弟子中曾受佛陀分予半座。佛陀入灭后,成为教团之统率者,于王舍城召集第一次经典结集。直至阿难为法之继承者,始入鸡足山入定,以待弥勒出世,方行涅槃。
*037 摩登伽女(mAtaBgi )。摩登伽(mAtaBga ),印度男性贱民之通称。意译:有志、憍逸、恶作业。女性贱民则称摩登祗(mAtaBgi ),此类贱民以清扫街路为业。或说最下阶级贱民旃陀罗种所出之子女。根据《摩登女经》的记载,此女名:钵吉蹄。
*038 娑毗迦罗,即迦毗罗仙(kapila maharFi),义译:黄发、金头或龟种。印度古仙人名,为数论派之祖。因其须发面色皆黄赤,故号为黄赤色仙人。又称:食米脐外道。修苦行,合手大指及第三指,以物缚之。往至人家舂谷簸米处,以彼缚指,拾取米屑。聚至掌中,随得多少,去以为食。若全粒者,即不取之。约生于纪元前六世纪。生而自然具备法、智、离欲、自在等四德,见此世间之愚暗、沉迷,遂起大悲心,先为婆罗门阿修利(Asuri )说二十五谛之义,次为般遮尸诃(paNcaSikha )说法,所说之法达十万偈,名为《僧佉论》。有学者认为迦毗罗仙乃金胎神(hiraCyagarbha )之人格化,历史上并无其人;然此说未有定论。
*039 无畏(梵:vaiSAradya ,巴:vesArajja ;或梵、巴:abhaya ),又作无所畏,即无所怖畏之意。谓佛、菩萨说法时具有无所怖畏之自信,而勇猛安稳。佛、菩萨之无畏皆有四种,称四无畏,或四无所畏。
佛之四无畏:1. 诸法现等觉无畏,2. 一切漏尽无畏,3. 障法不虚决定授记无畏,4. 为证一切具足出道如性无畏。
佛所具有之十八种功德法(十八不共法):十力、四无畏、三念住、大悲。四无畏与“十力”中之处非处智力、漏尽智力、业法集智力、遍趣行智力相配。十力复一一摄四无畏,故总共有四十无畏。
菩萨之四无畏:1. 能持无畏,2. 知根无畏,3. 决疑无畏,4. 答报无畏。 另菩萨之十无畏:1. 闻持无畏,2. 辩才无畏,3. 二空无畏,4. 威仪无缺无畏,5. 三业无过无畏,6. 外护无畏,7. 正念无畏,8. 方便无畏,9. 一切智心无畏,10. 具行无畏。
修行者发菩提心时有六功德(六无畏):1. 善无畏,2. 身无畏,3. 无我无畏,4. 法无畏,5. 法无我无畏,6. 一切法自性平等无畏。
。坐法之一。即互交二足,*040 结跏趺坐(nyaFIdat paryaBkam Abhujya)
结跏安坐。诸坐法中,结伽趺坐最安稳而不易疲倦。交一足为半跏趺坐,交二足为全跏坐、莲华坐;此为圆满安坐之相,诸佛皆依此法而坐,故又称如来坐、佛坐。其坐法即双膝弯曲,两足掌向上。
*041 此段所述即首楞严正印之相。
*042 菩提(bodhi )。义译:觉、智、知、道。于广义而言,乃断绝世间烦恼而成就涅槃之智慧。即佛、缘觉、声闻各于其果所得之觉智。此三种菩提中,以佛之菩提为无上究竟,故称阿耨多罗三藐三菩提,义译:无上正等正觉、无上正遍智、无上正真道、无上菩提。
*043 奢摩他(samatha )。禅定七名之一。义译:止、寂静、能灭等。摄心住于缘,离散乱。
*044 三摩地(samAdhi )。又作三昧。义译:等持、正定、定意、调直定、正心行处。即远离惛沉掉举,心专住一境之精神作用。
*045 禅那(梵:dhyAna ,巴:jhAna )。义译:静虑(止他想,系念专注一境,正审思虑)、思惟修习、弃恶(舍欲界五盖等一切诸恶)、功德丛林(以禅为因,能生智慧、神通、四无量等功德)、寂静审虑之意。指将心专注于某一对象,极寂静以详密思惟之定慧均等之状态。简称禅,为大乘、小乘、外道、凡夫所共修,然其目的及思惟对象则各异。禅那及其他诸定,泛称为禅定;又或以禅为一种定,故将修禅沉思称为禅思。
*046 琉璃,原作:毗琉璃(梵:vaiDUrya ,巴:veluriya ),七宝之一。义译:青色宝、远山宝、不远山宝。为猫眼石之一种。种类有青、白、赤、黑、绿等各种颜色。其最大特色乃是具有“同化”之性质,亦即任何接近琉璃之物,皆被琉璃之色所同化。相传虚空之颜色(青色)即是由须弥山南方之琉璃宝所映现者。又于三十三观音中之琉璃观音,即表琉璃同化之德而应现于世,摄化众生。汉代烧制绿色釉陶,至唐代佛教盛行时,称之为琉璃陶,毗琉璃从此落户中国,改称琉璃。
*047 披落出家,即剃头落发(muCDanA )着坏色衣(durvarCi karaCa)出家(pravrajyA )之仪式,俗称剃度。古印度以剃除头发为最大耻辱,对犯重罪之人乃科以此刑罚;此外当时之出家之外道皆蓄发。然佛陀自剃除发着坏色衣,又诸弟子同行此法,乃为离憍慢心、断诱惑,以便静心修道,由此知佛陀教团组织之精神别于异教。
*048 尘劳。“烦恼”之异称,其意为尘垢劳恼。指凡夫为世尘所垢染而身心劳乱。尘劳有二义:1. 六尘境界,由境界令心起烦恼而劳倦,故称烦恼为尘劳。2. “尘”指污心,“劳”指勤苦,烦恼能污心且令勤苦。*049 异生(pRthagjana ),或即愚异生(bAla pRthagjana)。凡夫轮回六道,受种种别异之果报;又凡夫起变异而生邪见造恶,故称异生。
十种异生(十法界众生):四圣:佛、菩萨、缘觉、声闻。六凡:天、人、阿修罗、饿鬼、畜生、地狱。
*050 青莲花(utpala ),音译:优钵罗花。其叶修广,青白分明,有大人眼目之相,故取以譬佛之眼。
*051 浮根,相对于净根;净根于内,能起诸尘,尘生诸用;浮根于外,有诸形。
*052 重阁清净讲堂(梵:kUTAgAra SAlA prAsAd,巴:kUTAgAra sAlA pAsAda )。祇园精舍内之重要讲堂。又作:高阁讲堂、重阁堂、普集讲堂、重阁精舍、高观殿、高楼台观等。据说祗园精舍内有七十二座讲堂。*053 祇夜林(jetavana )祗园精舍外之林园,即松林。
*054 大佛顶,即如来顶肉髻相(梵:uFCIsa SiraskatA,巴:uMhIsa sIso )上无见之顶相。
*055 首楞严王三摩提(SUraMgama rAjan samAdhi)。意译:健相三昧、健行定、勇健定、勇伏定、大根本定。即坚固摄持诸法之三昧。为诸佛及十地之菩萨所得之禅定。为本经所要阐发的旨趣。首楞 SUraM ,意即一切毕竟;
严 gama ,意即坚固;王 rAjan ,意即殊胜、占据统领地位。一切毕竟而得坚固名首楞严,故称首楞严三昧(定)为佛性。
*056 抟食(piCDa ),亦作搏食或团食。印度人以手抟(团)饭而食,佛制一饭不过二十一抟,余者与他人分享。搏食为抟食之笔误。
*057 斋(梵:upoFadha ,巴:uposatha ),简称布萨。原为古印度之祭法,即每隔十五日举行一次集会,令各自忏悔罪过、清净身心,于此日,祭主并行断食而住于清净戒之法。至佛陀时代,尼干子等外道亦沿用此风,集会一处而持断食等四戒;由是,佛陀亦允于僧团中采用此一行事,此乃僧团布萨之由来。广义言之,指清净身心,而慎防身心之懈怠;狭义而言,则指八关斋戒,或特指过午不食之戒法。
宿斋,已饭、已过午,不能再进食。
*058 兜罗绵手,佛八十种相好之一,即手足柔软似兜罗绵。兜罗(tUla ),即棉花,佛陀时代,印度普遍使用木棉,因而凸显棉花的高贵。
*059 根(indriya )。指器官、机能、能力之意。如草木之根,有增长、衍生枝干花叶果实等。人类之眼、耳、鼻、舌、身等,不仅有助于人类之觉悟,且可促进信、精进、念、定、慧等,故称五根。于增上有眼根、耳根、鼻根、舌根、身根、意根、女根、男根、命根、乐根、苦根、喜根、忧根、舍根、信根、勤根、念根、定根、慧根、未知当知根、已知根、具知根等二十二根。眼、耳、鼻、舌、身、意,称为六根,其中除意根(心)外,前五根属感觉器官(五官)或是感觉机能,由物质(色)所形成,故称为五色根,简称为五根。*060 法王子(kumAra bhUta),直译‘童真’,即童蒙期已得真如之菩萨,为佛位之继承者,佛为法王(dharma rAjan),故称菩萨为法王子。另:菩萨与如来法王之关系犹如世间王子与国王之关系,故称法王子(dharma rAjaputra )。
*061 阐提(icchantika ,ecchantika )。一阐提迦的简称,是极难成佛的意思,阐提有二:1. 不信因果,造五逆十恶,断诸善根,坠入阿鼻地狱的人,此种人极难成佛,名断善阐提;2. 大悲菩萨,发一切众生成佛,然后成佛之愿,因众生至多,时间至久,故此种菩萨,亦极难成佛,名大悲阐提。通常所指的一阐提人,多数是指断善阐提。
*062 弥戾车(mleccha )居住于古印度边地,而被视为素质卑劣之种族。义译:蛮荒边地之无知者、卑贱、下贱种、垢浊种、乐垢秽、乐作恶业、恶中恶,或奴中奴。
*063 六种震动。指大地之六种震动,共有三类:1. 动之六时:佛入胎、出胎、出家、成道、转法轮、入涅槃。2. 动之六方:东涌西没、西涌东没、南涌北没、北涌南没、边涌中没,中涌边没。3. 动之六相,动、涌、震、击、吼、爆。当地动时,吾人如小儿卧摇篮中,不觉篮动,惟觉舒服,故地动是表示祥瑞,而且此六种震动,只有天眼通的人才能知见,凡夫则毫不知情。
*064 涅槃(梵:nirvACa ,巴:nibbAna )。又作泥洹等。义译:灭、寂灭、灭度、寂、无生。与择灭、离系、解脱等词同义。般涅槃(parinirvACa )。义译:圆寂。
菩提涅槃(bodhi nirvACa),即大般涅槃(mahA parinirvACa)义译:大圆寂。涅槃原义指吹灭,或表吹灭之状态;其后转指燃烧烦恼之火灭尽,完成悟智(即菩提)之境地。此乃超越生死(迷界)之悟界,亦为佛教终极之实践目的,故表佛教之特征而列为法印之一,称“涅槃寂静”。佛教以外之教派虽亦有涅槃之说,然与佛教者迥异。佛教大乘、小乘对涅槃之解释,异说纷纭。
*065 无生法忍(anutpattika dharma kFAnti)。观诸法无生无灭之理而谛认之,安住且不动心。为三忍(音响忍、柔顺忍、无生忍)之一。*066 九次第定(navAnupUrva samApattayaH)。又称无间禅或炼禅。指色界之四禅、无色界之四处及灭受想定等九种禅定。以不杂他心,依次自一定入于他定,故称次第定。分别为初禅次第定、二禅次第定、三禅次第定、四禅次第定、空处次第定、识处次第定、无所有处次第定、非想非非想处次第定及灭受想次第定等。深心智慧利之行者,自试其心,从初禅心起入二禅,不令异念得入,乃至入灭受想定,止息一切心识,是达禅定之至极。如是异念无间杂,亦称无间禅。
*067 漏尽(Asrava kFaya,kFIna Asrava)。漏,烦恼之异称。以圣智断尽烦恼,称为漏尽。
*068 卍(SrivatsalakFaCa )。读音“万”。为古印度之吉祥符号。*069 阎浮檀金(jambUnada suvarCa)。意思就是:流经阎浮(jambU )树间之河流(nada )所产之沙金(suvarCa )。此金色泽赤黄带有紫焰气,为金中之最高贵者。
*070 鹿园(mRgadAva )或做鹿野苑。为佛陀成道后初转法轮之地,即今之沙尔那斯(sArnAth ),位于北印度瓦拉那西市(varanasi )以北约六公里处。
*071 阿若多乔陈如(梵:AjNAta kauCDinya,巴:ANNa koCDaNNa),佛陀最初度化的五比丘之一。阿若多(AjNata ),为称叹之词,其义为‘能了解、能知者’;乔陈如(kuCDin )是族姓。
*072 五比丘(梵:paNca bhikFavaH,巴:paNca vaggiyA bhikkhU)。佛最初度化的五名弟子。1. 阿若多乔陈如(梵:AjNAta kauCDinya,巴:ANNa koCDaNNa)。2. 頞鞞(Asvajit )亦作:阿说示、马胜、马师。3. 跋提(bhadrika )亦作:小贤、善贤、仁贤、有贤等。4. 十力迦叶(梵:daSabala kASyapa,巴:dasabala kassapa)。5. 摩诃男(梵:mahAnAma koLiya ,巴:mahAnAma kuLika)亦作:大名等。
*073 四众(梵:catasraH parFadaH,巴:catasso parisA)。亦作:四辈、四部众、四部弟子。即比丘(梵:bhikFu ,巴:bhikkhu )、比丘尼(梵:bhikFuCI ,巴:bhikkhunI )、优婆塞(upAsaka ,近事男、近善男、信男、清信士)。优婆夷(upAsikA ,近事女、近善女、信女、清信女)。或仅指出家四众,即比丘、比丘尼、沙弥(梵:SrAmaCeraka ,SrAmaCera ,巴:sAmaCera )、沙弥尼(梵:SrAmaCerikA ,巴:sAmaCerI )。
*074 客尘(akasmAt kleSa)。又作客尘烦恼,即烦恼之义。此系相对于‘自性清净’一词而立者。所谓烦恼,本非心性固有之物,乃因迷理而起,故称为客;又以烦恼能污染吾人之心性,犹如尘埃之染污万物,故称为尘。以佛法真理而言,人性本即清净无染,一无尘垢,然因外境现象纷沓,导致对境生迷而心生烦恼。
31
ڹજ၅ಥዏள
卷 一
ቝāೆ
白话首楞严经 卷一
〖第一、缘起分〗
以下经文,是我(阿难)亲耳听闻世尊所讲述的*1。
有一回,佛陀与一千二百五十名大比丘*2,居住在舍卫城*3之祗园精舍*4。这些大比丘,都是已证无漏*5(了断生死烦恼)的阿罗汉*6。
这些佛弟子,都是能住持于三昧*7,善能超越三界*8二十五有*9。他们皆能于国土中,成就无上威仪*10。依佛之轨辙,转动法轮*11;依佛微妙殊胜之嘱咐,严持净戒*12(毗尼)。于三界弘扬佛法,并以自身作为典范。他们随顺众生之机缘,示现无量的应化之身*13,度脱一切众生于苦海,拔济于未来,令众生得度,能超越尘世之累。他们是:智慧第一的舍利弗*14,神通第一的摩诃目犍连*15,辩才第一的摩诃拘絺罗*16,说法第一的富楼那弥多罗尼子*17,解空第一的须菩提*18,还有优波尼沙陀*19等人。这些大弟子,都是会中的上首。
此外,还有不可计量的辟支佛*20、无学*21阿罗汉以及初发心的信众,也一同来到佛陀的处所。这一天,正好是比丘们结束夏安居*22,相互自恣*23(忏悔罪业)的日子。从十方前来的菩萨*24们,都是为了解除心中的疑虑及问题,恭敬的侍奉此慈悲威严的世尊,欲求世尊开示无上秘密之义。
这时候,如来*25就座于事先为他敷设好的座位上,为与会
的弟子及信众,宣示深奥的义理。此法筵的清净信众,度获得前所未有的资粮。佛陀的法音,有如迦凌迦鸟的仙音*26,遍满十方世界。恒河沙*27数的菩萨,齐聚于此道场,此道场以文殊师利菩萨*28为上首*29。
【阿难蒙难】
这一天,也正好是波斯匿王*30父亲的忌日,波斯匿王为了纪念父亲,营斋供僧,准备了许多无上妙味的珍馐美膳,亲自恭迎如来世尊及诸大菩萨至其宫殿,受其供养。
城中许多长者、居士,同时设饭供僧,等候佛陀及诸大菩萨前去受供。
佛陀吩咐文殊师利菩萨,分别带领诸菩萨及阿罗汉,前去诸斋主处受供。
唯有阿难*31尊者,日前别受他请,远游未还,赶不上应供的行列。独自一人回到精舍,精舍内没有上座比丘,也没有阿奢黎*32,因此没有人前来供养饭食。
这时候,阿难尊者披衣托钵,独自一人往城中前去,准备挨家挨户次第乞食。他心中希望第一位施主*33(檀越),就是最后一位施主,能作为他的斋主;无论此斋主是净、是秽,是尊贵的刹帝利*34或下贱的旃陀罗*35(婆罗门或刹帝利妇女与奴隶偷情所生的子女);只要他们所行之慈心平等,不应该在意他们身份的贵贱。阿难尊者有意圆成一切众生的无量功德。
阿难尊者深知,世尊曾经呵责须菩提尊者(只向富贵者乞食)及大迦叶*36尊者(只向贫贱者乞食),身为阿罗汉心不均平。阿难尊者非常钦羡及仰慕如来,这种直接了达、无有遮拦,拔除众生的疑惑,救度众生免堕诽谤之渊薮。
阿难尊者终于来到了城垣,漫步跨入城门,他整理好自己的僧服,令自己更具威仪,这是对斋法的肃穆恭敬。
阿难尊者为了乞食,经过一所娼妓之家,遭懂得幻术的摩登伽女*37(贱民旃陀罗的子女),以黄发外道娑毗迦罗*38的先梵天咒所迷惑,被摩登伽女弄上床,亲昵的爱抚,正准备摧毁他的戒体。
如来得知阿难尊者为邪恶淫乱的咒术所累,于斋毕后,马上回归精舍。
国王及大臣以及长老及居士门,都尾随佛陀一同前往精舍,希望能够聆听佛陀开示法要。
【佛敕文殊营救阿难】
这时,世尊于其头顶上,放出一道百宝无畏*39光明,于此光明中生出一朵千叶宝莲,于莲花上,有一尊佛的化身,正在结跏趺坐*40,宣说神咒*41。
世尊吩咐文殊师利菩萨,持此神咒,前往摩登伽女的住所,消灭恶毒的邪咒,救护阿难尊者,同时把摩登伽女及阿难带回来。
【阿难忏悔】
阿难见到佛陀,悲从中来,于哭泣中向佛顶礼。他悔恨自己一向来只追求学问上的多闻,完全忽略了于道上的修行,以致道力全无,轻易的就受到迷惑。他殷切的恳请世尊为他开示,什么是十方如来得成无上菩提*42(智慧),微妙殊胜的奢摩他*43(止)、三摩地*44(等持)、禅那*45(静虑)的最初方便法门。
这时,会上有恒河沙数的菩萨,及来自十方的大阿罗汉、辟支佛等,都乐于听闻佛陀的解说,于是都静静的坐在一旁,等候佛陀的开示。
【阿难自述出家因缘】
佛陀说:“阿难!你我原本是同宗,情如同胞兄弟;我现在问你,当初你是怎么发心,或见到什么殊胜之相,顿然舍离世间深重的恩爱、情欲,随我出家呢?”
阿难回答:“世尊!我是因为见到如来的三十二相(参见附录);这三十二相,殊胜、微妙、特殊、绝无仅有,反映于形体上,有如琉璃*46般的清澈通透。
当时,我心里这么想:此相绝非欲爱所生;为什么呢?因为欲气粗浊,男女交媾时,脓血杂乱,其味腥臊,绝对不会生出此殊胜、净洁、微妙、明亮,有如紫金散发出的光芒聚合于一处的体相。就这样,我生起了渴望与仰慕之心;于是,我便随佛披落出家*47。”
佛陀说:“善哉!阿难!你们应当知道,一切众生,从无始以来,之所以会生死相续,轮回不断,都是由于不能了知于体性洁净明亮之常住真心,反而以各种妄想作为自性;由于妄想并非真实,因此才会导致不断的轮回。”
“阿难!从现在开始,你们应当研发无上菩提,开发明了于自己的真性,以正直不曲的心,来酬报对我的提问。”
“阿难!十方如来,都同样以此正直不曲的心为唯一之道,出离于生死。倘若此心由始至终都是正直的,那么其中间就不会由弯曲的现象出现。”
〖第二、七处征心分〗
“阿难!我现在问你,你当时发心出家,是缘于如来之三十二相;你是以什么得见如来之三十二相?又是以什么生起对如来三十二相之爱乐呢?
阿难回答说:“世尊!是以我的眼以及心。我以眼得见如
来三十二殊胜之相,因此心生爱乐。于是,我便发心,愿舍生死,随佛出家。
佛陀说:“阿难!如你所说,真正的爱乐,是因为心与眼的识知;若不识知,纵使有心与眼的存在,也不能获得爱乐,降服尘劳*48。譬如国土为敌军侵略时,国王发兵讨伐,必须先要知道敌军的所在。”
“阿难!令你流转于生死的,实际上要归咎于此心与眼。”
【一、心在身内】
“阿难!我问你,你的心与眼,现今在什么地方?”
阿难回答:“世尊!一切世间的十法界异类众生*49,同样是将能识知的心,长于身体之内,即使是世尊您,您的青莲花眼*50,同样长于您的脸上。我见到我的浮根*51四尘(眼、耳、鼻、舌),就生长在我的脸上;我所能识知的心,就生长在我体内。”
佛陀说:“阿难!你现在就坐在如来的讲堂里,你观看祗夜林,现在在什么地方?”
“世尊!此大重阁清净讲堂*52,就在给孤独园里,祗夜林*53在讲堂之外。”
“阿难!你在讲堂中,最先看到的是什么?”
“世尊!我在讲堂中,最先看到的是如来您,然后是与会大众;如果向外观望,方能看见园林。”
“阿难!是什么原因,令你能看见讲堂外的园林?”
“世尊!此大讲堂之门户窗牖洞开,因此我能看见讲堂外的园林。”
这时,世尊于大众中,舒展金色的手臂,抚摩阿难的头顶,显示无限的关怀。接着对阿难尊者及大众开示说:“有一种三摩提(等持),称为‘大佛顶*54首楞严王三摩提*55’;此一三
摩提,具足万行,十方如来,都由此一门超越、脱出,迈向微妙庄严之道。”
“阿难!你要仔细的听我讲述。”
阿难顶礼世尊,拜伏于地,等待接受世尊慈悲的开示。佛陀说:“阿难!诚如你所说,身在讲堂中,讲堂之门户窗牖洞开,因此你能看见讲堂外的园林。”
“阿难!有些众生,虽然身在讲堂中,看不见如来,却能看见讲堂外的园林。”
阿难回答:“世尊!身在讲堂中,看不见如来,却能看见讲堂外的园林,这是错误的。”
“阿难!你也一样。你的心灵,对一切事物全然明了;如果说,现在你这颗能明了的心,就在你身体之内;这时候,你应当先了知你自己的内身。会有众生,先看见自己身内,然后再观看身外诸物吗?
纵然不能看见自己身内的心、肝、脾、胃,但是指甲、毛发的生长,筋脉血液的流转动摇,总应该明了吧;为什么会全然不知呢?
既然于身内尚不能自知,又如何了知身外呢?”
“阿难!现在你应该知道,你所说的‘觉了能知的心,居于体内’这是错误的。”
【二、心在身外】
阿难尊者向佛陀稽首顶礼后说道:“我听闻如来您这段法音开示后,已了悟觉知我的心,实际上是安住于身外。怎么说呢?譬如灯盏于室内点燃,灯光必定先照亮室内,然后透过门窗,照及庭院。一切众生,不能观见自己身内,而能见于身外,
也和灯盏一样,灯盏在室外点燃,灯光不能照耀室内。这道理浅显明了,无所疑惑,等同佛陀之究竟义理,绝非虚妄。”
佛陀说:“阿难!在座的诸位比丘,刚才随我一同到舍卫城次第乞食(抟食)*56,然后回到祗夜林。”
“阿难!我已经吃饱了(宿斋)*57,你观看这些比丘,当我一人吃饱时,他们是不是同样也吃饱了呢?”
阿难回答:“不可能!怎么说呢?在座诸比丘,虽然都已证无漏的阿罗汉,但是各人的躯体与生命全然不同,一个人吃饱了,怎么能令众人也吃饱呢?”
佛陀对阿难说:“阿难!你那能觉了、能知见的心,如果确实在身外,身和身外的心,应该各不相干;心所能知的,身不能觉;觉只作用于身,心不能知。”
“阿难!现在我向你展示我细软的兜罗绵手*58(八十好之
一),你眼睛看见时,心里能分别吗?”
阿难回答:“世尊!确实能分别。”
佛陀说:“阿难!如果心与眼都能同时识知,那么心又怎么在外呢?”
“阿难!现在你应该知道,你所说的‘觉了、能知的心,居于体外’那是错误的。”
【三、心潜伏在诸根内】
阿难回答:“世尊!诚如您的教诲,以不能见于身内,得知心不在身内;以身心相互识知,绝不分离,得知心不在身外。经过我深思熟虑后,我知道心在什么地方了。”
佛陀说:“阿难!你说说看,心到底在什么地方?”
阿难回答:“世尊!这觉了、能知的心,既然不能识知身内,而能见于身外,根据我的思虑揣测,此心就潜伏在诸根*59里面。
譬如有人将两个透明的琉璃碗,笼罩住其双眼,双眼虽然
为物所挡,但却完全不能障碍其视线;这是因为眼根随见,随即分别。
因此,我认为我那觉了、能知的心,不能得见身内,是因为此心潜伏于诸根中,观看身外,了了分明,无所障碍。”
佛陀说:“阿难!照你这么说,心就潜伏在诸根中,犹如以琉璃碗笼罩双眼时依然能见。”
“阿难!我问你,当一个人以琉璃碗笼罩双眼时,于观见山河大地的同时,能见到琉璃碗吗?”
“能!世尊!该人以琉璃碗笼罩双眼时,当然能见到琉璃碗。”
佛陀说:“阿难!如果你的心与琉璃碗相结合,在观见山河大地的同时,为什么看不见自己的双眼呢?
倘若心能见眼,心与眼就处于同一境界,那又怎么构成随见、随分别呢?
倘若心不能见眼,你又凭什么说你那觉了、能知的心,潜伏于诸根中,犹如以琉璃碗笼罩双眼时依然能见呢?”
“阿难!现在你应该知道,你所说的‘觉了、能知的心,潜伏在诸根内,犹如以琉璃碗笼罩双眼时依然能见’那是错误的。”
【四、心知内暗外明】
阿难问:“世尊!我现在这么思虑的,众生的身躯,心肝脾肺肾等脏腑藏于身内,眼耳鼻舌等穴窍长于身外;身内所藏为暗不能得见,身外诸窍为明而能观见。我现在面对世尊您,开眼见明,就是外见;闭眼见暗,就是内见。不知道这么说对不对?”
佛陀说:“阿难!当你闭眼见暗时,这暗的境界与眼相应或不相应呢?
倘若此暗的境界与眼相应;那么,暗的境界就在眼前,又怎么成为内见呢?
如果说是内见;那么,当你处于一所没有日月灯光的暗室中,此暗室就是你的五脏六腑。
倘若此暗的境界不与眼相应,那又怎么构成见呢?
如果没有外见,唯相对于内见,合眼见暗,是身中所藏,在开眼见明时,为什么见不到自己的面貌呢?
倘若不能观见自己的面貌,则与内见不相应。
倘若能够观见自己的面貌,则此‘觉了、能知之心’与眼根,都在虚空中,又怎么构成内见呢?
倘若心与眼俱在虚空,那自然不是你的身体了。然而如来现在见到你的面貌,是你身体的一部分。
当你的眼已知时,身体绝不可能不觉;如果你坚持身与眼个别独立;那么,就有二知二觉了。也就是说,以你的一身,能觉知二如来,实际上面对你的是唯一的如来。”
“阿难!现在你应该知道,你所说的‘闭眼见暗就是内见,开眼见明就是外见’那是错误的。”
【五、随所合处心则随有】
阿难说:“世尊!我经常听闻世尊您为四众开示:‘由心生故,种种法生;由法生故,种种心生。’我现在能所思惟的,是我思惟之(法)体,此(法)体实际上就是我的心性;随其所合之处,心则随之而有;因此,这个心不在内也不在外,更不在中间这三处。”
佛陀说:“阿难!你认为:‘由于法生,种种心生;随其所合之处,心则随之而有。’这个心并无实体,又怎么能随法体而合呢?
如果说没有实体的心,能随法体而合;那么,就会有第十九界随第七尘而合了;实际上绝不可能。
如果说此心为实体,你就能用你的手抚摸此心之体,这时你当然会知道,此心是从内出或从外入。
如果说此心从内出,为什么见不到身中的五脏六腑呢?如果说此心从外入,为什么见不到自己的面貌呢?”
阿难回答:“能见的是眼,能知的心并非眼,因此不俱备眼的功能。”
佛陀说:“阿难!如果说有眼就能见;譬如你的躯体就是室内、门就是眼,这门能够看见吗?
一切已死之众生,尚有眼睛存在,依你所说,他们也应该能见,不是吗?
他们如果还能见物,又怎会称之为已死呢?”
“阿难!你那觉了、能知的心,若有实体,是为一体或多体呢?
你那觉了、能知的心,在你体内,占据你全部身体或只是一部分?
倘若此心是一体,你以手捏一肢体时,四肢应该同时有感觉;如果没有感觉,则表示没有捏这个动作(法)的存在。
如果坚持有捏这个动作(法)的存在;那么,你那一体就不能成立了。
倘若此心是多体,则成为多人;那么,到底哪一个体属于你自己呢?
倘若此心占据了你全部的身体,其结果就与前面所说以手捏一肢体时一样。
倘若此心只占据你部分的身体;那么,在你同时触头及脚时,应该只是头有感觉,脚没有感觉;事实上并不是这样。”
“阿难!现在你应该知道,你所说的‘随其所合之处,心则随之而有’那是错误的。”
【六、心在中间】
阿难说:“世尊!我曾经听闻世尊与文殊菩萨等诸法王子*60,交谈宇宙实相时,您说:‘心不在内,亦不在外。’因此,我这么认为:‘于内无所见时,于外则不相知;于内无所知时,于内则不成立;身心相知时,说心于外,则不合理;如今身心相知,于内亦无所见,此心当在中间。’”
佛陀说:“阿难!你说心在中间,此中间必不迷失,肯定有它所在之处。你现在就此中间推断,此中间究竟在于何处?
此中间所在之处,应当在于身;如果说在于身,则为边缘而不是中间;因为中与内等同。
此中间所在之处,有固定的标示,或无固定的标示呢?如果说无固定的标示,那么也就没有固定的中间了。
为什么呢?
如果一个人依固定的标示为中间时,向东看时,自己则在西;向南看时,自己则在北。如果自体的标示混乱了,心也跟着杂乱。”
阿难说:“世尊!我所说的中间,并不是指这两种。诚如世尊您所说:‘眼以色为缘,而生眼识;眼能分别,而色尘却无知;因识生于其中,则有心的存在。’”
佛陀说:“阿难!你的心如果存在于眼根、色尘之中;你的心体兼容此根与尘,或不兼容此根与尘呢?
倘若你的心兼容此根与尘,则物体杂乱,物非体能知,物与体相对立;这时中间在哪里呢?
倘若你的心不兼容此根与尘,则无所知;以无所知,则无体性;那么,中间又怎么呈现呢?”
“阿难!现在你应该知道,你所说的‘心在中间’那是错误的。”
【七、心无执着】
阿难说:“世尊!我于往昔,见世尊您与大目犍连、须菩提、富楼那、舍利弗这四位大弟子,共转法轮时,经常说:‘觉知的分别在于心性,此心性既不在内,亦不在外,也不在中间,于一切处所俱无所在,亦无所执着,就称为心。’”
“世尊!若我同样于一切处无所执着,能称为心吗?”佛陀说:“阿难!你说:‘觉知的分别在于心性,此心性既不在内,亦不在外,也不在中间,于一切处所俱无所在,亦无所执着,就称为心。’然而此世间之虚空、水中、陆地上能飞、能行的所有物象,称为一切;你所说的无有执着到底存在或不存在于此呢?
如果确实是无有执着,那和龟长毛、兔生角有什么差别呢?”“阿难!什么是无有执着呢?
无有执着,不能称它为无;当无一切外相时,才能称之为无;非无之时,则有一切外相存在;既然有一切外相的存在,又怎么能称为无有执着呢?”
“阿难!现在你应该知道,你所说的‘于一切处无所执着,名觉知心’那是错误的。”
〖第三、说见分〗
这时,阿难尊者从听众席中起立,偏袒右肩,来到佛陀面前,右膝着地,合掌恭敬的顶礼佛陀,然后对佛陀说:“世尊!我是您最小的弟弟,一向来承蒙您的慈爱,如今虽然出家,但是倚仗您的怜爱而娇纵,虽然称得上多闻,但是于无漏道上一无所获,连一个小小的娑毗罗咒也应付不了,受它影响,沉溺
于淫舍之中。这完全是我的无知,不知道真际所指的是什么?但愿世尊您大发慈悲,哀悯于我,为我等沉沦之人开示通往奢摩他(止住)之道,令一切断善根之阐提*61人,免堕于最下贱之弥戾车*62。”
阿难尊者讲完这番话后,五体投地拜倒于地。与会大众也都十分渴望能聆听到佛陀的开示与教诲。
【两种根本】
这时,佛陀脸上散发出种种光芒,这光芒甚至要比百千个太阳还要耀眼。一切佛世界,皆现起六种震动*63,十方世界如微尘般的国土,在同一时间内显现。佛陀的大威神力,令一切世界合为一个世界。于此世界中,所有一切大菩萨皆于其国土上合掌恭敬的等待聆听佛陀的教诲。
佛陀对阿难说:“阿难!一切众生从无始以来,因为种种颠倒,导致其业种子自然的与恶交叉会聚。一切修行人,不能成就无上菩提,只能个别成就声闻、缘觉乃至于外道、诸天、魔王及魔眷属,这都是因为不知道两种根本,错误的胡乱修习,这犹如在煮沙,想令沙成为美味佳肴,纵使经历如微尘般的劫数,也无法办到。”
“这两种根本是什么呢?”
[生死根本]
“阿难!第一、是无始以来的生死根本,也就是现在的你及一切众生,运用攀缘心的自性。”
[清净体性]
“第二、是无始以来菩提涅槃*64的原本清净体性。”
“阿难!如今你所拥有的识精,原本是‘明’的,能生起一切诸缘,然而此一切诸缘却丢失了;这是因为一切众生遗失的这本性的‘明’。虽然他终日勤奋的修行,然而却于不知不觉中,很冤枉的堕入诸趣。”
【举拳辨见】
[能推穷寻逐的不是心]
“阿难!你现在想知道奢摩他(止住)之路,愿意出离于生死,我现在问你——这时,如来举起金色手臂(八十相好之
一),屈五轮指(八十相好之一)成光明拳(八十相好之一),继续对阿难说——你看见吗?”
“看见!世尊!”
“你看见什么?”
“我看见如来举臂屈指成光明拳,照耀我心。”
“你与谁见?”
“我及与会大众,都亲眼见到。”
佛陀继续说道:“阿难!你回答我,你说如来举臂屈指成光明拳,照耀你的心与眼。你的眼能见这能理解,为什么你的心能知道我拳头的光耀呢?”
阿难回答说:“世尊!如来现今正在教导我征心所在,而我以心推穷寻逐,这个能推穷寻逐的,就是我的心。”
佛陀说:“错了!阿难!这个能推穷寻逐的,并不是你的心。”阿难即时离开座位,起立合掌,对佛陀说:“这不是我的心,那又是什么呢?”
佛陀回答说:“阿难!这是因为你的前际尘世虚妄相之想,惑乱了你的真性。你由无始至今,认贼作父,丧失了你原本的真常本性,因此备受生死流转轮回之苦。”
阿难对佛陀说:“世尊!我是您最宠爱的弟弟,我由于
爱慕于您才会出家。我的心不单只是供养于您,即使遍历恒河沙国土之一切诸佛,我的同样承事供养。我为了获得善知识,发大勇猛心,遍行一切诸行。一切难行之法事,我都用这个心一一的加以克服。即使是毁谤佛法,永退善根,也是因为这个心。您现在宣布这个不是心,我顿时成为无心之人,犹如土木一般,远离觉知,一无所有。”
“世尊!您为什么会说这个不是心呢?我实在感到惊畏恐惧,与会之大众也无不感到困惑。”
“世尊!请您大发慈悲,为我们这群未开悟者加以开示。”[诸法唯心所现]
于是,佛陀便为阿难尊者及想要令心入于无生法忍*65之与会大众开示。
佛陀于狮子座为阿难摩顶,对他说:“如来常说:‘诸法所生,唯心所现。一切因果,世界微尘,因心成体。’”
“阿难!于一切世界之一切所有,包括一草、一叶、一缕、一结在内,追究其根本,都有其体性。即使是虚空,也有其不同的名字及特征,更何况是清净心、妙净心呢?
倘若明了心性,则一切心自然无体。
倘若因为执着,不肯舍弃,所能了知的性,必然就是心。这个心,舍离一切色、香、味、触及一切尘劳事业后,才会有其完整的自性。”
“阿难!你现在正在聆听我说法,是因声音而有所分别。纵使灭绝一切见、闻、觉、知,于内心持守幽闲,这也还是能分别影事的法尘。”
“阿难!我并非要你执着于没有心的存在(非心),而是要你于心做微细的揣摩,倘若能舍离前际尘缘的有分别性,这就是你的真心。
这能分别的自性,离开了尘缘则无体性,又怎会再去分别前际尘缘的一切影事呢?
虽然尘缘并非常住,倘若真的有变灭之时,那么你的心则同龟生毛、兔长角;你的法身也会因此而同时断灭,这时谁来修证无生法忍呢?”
这时,阿难尊者及与会大众,顿时默然,若有所失。
[以妄为真]
佛陀继续说道:“阿难!于此世间,有许多修行人,虽然已成就九次第定*66,但是始终都无法证得漏尽*67之阿罗汉果,这都是由于他们执着于生死,以妄想误认为真实。就以阿难你来说,虽然多闻,但是始终不能证得圣果。”
阿难尊者听闻佛陀这番话后,悲伤落泪,五体投地,长跪于地,合掌对佛陀说:“世尊!自我追随您之后,发心出家后,我经常这么想:‘我执持于佛陀的大威神力,不须要我费心劳力的去修行,如来自然会惠赐我三昧。’殊不知个人的身心,是不能由他人取代的。我虽然出家了,但是却迷失了我的本心,因此始终不能入道;譬如穷人家的孩子,舍弃父母,自我逃逝。我到现在才知道,倘若多闻而不修行,就和不闻一样;譬如以口说食终不能饱。”
“世尊!我等如今,由于不知常寂心性,为二障所缠。唯愿如来哀悯我等之无知,为我等引发妙明之心,打开我等之道眼。”
[净明心、清净眼]
这时,如来胸口上的卍*68字,涌出一道道宝光,其光芒犹胜于日光,有百千颜色,于同一时间照遍了十方微尘数的普佛
世界。其光犹如涌泉,遍灌十方世界所有宝刹内之诸如来顶,然后才轮到阿难尊者及一切大众。
佛陀对阿难尊者说:“阿难!我现在为你建立大法幢,也同时令十方一切众生获得妙微密性的净明心及清净眼。”
“阿难!你先前回答说见到我的光明拳,这拳的光明是从何而有?为什么会成为光明拳?又有谁见到这光明拳呢?”
阿难尊者回答说:“世尊!这是如来如阎浮檀金*69的躯体所散发出如七宝堆积成山的种种鲜艳色彩;这光明是由清净所生。我亲眼所见到,如来屈握五轮指,以拳示人的光明拳相。”[见性是心不是眼]
佛陀说:“阿难!如来今日以实话告诉你,一切有智之人,都是以譬喻令他人开悟。”
“阿难!譬如我的拳,如果没有我的手,则不能形成我的拳;如果没有你的眼,则不能看见我的拳。你的眼根相对于我的拳理,其义理是不是一样呢?”
“确实!世尊!如果没有我的眼,则见不到你的拳;因此,我的眼根相对于您的拳理,无论在义理、事理上都是一样的。”
“阿难!你说无论在义理、事理上都是一样,其实不然,为什么呢?要是一个人没有了手,根本上就不可能有拳头。要是一个人没有了眼,他并非什么都看不见;怎么说呢?你可以尝试于道途中问一问盲人他看见什么?盲人除了回答你‘我只看见眼前一片漆黑’,不会再有其它答案。这就是能见的义理,眼前景象自然黑暗,与见是完全没有关系的。”
“世尊!盲人眼前只有黑暗,又怎么能成见呢?”
“阿难!盲人无眼,只能见到黑暗,这与有眼之人于暗室所见到的黑暗,这两种黑暗有差别吗?”
“世尊!盲人所见到的黑暗,与有眼之人于暗室所见到的黑暗,这两种黑暗没有不同。”
“阿难!只能见到眼前一片黑暗的盲人,突然眼疾康复了,能见到眼前种种色相,称为‘眼见’。于暗室见到眼前一片黑暗的有眼之人,突然获得灯光,能见到眼前种种色相,就应该被称为‘灯见’。倘若确实有‘灯见’,就是灯自己能见;你不是灯,灯能见或不能见又关你什么事呢?因此,你应当知道,灯只是在显现色相,能见的是眼而不是灯。倘若眼能显现色相,这就是‘见性’,这是‘心’而不是‘眼’。”
【征说客尘】
阿难及与会大众,听闻佛陀这番话后,全体默然无语,然而于心犹未开悟。于是他再度清心合掌,恳请如来慈悲为他开示。
这时,佛陀舒展了柔软如兜罗绵、网纹交错、闪闪发光的手(佛八十好之一),松开五轮指,为阿难尊者及与会大众开示、教诲。
“阿难!如来当年初成佛道时,于鹿园*70为阿若多乔陈如*71等五比丘*72及四众*73说:‘一切众生之所以不能圆成菩提及证得阿罗汉果,都是因为客尘*74(外在垢染)烦恼所误。你们当时因什么而开悟,以致如今证得圣果?’
当时,乔陈如起立对如来说:‘世尊!我如今身为长老,于大众中获得善解(阿若多)的美称,都是因为我觉悟于客尘二字的成果。’
‘世尊!我们的人生,就譬如远行的旅客,投住于旅舍,于旅舍住宿、饮食,过后继续上路,绝不会于旅舍安住下来;倘若身为旅舍的主人,自然不会前往他处去。因此我这么想:不安住的就是客人,安住的就是主人;我宁愿做一个不安住的客人。’
‘此外,如雨后新晴,清晰明亮的太阳,升上天空;阳光从缝隙中照耀进来,影现空气中的微尘;微尘不断的动摇,然而虚空依然是一片寂静。我这么想:澄净寂静的是虚空,不断动摇的是微尘;因此,我觉悟到动摇就是客尘烦恼。’
佛陀赞叹的说:‘确实如此!’”
【垂光验见】
[见性不能平静]
接着,如来面对与会大众,握指成拳,然后又张开,张开后又握紧。
佛陀对阿难尊者说:“阿难!你现在看见什么?”
阿难尊者回答:“世尊!我看见如来的百宝轮掌,于群众前开开合合。”
世尊对阿难尊者说:“阿难!你说见到我的手掌在群众前开开合合;你认为我的手有开有合吗?还是因为你见到我的手有开有合呢?”
阿难尊者回答:“世尊!是您的宝手于群众前开开合合;是我见到如来的手掌有开有合,并非我的见性有开有合。”
佛陀继续发问:“阿难!我的手与你的见性,孰动孰静?”阿难尊者回答:“世尊!当如来的宝手不断的开合时,我的见性就不能平静,因此又怎能静止呢?”
佛陀说:“确实如此!”
[见性无所动]
如来从五轮掌中,飞出一道宝光,射向阿难尊者的右边。阿难尊者回头向右边看了一看。
如来又飞出一道宝光,射向阿难尊者的左边。阿难尊者回头向左边看了一看。
佛陀说:“阿难!为什么你的头老是左右摇动呢?”
阿难回答说:“世尊!我看见如来的五轮掌,向我左右射出宝光,我因此左顾右盼,我的头自然就摇动了。”
“阿难!你是为了顾盼于佛光,头因此左右摇动;我问你,是你的头在动,还是你的见性在动呢?”
“世尊!很自然的,我的头在动时,我的见性尚且不得安住,又怎会动摇呢?”
佛陀说:“确实如此!”
[动者客尘]
于是,如来对大众说:“任何众生,有所动摇,就称之为‘尘’。不令安住,就称之为‘客’。”
“你们看看阿难,他的头自然的动摇,见性却无所动。再看看我的手自然开合,于见性却无所舒卷。
为什么你们现在却要以动为实身、以动为实境呢?
从始至终,念念生灭,遗失了真性,所行之事悉皆颠倒,自性与心性全然失真,错误的认为外在的物体就是自己,于轮回之中,自取流转。”
【注解】:
*001 此段原文即:“如是我闻”(梵:evaM mayA SrutaM,巴:evaM me sutaM)。为佛教经典之开头语。释尊于入灭之际,曾对多闻第一之阿难(Ananda )说,其一生所说之经藏,须于卷首加上“如是我闻”一语,作为与外道之经典区别。
*002 一千二百五十名大比丘,并不意味当时的僧团只有一千二百五十名比丘,而是为了纪念四次成功度化而有此说。佛成道之初,耶舍(yaSa )率二百五十人皈依。度化三迦叶时,优楼频螺迦叶(uruvilvA kASyapa)率五百人皈依,那提迦叶(nadI kASyapa)率三百人皈依,伽耶迦叶(gayA kASyapa )率二百人皈依。
比丘(梵:bhikFu ,巴:bhikkhu )。意为乞士,指出家得度,受具足戒之男子。比丘原语由“求乞”(bhikF )一词而来,亦可解为 bhinna kleSa 破烦恼者之意。
*003 舍卫城(梵:SrAvastI ,巴:sAvatthi )。原文作室罗筏城,古代中印度五大城市之一,憍萨罗国的都城。意译为闻、闻物、闻者、无物不有、丰德、好道等。由于佛陀在此地教化四众为时甚久,因此经典中屡载其名。*004 祗园精舍(jetavana rAma),全名:祗树给孤独园(jetavana AnAthapiCDadasyA rAma,巴:jetavana AnAthapiCDikA rAma)。位于中印度憍萨罗国舍卫城之南,相当于今尼泊尔南境,近于拉波提河(rapti )南岸之塞赫特马赫特(sahet mahet),为佛陀说法遗迹中最著名者。祇树,即祗陀太子(jeta )所有之树林(jeta vana);给孤独园,意谓给孤独长者(AnAthapiCDada )所献之僧园。
*005 无漏(anAsravaH )。“有漏”之对称。漏(Asrava ),为漏泄之意,乃烦恼之异名。贪、嗔等烦恼,日夜由眼、耳等六根门漏泄不止,故称为漏。又漏有漏落之意,烦恼能令人落入于三恶道,故称漏。因之称有烦恼之法为有漏;称离烦恼垢染之清净法为无漏,如涅槃、菩提,与一切能断除三界烦恼之法,均属无漏。
*006 阿罗汉(梵:arhat ,巴:arahant )。为声闻四果之一,如来十号之一,略称罗汉。意译:应、应供、应真、杀贼、不生、无生、无学、真人。指断尽三界见、思之惑,证得尽智,而堪受世间大供养之圣者。此果位原无大、小二乘之分别,南传上座部佛教,排斥菩萨乘思想,认定在弥勒佛下生之前,修行者能证的最高果位就是“阿罗汉果”。这原本与大乘佛教思想是一致的。崇尚菩萨而贬阿罗汉,或崇尚阿罗汉而贬菩萨,这种思想都是要不得的。菩萨思想在边学边教,阿罗汉思想在学成而后教,这之间原无孰胜孰劣之分,初学佛者要自己拿捏分寸。
*007 三昧(samAdhi )之音译,亦作三摩地、三摩提等。意译为等持、定、正定、定意、调直定、正心行处等。即将心定于一处(或一境)的一种安定状态。*008 三界(梵:trayo dhAtavaH,巴:tisso dhAtuyo)。指众生所居之欲界(kAma dhAtu)、色界(rUpa dhAtu)、无色界(ArUpa dhAtu)。*009 二十五有。有(bhava ),即存在、生存之义;有因必得果,因果不亡,故称为有。二十五有,指有情众生轮回于迷界之二十五种异熟果。1. 地狱有,
2. 畜生有,3. 饿鬼有,4. 阿修罗有。5. 弗婆提有,6. 瞿耶尼有,7. 郁单越有,
8. 阎浮提有。9. 四天处有,10. 三十三天处有,11. 炎摩天有,12. 兜率天有,
13. 化乐天有,14. 他化自在天有,15. 初禅有,16. 大梵天有,17. 二禅有,
18. 三禅有,19. 四禅有,20. 无想有,21. 净居阿那含有,22. 空处有,23. 识处有,24. 不用处有,25. 非想非非想处有。总计欲界十四种,色界七种,无色界四种。破此二十五有者,有二十五三昧。
*010 威仪,指于行、住、坐、卧(四威仪)皆能作为表率。
*011 法轮(dharmacakra ),佛陀说法,如同转轮圣王治天下时转宝轮降伏众魔,能摧破众生之恶,济度一切众生,故以轮为喻称之为法轮。佛之说法因此称为转法轮。
*012 净戒(vinaya ),音译作‘毗尼’,即:戒律。
*013 应化之身(nirmACa kAya)。佛为教化众生,应众生之根机相应变化而显现之身。
*014 舍利弗(梵:SAriputra ,巴:sAriputta )。佛陀十大弟子之一,与目犍连并为佛陀座前二上首弟子,佛誉之智慧第一。以其母之绰号而得名,原名:优波底沙(梵:upatiFya ,巴:upatIsa ),意译大光。
*015 大目犍连(梵:mahA maudgalyAyana,巴:mahA moggallAna)。佛陀十大弟子之一。原名拘律陀(kolita ),被誉为神通第一。摩揭陀国王舍城外拘律陀村人,婆罗门种。生而容貌端正,自幼即与舍利弗交情甚笃,同为删阇耶(saNjaya )外道之弟子,各领徒众二百五十人。尝与舍利弗互约,先得悟解脱者必以相告,遂共竞精进修行。二人同遇三迦叶,始知世间有佛,后舍利弗因逢佛陀弟子阿说示,而悟诸法无我之理,并告目犍连,目犍连遂率弟子一同拜谒佛陀,蒙其教化,时经一月,证得阿罗汉果。目犍连与舍利弗归依佛陀后,共同精进修道,遂成诸弟子中之上首,辅翼佛佗之教化,目犍连曾代替佛陀为众讲经说法。
*016 摩诃俱絺罗(梵:mahA kauFThila,巴:mahA koTThita)。佛陀十大弟子之一,佛誉之辩才第一。舍利弗母舅,未出家前为长爪梵志,因其膝骨大而得名。随佛陀出家后,得阿罗汉果,证得五蕴皆空之理,故称悟空。*017 富楼那弥多罗尼子(梵:pUrCa maitrAyaCI putra,巴:puCCa mantAni putta)。简称:富楼那(梵:pUrCa ,巴:PuCCa )。为释尊十大弟子之一,佛誉之说法第一。意译为满慈子、满祝子、满愿子。为迦毗罗婆苏(即迦毗罗卫)人,净饭王国师之子,属婆罗门种。容貌端正,自幼聪明,能解韦陀等诸论,长而厌俗,欲求解脱,遂于悉达太子出城之夜,与朋友三十人同时于波梨婆遮迦法中出家,入雪山,苦行精进,终得四禅五通。及佛成道,于鹿野苑转法轮,乃至佛所求出家受具足戒,后证得阿罗汉果。以其长于辩才,善于分别义理,后专事演法教化,因闻其说法而解脱得度者,多达九万九千人,故被誉为“说法第一”。
*018 须菩提(subhUti )。为释尊十大弟子之一,佛誉之解空第一。意译为善业、善吉、善现、善实、善见、空生。原为舍卫城婆罗门之子,智慧过人,然性恶劣,嗔恨炽盛,为亲友厌患,遂舍家入山林。山神导之诣佛所,佛陀为说嗔恚之过患,师自悔责忏罪。后得须陀洹果,复证阿罗汉果。于佛陀之说法会中,常任佛陀之当机众,屡见于般若经典中。
*019 优波尼沙陀(upaniFada )。愿意为极微细数,几近虚空。有人认为此即阿罗汉摩诃迦旃延(mahA kAtyAyana)之尊称,由于他善于分析诸色法义,如来印许,称他为优波尼沙陀;经中选此尊称是为了与外道迦旃延作区分。
*020 辟支佛(pratyeka buddha)。意译:缘觉、独觉。指无师而能自觉自悟之圣者。有二义:一、出生于无佛之世,当时佛法已灭,但因前世修行之因缘,自以智慧得道。二、自觉不从他闻,观悟十二因缘之理而得道。*021 无学(aSaikFa )。为“有学”之对称。虽已知佛教之真理,但未断迷惑,尚有所学者,称为有学。相对于此,无学指已达佛教真理之极致,无迷惑可断,亦无可学者。声闻乘四道果中之前三道果及阿罗汉道为有学,阿罗汉果为无学。
*022 夏安居(梵:vArFika ,varFa ,巴:vassa )。意译:雨期。为修行制度之一。又作:雨安居、坐夏、夏坐、夏休、结制等。印度夏季之雨期达三月之久,此三个月间,出家人禁止外出,聚居一处,以致力修行,称为安居。此系唯恐雨季期间外出,踩杀地面之虫类,及草树之新芽,招引世讥,故聚集修行,避免外出。此段雨期,相等于中国农历四月十六至七月十五日。故七月十五为结夏日、自恣日、岁暮日。
*023 自恣(梵:pravAraCA ,巴:pavAraCA )。意译:满足、喜悦、随意事。乃随他人之意自己举发所犯之过错。夏安居之竟日,清众举示自身于见、闻、疑等三事中所犯之罪,面对其他比丘忏悔之,忏悔清净,自生喜悦,称为自恣。佛制安居竟时为岁暮,即于自恣后增添一法岁。故结夏安居之日,亦称:僧自恣日、僧受岁日。
巴:bodhisatta )之简称。意译:*024 菩萨,菩提萨埵(梵:bodhisattva ,
觉有情、大觉有情、道心众生。意即求道求大觉之人、求道之大心人。菩提,觉、智、道之意;萨埵,众生、有情之意。与声闻、缘觉合称三乘。指以智上求无上菩提,以悲下化众生,修诸波罗蜜行,于未来成就佛果之修行者。亦即自利利他二行圆满、勇猛求菩提者。对于声闻、缘觉二乘而言,若由其求菩提(觉智)之观点视之,亦可称为菩萨;于求证无上菩提之大乘修行者,则称为摩诃萨埵(mahAsattva )。
*025 如来(tathAgata )。又作:如去。为佛十号之一,即佛之尊称。梵文中 tathAgata 可分解为 tathA-gata (如去)、tathA-Agata (如来)二种,若作前者解,为乘真如之道,而往于佛果涅槃之义,故称为如去;若作后者解,则为由真理而来(如实而来),而成正觉之义,故称如来。佛陀即乘真理而来,由真如而现身,故尊称佛陀为如来。上座部佛教则认为此名号为佛自称专用。*026 迦陵仙音,指迦陵频伽鸟(梵:kalaviBka ,巴:karavIka )所发之美妙声音。意译:好声鸟、美音鸟、妙声鸟。此鸟产于印度,本出自雪山,山谷旷野亦多。其色黑似雀,羽毛甚美,喙部呈赤色,在卵壳中即能鸣,音声清婉,和雅微妙,为天、人、紧那罗、一切鸟声所不能及。在佛教经典中,常以其鸣声譬喻佛菩萨之妙音。
*27 恒河沙(gaBgA nadI vAluka)。恒河沙粒至细,其量无法计算。诸经中凡形容无法计算之数,多以“恒河沙”一词为喻。
*028 文殊师利(maNjuSrI ),菩萨名号。义译:妙吉祥。文殊,妙之义;师利,是头之义、德之义、吉祥之义。与普贤为一对,常侍释迦如来之左,专司智慧。
*029 上首(梵:pramukha ,巴:pamukha )。即大众之中位居最上者,亦称“首座”。
*030 波斯匿王(梵:prasenajit ,巴:pasenadi )。意译:胜军王、胜光王、和悦王、月光王、明光王。为中印度憍萨罗国(kauSala )国王,约与释尊同时。住舍卫城(SrAvastI ),为释尊教团之大外护者,兼领有迦尸国(kASi ),而与摩揭陀国并列为大强国。
*031 阿难(Ananda )。佛之堂弟,为佛陀十大弟子之一,佛誉之多闻第一。全称阿难陀。意译:欢喜、庆喜、无染。出家后为佛陀之常随弟子二十余年,善记忆,对于佛陀之说法多能朗朗记诵,佛灭度后,诵出经藏。
*032 阿奢黎(梵:AcArya ,巴:Acariya )。意译:轨范师、正行、悦众、应可行、应供养、教授、智贤、传授。意即教授弟子,使之行为端正合宜,而自身又堪为弟子楷模之师,故又称导师。
*033 檀越(dAnapati )即:施主。施与僧众衣食资具,或出资举行法会等之信众。
*034 刹帝利(kFatriya )。意译:地主、王种。乃印度四姓阶级中之第二阶级,地位仅次于婆罗门,乃王族、贵族、士族所属之阶级,系从事军事、政治者。释尊即出身此阶级。
*035 旃陀罗(caCDAla )。意译为严炽、暴厉、执恶、险恶人、执暴恶人、主杀人、治狗人等。印度社会阶级种姓制度中,居于首陀罗阶级之下位者,乃最下级之种族,彼等专事狱卒、贩卖、屠宰、渔猎等职。根据《摩奴法典》所载,旃陀罗系指以首陀罗为父、婆罗门为母之混血种。
*036 大迦叶(梵:mahA kASyapa,巴:mahA kassapa)。(“叶”音‘协’为古字,并非简体字)。义译:饮光。为佛陀十大弟子之一。佛誉之苦行第一。禅宗尊为天竺初祖。生于王舍城近郊之婆罗门家。于佛成道后第三年为佛弟子,八日后即证入阿罗汉境地,为佛陀弟子中最无执着之念者。人格清廉,深受佛陀信赖;于佛弟子中曾受佛陀分予半座。佛陀入灭后,成为教团之统率者,于王舍城召集第一次经典结集。直至阿难为法之继承者,始入鸡足山入定,以待弥勒出世,方行涅槃。
*037 摩登伽女(mAtaBgi )。摩登伽(mAtaBga ),印度男性贱民之通称。意译:有志、憍逸、恶作业。女性贱民则称摩登祗(mAtaBgi ),此类贱民以清扫街路为业。或说最下阶级贱民旃陀罗种所出之子女。根据《摩登女经》的记载,此女名:钵吉蹄。
*038 娑毗迦罗,即迦毗罗仙(kapila maharFi),义译:黄发、金头或龟种。印度古仙人名,为数论派之祖。因其须发面色皆黄赤,故号为黄赤色仙人。又称:食米脐外道。修苦行,合手大指及第三指,以物缚之。往至人家舂谷簸米处,以彼缚指,拾取米屑。聚至掌中,随得多少,去以为食。若全粒者,即不取之。约生于纪元前六世纪。生而自然具备法、智、离欲、自在等四德,见此世间之愚暗、沉迷,遂起大悲心,先为婆罗门阿修利(Asuri )说二十五谛之义,次为般遮尸诃(paNcaSikha )说法,所说之法达十万偈,名为《僧佉论》。有学者认为迦毗罗仙乃金胎神(hiraCyagarbha )之人格化,历史上并无其人;然此说未有定论。
*039 无畏(梵:vaiSAradya ,巴:vesArajja ;或梵、巴:abhaya ),又作无所畏,即无所怖畏之意。谓佛、菩萨说法时具有无所怖畏之自信,而勇猛安稳。佛、菩萨之无畏皆有四种,称四无畏,或四无所畏。
佛之四无畏:1. 诸法现等觉无畏,2. 一切漏尽无畏,3. 障法不虚决定授记无畏,4. 为证一切具足出道如性无畏。
佛所具有之十八种功德法(十八不共法):十力、四无畏、三念住、大悲。四无畏与“十力”中之处非处智力、漏尽智力、业法集智力、遍趣行智力相配。十力复一一摄四无畏,故总共有四十无畏。
菩萨之四无畏:1. 能持无畏,2. 知根无畏,3. 决疑无畏,4. 答报无畏。 另菩萨之十无畏:1. 闻持无畏,2. 辩才无畏,3. 二空无畏,4. 威仪无缺无畏,5. 三业无过无畏,6. 外护无畏,7. 正念无畏,8. 方便无畏,9. 一切智心无畏,10. 具行无畏。
修行者发菩提心时有六功德(六无畏):1. 善无畏,2. 身无畏,3. 无我无畏,4. 法无畏,5. 法无我无畏,6. 一切法自性平等无畏。
。坐法之一。即互交二足,*040 结跏趺坐(nyaFIdat paryaBkam Abhujya)
结跏安坐。诸坐法中,结伽趺坐最安稳而不易疲倦。交一足为半跏趺坐,交二足为全跏坐、莲华坐;此为圆满安坐之相,诸佛皆依此法而坐,故又称如来坐、佛坐。其坐法即双膝弯曲,两足掌向上。
*041 此段所述即首楞严正印之相。
*042 菩提(bodhi )。义译:觉、智、知、道。于广义而言,乃断绝世间烦恼而成就涅槃之智慧。即佛、缘觉、声闻各于其果所得之觉智。此三种菩提中,以佛之菩提为无上究竟,故称阿耨多罗三藐三菩提,义译:无上正等正觉、无上正遍智、无上正真道、无上菩提。
*043 奢摩他(samatha )。禅定七名之一。义译:止、寂静、能灭等。摄心住于缘,离散乱。
*044 三摩地(samAdhi )。又作三昧。义译:等持、正定、定意、调直定、正心行处。即远离惛沉掉举,心专住一境之精神作用。
*045 禅那(梵:dhyAna ,巴:jhAna )。义译:静虑(止他想,系念专注一境,正审思虑)、思惟修习、弃恶(舍欲界五盖等一切诸恶)、功德丛林(以禅为因,能生智慧、神通、四无量等功德)、寂静审虑之意。指将心专注于某一对象,极寂静以详密思惟之定慧均等之状态。简称禅,为大乘、小乘、外道、凡夫所共修,然其目的及思惟对象则各异。禅那及其他诸定,泛称为禅定;又或以禅为一种定,故将修禅沉思称为禅思。
*046 琉璃,原作:毗琉璃(梵:vaiDUrya ,巴:veluriya ),七宝之一。义译:青色宝、远山宝、不远山宝。为猫眼石之一种。种类有青、白、赤、黑、绿等各种颜色。其最大特色乃是具有“同化”之性质,亦即任何接近琉璃之物,皆被琉璃之色所同化。相传虚空之颜色(青色)即是由须弥山南方之琉璃宝所映现者。又于三十三观音中之琉璃观音,即表琉璃同化之德而应现于世,摄化众生。汉代烧制绿色釉陶,至唐代佛教盛行时,称之为琉璃陶,毗琉璃从此落户中国,改称琉璃。
*047 披落出家,即剃头落发(muCDanA )着坏色衣(durvarCi karaCa)出家(pravrajyA )之仪式,俗称剃度。古印度以剃除头发为最大耻辱,对犯重罪之人乃科以此刑罚;此外当时之出家之外道皆蓄发。然佛陀自剃除发着坏色衣,又诸弟子同行此法,乃为离憍慢心、断诱惑,以便静心修道,由此知佛陀教团组织之精神别于异教。
*048 尘劳。“烦恼”之异称,其意为尘垢劳恼。指凡夫为世尘所垢染而身心劳乱。尘劳有二义:1. 六尘境界,由境界令心起烦恼而劳倦,故称烦恼为尘劳。2. “尘”指污心,“劳”指勤苦,烦恼能污心且令勤苦。*049 异生(pRthagjana ),或即愚异生(bAla pRthagjana)。凡夫轮回六道,受种种别异之果报;又凡夫起变异而生邪见造恶,故称异生。
十种异生(十法界众生):四圣:佛、菩萨、缘觉、声闻。六凡:天、人、阿修罗、饿鬼、畜生、地狱。
*050 青莲花(utpala ),音译:优钵罗花。其叶修广,青白分明,有大人眼目之相,故取以譬佛之眼。
*051 浮根,相对于净根;净根于内,能起诸尘,尘生诸用;浮根于外,有诸形。
*052 重阁清净讲堂(梵:kUTAgAra SAlA prAsAd,巴:kUTAgAra sAlA pAsAda )。祇园精舍内之重要讲堂。又作:高阁讲堂、重阁堂、普集讲堂、重阁精舍、高观殿、高楼台观等。据说祗园精舍内有七十二座讲堂。*053 祇夜林(jetavana )祗园精舍外之林园,即松林。
*054 大佛顶,即如来顶肉髻相(梵:uFCIsa SiraskatA,巴:uMhIsa sIso )上无见之顶相。
*055 首楞严王三摩提(SUraMgama rAjan samAdhi)。意译:健相三昧、健行定、勇健定、勇伏定、大根本定。即坚固摄持诸法之三昧。为诸佛及十地之菩萨所得之禅定。为本经所要阐发的旨趣。首楞 SUraM ,意即一切毕竟;
严 gama ,意即坚固;王 rAjan ,意即殊胜、占据统领地位。一切毕竟而得坚固名首楞严,故称首楞严三昧(定)为佛性。
*056 抟食(piCDa ),亦作搏食或团食。印度人以手抟(团)饭而食,佛制一饭不过二十一抟,余者与他人分享。搏食为抟食之笔误。
*057 斋(梵:upoFadha ,巴:uposatha ),简称布萨。原为古印度之祭法,即每隔十五日举行一次集会,令各自忏悔罪过、清净身心,于此日,祭主并行断食而住于清净戒之法。至佛陀时代,尼干子等外道亦沿用此风,集会一处而持断食等四戒;由是,佛陀亦允于僧团中采用此一行事,此乃僧团布萨之由来。广义言之,指清净身心,而慎防身心之懈怠;狭义而言,则指八关斋戒,或特指过午不食之戒法。
宿斋,已饭、已过午,不能再进食。
*058 兜罗绵手,佛八十种相好之一,即手足柔软似兜罗绵。兜罗(tUla ),即棉花,佛陀时代,印度普遍使用木棉,因而凸显棉花的高贵。
*059 根(indriya )。指器官、机能、能力之意。如草木之根,有增长、衍生枝干花叶果实等。人类之眼、耳、鼻、舌、身等,不仅有助于人类之觉悟,且可促进信、精进、念、定、慧等,故称五根。于增上有眼根、耳根、鼻根、舌根、身根、意根、女根、男根、命根、乐根、苦根、喜根、忧根、舍根、信根、勤根、念根、定根、慧根、未知当知根、已知根、具知根等二十二根。眼、耳、鼻、舌、身、意,称为六根,其中除意根(心)外,前五根属感觉器官(五官)或是感觉机能,由物质(色)所形成,故称为五色根,简称为五根。*060 法王子(kumAra bhUta),直译‘童真’,即童蒙期已得真如之菩萨,为佛位之继承者,佛为法王(dharma rAjan),故称菩萨为法王子。另:菩萨与如来法王之关系犹如世间王子与国王之关系,故称法王子(dharma rAjaputra )。
*061 阐提(icchantika ,ecchantika )。一阐提迦的简称,是极难成佛的意思,阐提有二:1. 不信因果,造五逆十恶,断诸善根,坠入阿鼻地狱的人,此种人极难成佛,名断善阐提;2. 大悲菩萨,发一切众生成佛,然后成佛之愿,因众生至多,时间至久,故此种菩萨,亦极难成佛,名大悲阐提。通常所指的一阐提人,多数是指断善阐提。
*062 弥戾车(mleccha )居住于古印度边地,而被视为素质卑劣之种族。义译:蛮荒边地之无知者、卑贱、下贱种、垢浊种、乐垢秽、乐作恶业、恶中恶,或奴中奴。
*063 六种震动。指大地之六种震动,共有三类:1. 动之六时:佛入胎、出胎、出家、成道、转法轮、入涅槃。2. 动之六方:东涌西没、西涌东没、南涌北没、北涌南没、边涌中没,中涌边没。3. 动之六相,动、涌、震、击、吼、爆。当地动时,吾人如小儿卧摇篮中,不觉篮动,惟觉舒服,故地动是表示祥瑞,而且此六种震动,只有天眼通的人才能知见,凡夫则毫不知情。
*064 涅槃(梵:nirvACa ,巴:nibbAna )。又作泥洹等。义译:灭、寂灭、灭度、寂、无生。与择灭、离系、解脱等词同义。般涅槃(parinirvACa )。义译:圆寂。
菩提涅槃(bodhi nirvACa),即大般涅槃(mahA parinirvACa)义译:大圆寂。涅槃原义指吹灭,或表吹灭之状态;其后转指燃烧烦恼之火灭尽,完成悟智(即菩提)之境地。此乃超越生死(迷界)之悟界,亦为佛教终极之实践目的,故表佛教之特征而列为法印之一,称“涅槃寂静”。佛教以外之教派虽亦有涅槃之说,然与佛教者迥异。佛教大乘、小乘对涅槃之解释,异说纷纭。
*065 无生法忍(anutpattika dharma kFAnti)。观诸法无生无灭之理而谛认之,安住且不动心。为三忍(音响忍、柔顺忍、无生忍)之一。*066 九次第定(navAnupUrva samApattayaH)。又称无间禅或炼禅。指色界之四禅、无色界之四处及灭受想定等九种禅定。以不杂他心,依次自一定入于他定,故称次第定。分别为初禅次第定、二禅次第定、三禅次第定、四禅次第定、空处次第定、识处次第定、无所有处次第定、非想非非想处次第定及灭受想次第定等。深心智慧利之行者,自试其心,从初禅心起入二禅,不令异念得入,乃至入灭受想定,止息一切心识,是达禅定之至极。如是异念无间杂,亦称无间禅。
*067 漏尽(Asrava kFaya,kFIna Asrava)。漏,烦恼之异称。以圣智断尽烦恼,称为漏尽。
*068 卍(SrivatsalakFaCa )。读音“万”。为古印度之吉祥符号。*069 阎浮檀金(jambUnada suvarCa)。意思就是:流经阎浮(jambU )树间之河流(nada )所产之沙金(suvarCa )。此金色泽赤黄带有紫焰气,为金中之最高贵者。
*070 鹿园(mRgadAva )或做鹿野苑。为佛陀成道后初转法轮之地,即今之沙尔那斯(sArnAth ),位于北印度瓦拉那西市(varanasi )以北约六公里处。
*071 阿若多乔陈如(梵:AjNAta kauCDinya,巴:ANNa koCDaNNa),佛陀最初度化的五比丘之一。阿若多(AjNata ),为称叹之词,其义为‘能了解、能知者’;乔陈如(kuCDin )是族姓。
*072 五比丘(梵:paNca bhikFavaH,巴:paNca vaggiyA bhikkhU)。佛最初度化的五名弟子。1. 阿若多乔陈如(梵:AjNAta kauCDinya,巴:ANNa koCDaNNa)。2. 頞鞞(Asvajit )亦作:阿说示、马胜、马师。3. 跋提(bhadrika )亦作:小贤、善贤、仁贤、有贤等。4. 十力迦叶(梵:daSabala kASyapa,巴:dasabala kassapa)。5. 摩诃男(梵:mahAnAma koLiya ,巴:mahAnAma kuLika)亦作:大名等。
*073 四众(梵:catasraH parFadaH,巴:catasso parisA)。亦作:四辈、四部众、四部弟子。即比丘(梵:bhikFu ,巴:bhikkhu )、比丘尼(梵:bhikFuCI ,巴:bhikkhunI )、优婆塞(upAsaka ,近事男、近善男、信男、清信士)。优婆夷(upAsikA ,近事女、近善女、信女、清信女)。或仅指出家四众,即比丘、比丘尼、沙弥(梵:SrAmaCeraka ,SrAmaCera ,巴:sAmaCera )、沙弥尼(梵:SrAmaCerikA ,巴:sAmaCerI )。
*074 客尘(akasmAt kleSa)。又作客尘烦恼,即烦恼之义。此系相对于‘自性清净’一词而立者。所谓烦恼,本非心性固有之物,乃因迷理而起,故称为客;又以烦恼能污染吾人之心性,犹如尘埃之染污万物,故称为尘。以佛法真理而言,人性本即清净无染,一无尘垢,然因外境现象纷沓,导致对境生迷而心生烦恼。
31