不懂英语怎么做外贸呢?
摘要:不懂英语,是否意味着外贸的大门永远紧锁?一位网友讲述了自己的经历:不懂英语,只能靠手语、动画表情与老外交流,后来,他发现眼下流行的“在线翻译”能大大解决他的苦恼。
在某个贸易论坛上,有网友“程七龙”提问:“谁有妙招能让我这个不懂英文的文盲做起外贸?我是中专毕业生,办了个工厂。但工厂里肯定要有信任的人来做业务,所以,外贸与内贸经理全由我一人担任。但是我做外贸却又不懂英文,谁能告诉我不懂英语怎么做外贸呢?”
从程七龙的话来看,他是明显不想请翻译,因为他已经说了:“工厂里肯定要有信任的人来做业务。”由这句话来理解,他之所以不请翻译,是怕日后业务上不好控制。正是出于这种考虑,所以,他就干脆自己来充当业务部经理的角色了。对于这一点,我能够理解。所以,我就不再强迫他去请翻译了。尽管,请翻译其实是很划得来的事。
接下来说说我的经历。
我刚刚上网来做生意时,也经常遇到一些我根本沟通不了的外国人。比如,曾经有一个只会讲蒙古语的外蒙古国老大姐,她就一度搞得我很头痛,因为她发来的邮件,我根本读不懂。而我发去的邮件,她也读不懂。即使我用英语来跟她交流,也没办法沟通,因为她根本就不懂英语。后来,我尝试让俄语翻译来与她沟通,可她依然听不懂。因为她出身寒微,只会蒙古语,根本不会包括英语和俄语在内的其它语言。在这种情况下,我就想到了用“手语”来表达我的意思。
可在网络上,又怎么能够使用“手语”呢?呵呵,我灵机一动,就想到了使用“动画表情”来传递信息了。我通过网络找来一大堆表达不同意思的动画表情,一个一个组合起来,勉强地来表达我的意思。还让她也去下载那套动画表情,以便双方借此沟通。呵呵,感谢上帝,她总算不是太笨,很快就掌握了技巧,把意思跟我表达清楚了。
当然,这种通过“手语”或者“动画表情”来进行对话的方式,毕竟很落后,也很费力。所以,如果真正要将外贸业务做起来,就还得下决心去学习外语。其实,也用不着下苦功去学,只要随时记一些就OK了。时间一长,慢慢地自然就会掌握外语了。看一看那些长期漂泊在海外的温州人,刚刚出国时,都还是“外语文盲”。可几年后回国来时,却个个都能讲一口地道的“洋文”了,这又是为啥呢?还不是因为身处外国,不得不学的原因么?
其实,除了上述的方法之外,我还经常用网上的“在线翻译”资源。这类网上在线翻译系统,虽然不能把意思完全翻译清楚,可也能翻译个大概了。还有一类电子字典工具类的软件,
也可以下载来查询用。碰到老外在与你聊天时讲出一句看不懂的语句时,就赶紧将其中的生词粘贴到字典查询栏中去查询,马上就会弄明白大概的意思了。
现在,阿里巴巴升级了一种翻译工具,包括在线翻译和人工翻译。在线即时用机器翻译的,而人工翻译主要是针对产品描述的,包括产品名称、产品介绍、产品属性等进行翻译。
如果你做服装,颜色翻译是个大难题,阿里的这个翻译技术就能帮您解决难题。 现在科技发达了,咱们生意人对于这类专业技术的依赖性也就减弱了。比如,在80年代时,拍照工作还要专业技术人员来做,而今,随着数码技术的发展,已经谁都会拍照了,就连我那才十岁的女儿,都已经学会拍照和处理图像了。她不但会拍照,甚至,都已经学会了用数码拍摄机拍录像,并通过傻瓜软件来简单地剪辑视频了,这类工作要是换在以前,是不是连成人都很难学会呢?所以说,随着科技的发展,人们对于专业技术的依赖性,正越来越减弱了。我相信,随着阿里巴巴的进一步发展,日后根本不会讲日语的人,都能直接与日本人做生意了。这正是阿里巴巴这个商务平台的强劲之处,只要参加了他们的出口通之后,你即使不懂外语,也一样可以通过阿里系统来与中东阿拉伯客人、远东俄罗斯客人、巴尔干斯拉夫客人和稀奇古怪的其他外国的客人打交道、做生意了。从这一点来看,不懂英文根本就不是阻碍做外贸业务的障碍。
什么是“翻译直通车”?
您想详细了解“翻译直通车”吗,可以拨打400-633-2688免费咨询。
>>回到出口直通车
不懂英语怎么做外贸呢?
摘要:不懂英语,是否意味着外贸的大门永远紧锁?一位网友讲述了自己的经历:不懂英语,只能靠手语、动画表情与老外交流,后来,他发现眼下流行的“在线翻译”能大大解决他的苦恼。
在某个贸易论坛上,有网友“程七龙”提问:“谁有妙招能让我这个不懂英文的文盲做起外贸?我是中专毕业生,办了个工厂。但工厂里肯定要有信任的人来做业务,所以,外贸与内贸经理全由我一人担任。但是我做外贸却又不懂英文,谁能告诉我不懂英语怎么做外贸呢?”
从程七龙的话来看,他是明显不想请翻译,因为他已经说了:“工厂里肯定要有信任的人来做业务。”由这句话来理解,他之所以不请翻译,是怕日后业务上不好控制。正是出于这种考虑,所以,他就干脆自己来充当业务部经理的角色了。对于这一点,我能够理解。所以,我就不再强迫他去请翻译了。尽管,请翻译其实是很划得来的事。
接下来说说我的经历。
我刚刚上网来做生意时,也经常遇到一些我根本沟通不了的外国人。比如,曾经有一个只会讲蒙古语的外蒙古国老大姐,她就一度搞得我很头痛,因为她发来的邮件,我根本读不懂。而我发去的邮件,她也读不懂。即使我用英语来跟她交流,也没办法沟通,因为她根本就不懂英语。后来,我尝试让俄语翻译来与她沟通,可她依然听不懂。因为她出身寒微,只会蒙古语,根本不会包括英语和俄语在内的其它语言。在这种情况下,我就想到了用“手语”来表达我的意思。
可在网络上,又怎么能够使用“手语”呢?呵呵,我灵机一动,就想到了使用“动画表情”来传递信息了。我通过网络找来一大堆表达不同意思的动画表情,一个一个组合起来,勉强地来表达我的意思。还让她也去下载那套动画表情,以便双方借此沟通。呵呵,感谢上帝,她总算不是太笨,很快就掌握了技巧,把意思跟我表达清楚了。
当然,这种通过“手语”或者“动画表情”来进行对话的方式,毕竟很落后,也很费力。所以,如果真正要将外贸业务做起来,就还得下决心去学习外语。其实,也用不着下苦功去学,只要随时记一些就OK了。时间一长,慢慢地自然就会掌握外语了。看一看那些长期漂泊在海外的温州人,刚刚出国时,都还是“外语文盲”。可几年后回国来时,却个个都能讲一口地道的“洋文”了,这又是为啥呢?还不是因为身处外国,不得不学的原因么?
其实,除了上述的方法之外,我还经常用网上的“在线翻译”资源。这类网上在线翻译系统,虽然不能把意思完全翻译清楚,可也能翻译个大概了。还有一类电子字典工具类的软件,
也可以下载来查询用。碰到老外在与你聊天时讲出一句看不懂的语句时,就赶紧将其中的生词粘贴到字典查询栏中去查询,马上就会弄明白大概的意思了。
现在,阿里巴巴升级了一种翻译工具,包括在线翻译和人工翻译。在线即时用机器翻译的,而人工翻译主要是针对产品描述的,包括产品名称、产品介绍、产品属性等进行翻译。
如果你做服装,颜色翻译是个大难题,阿里的这个翻译技术就能帮您解决难题。 现在科技发达了,咱们生意人对于这类专业技术的依赖性也就减弱了。比如,在80年代时,拍照工作还要专业技术人员来做,而今,随着数码技术的发展,已经谁都会拍照了,就连我那才十岁的女儿,都已经学会拍照和处理图像了。她不但会拍照,甚至,都已经学会了用数码拍摄机拍录像,并通过傻瓜软件来简单地剪辑视频了,这类工作要是换在以前,是不是连成人都很难学会呢?所以说,随着科技的发展,人们对于专业技术的依赖性,正越来越减弱了。我相信,随着阿里巴巴的进一步发展,日后根本不会讲日语的人,都能直接与日本人做生意了。这正是阿里巴巴这个商务平台的强劲之处,只要参加了他们的出口通之后,你即使不懂外语,也一样可以通过阿里系统来与中东阿拉伯客人、远东俄罗斯客人、巴尔干斯拉夫客人和稀奇古怪的其他外国的客人打交道、做生意了。从这一点来看,不懂英文根本就不是阻碍做外贸业务的障碍。
什么是“翻译直通车”?
您想详细了解“翻译直通车”吗,可以拨打400-633-2688免费咨询。
>>回到出口直通车