容易读错的中国地名

中国的文字,有时候还真的在一点一划上,或者在读音上、语意上大有区别,一不小心就字失一毫,地差千里了。我国的这些地名,还真难全读准确!当然,语言是流动的,是液态的,今天的错误有些或许就成为明天的正音了,字典只是一个特定时代的语音规范。语音的确定是一个大浪淘沙的过程,而这一切都是人逐渐造就的。

一、容易错写的地名

1、沁阳与泌阳

据说在80年前,冯玉祥手下的一个参谋在书写作战命令的时候,把部队集结的地点沁阳随手写成泌阳。沁阳在河南北部的焦作地区,而泌阳在河南南部的驻马店地区。只多了一笔,部队瞎跑了几百公里,整个战役也就完全失败了。

2、岷江与闽江

我们也有过把岷江(Mín 民) 洪水读成闽江洪水, 岷江在西南, 而闽江在东南,比沁阳和泌阳之间的距离更远。

二、容易误读的地名

1、耒阳与莱阳

有人常常把湖南的耒阳(Lěi垒) 被误读成来阳,而真正的莱阳在山东;

2、莘县与莘庄

山东莘(Shēn深)县,学生们一般读不错,因为有莘莘学子之说;但我们到上海又读错了上海莘庄(Xīn新) 。

三、容易同字别音的地名

1、浙江的丽水(Lí离)被误读成丽(Lì立)水,

2、台州(Tāi)被误读成台(Tái 抬) 州;

3、湖北的监利(Jiàn 见)被误读成监(Jiān尖) 利;

4、河南的浚县(Xùn 训)被误读成浚(Jùn 俊)县;

四、容易近字别音的地名

1、安徽的亳(Bó驳)州,几乎经常被读作多了一横的毫(Háo )州;

2、郴州(Chēn抻) 被误读成彬(Bīn宾)州;

3、新疆的巴音郭楞(Léng )被误读成愣(Lèng) ,这两个字长得很像,一不留神就读错;

4、内蒙古的巴彦淖尔(Nào 闹) 被误读成卓(Zhuó) ,所以有一次和巴彦淖尔的同志一起联欢,他们的第一件事就是热情地感谢我读对了他们家乡的名字。可见平常误读率很高。

五、有些误读是因为地名中含有多音字,需要坚持的是“名从主人”的原则,例如:

1、河北的蔚县,正确读音是Yù(玉);

2、安徽的歙县,正确读音是Shè(社);六安,正确读音是Lù(路);

3、山西的繁峙县,正确读音是Shì(是);长子县,正确读音是Zhong (掌);

六、地名专用的字音

江西铅山(Yán 盐), 误读率一定很高, 因为谁想到普通的”铅”还是多音字而且是地名专用的字音。

七、知名度高,被误读的几率相对比较低

象福建厦门、广东番禺、安徽蚌埠,虽然也含有异音字,但因为知名度高,被误读的几率相对比较低。

读错山东东阿的比较少,感谢关于阿胶的广告;

读错涪陵的比较少,感谢来自涪陵的榨菜;

读错山西洪洞的也比较少,因为那句“苏三离了洪洞县”起到了积极的推广作用。

八、当地读音与普通话读音

辽宁阜新,在辽宁一般被读成Fú(扶),在北京一般被读成Fǔ(抚),而正确的读音却是Fù(富)。

九、望字猜音跟着感觉读

另外很多情况下是因为有些字根本就没见过,望字猜音,跟着感觉走。包括我们这些以说话念字为职业、普通话水平一级甲等的人在内,如果能第一眼就读对95%的中国地名,那就相当超水平发挥的了。

山西的隰县(Xí),山东的莒县(ju ),茌(Chí)平

河北的井陉(Xíng ),蠡县(Li ),乐(lào )亭,肃(xù)宁; 四川的郫县(Pí),珙县(Gong ),犍为(Qián 前);

十、一不留神可能就会读错的字

安徽的黟县(Yī),枞阳(Zōng);

湖北的郧县(Yún ), 江西的婺源(Wù);浙江的鄞县(Yín) ; 江苏的盱眙(XūYí),邗江(Hán ),邳州(Pī); 河南的柘城(Zhè),武陟(Zhì);

看着其中的某些字,仿佛回到了春秋战国时期。中国的很多文化和城市的历史密码,往往都固化在地名里了。

山西的隰县(Xí),山东的莒县(J ǔ),茌(Ch í)平 河北的井陉(X íng ),蠡县(L ǐ); 四川的郫县(P í),珙县(G ǒng ),犍为(Qi án 前); 安徽的黟县(Y ī),枞阳(Z ōng );

湖北的郧县(Y ún ), 江西的婺源(W ù);浙江的鄞县(Yín) ; 江苏的盱眙(X ūY í),邗江(H án ),邳州(P ī); 河南的柘城(Zh â),武陟(Zh ì);

浙江的丽水(L í离)被误读成丽(L ì立)水,台州(T āi )被误读成台(Tái 抬) 州;

安徽的亳(B ï驳)州,几乎经常被读作多了一横的毫(H áo )州; 湖北的监利(Ji àn 见)被误读成监(Jiān 尖) 利;

河南的浚县(X ùn 训)被误读成浚(J ùn 俊)县;

湖南的耒阳(Lěi 垒) 被误读成来阳,郴州(Chēn 抻) 被误读成彬(B īn 宾)州;

河北的蔚县,正确读音是Y ù(玉);

安徽的歙县,正确读音是Sh â(社);六安,正确读音是L ù(路); 山西的繁峙县,正确读音是Sh ì(是);长子县,正确读音是Zh ǎng (掌);

山东莘(Sh ēn 深)县,学生们一般读不错,因为有莘莘学子之说;但我到上海又读错了上海莘庄(Xīn 新) 。

象福建厦门、广东番禺、安徽蚌埠,虽然也含有异音字,但因为知名度高,被误读的几率相对比较低。读错山东东阿的比较少,感谢关于阿胶的广告;读错山西洪洞的也比较少,因为那句“苏三离了洪洞县”起到了积极的推广作用。

辽宁阜新,在辽宁一般被读成F ú(扶),在北京一般被读成F ǔ(抚),

而正确的读音却是F ù(富)。

山西的隰县(Xí),山东的莒县(J ǔ),茌(Ch í)平

河北的井陉(X íng ),蠡县(L ǐ);

四川的郫县(P í),珙县(G ǒng ),犍为(Qi án 前);

安徽的黟县(Y ī),枞阳(Z ōng );

湖北的郧县(Y ún ), 江西的婺源(W ù);浙江的鄞县(Yín) ; 江苏的盱眙(X ūY í),邗江(H án ),邳州(P ī);

河南的柘城(Zh â),武陟(Zh ì);

瑷珲(地名,在黑龙江省) ai51 hui55

白家疃(地名,在湖北省) bai35 jia55 tuan214

白灵淖(地名,在内蒙古) bai35 ling35 nao51

白水畈(地名,在湖北省) bai35 shui214 fan51

瀑河(水名,在河北省) bao51 he35

栟茶(地名,在江苏省) ben55 cha35

蚌埠(地名,在安徽省) beng51 bu51

倴城(地名,在河北省) ben51 cheng35

秘鲁(国名,在南美洲) bi51 lu214

泌阳(地名,在河南省) bi51 yang35

汴梁(旧指开封) bian51 liang35

豳(古地名,在今陕西省) bin55

邠(1、同“豳”;2、邠县,陕西省旧县名) bin55

并州(古地名,即今山西太原) bing55 zhou55

皤冢(地名,在甘肃省) bo55 zhong214

亳州(地名,在安徽省) bo35 zhou55

百色(地名,在广西壮族自治区) bo35 se51

柴沟堡(地名,在河北省) chai35 gou55 bu214

朝鲜(国名,在亚洲) chao35 xian214

郴县(地名,在湖南省) chen55 xian51

枨冲(地名,在湖南省) cheng55 chong55

迟家崴(地名,在辽宁省) chi35 jia55 wai214

茌平(地名,在山东省) chi35 ping35

川硐(地名,在贵州省) chuan55 dong51

徂徕山(地名,在广东省) cu35 lai35 shan55

崔家岙(地名,在浙江省) cui55 jia55 ao51

酂阳(地名,在河南省) cuo35 yang35

大埔(地名,在广东省) da51 bu51

大夼(地名,在广东省) da51 kuang214

大汶口(地名,在山东省) da51 wen51 kou214

儋县(地名,在海南省) dan55 xian51

砀山(地名,在安徽省) dang51 shan55

凼仔(地名,在澳门) dang51 zai214

东阿(地名,在山东省) dong55 e55

东莞(地名,在广东省) dong55 guan214

峒中(地名,在广东省) dong51 zhong55

繁峙(地名,在山西省) fan35 shi51

涪江(水名,在四川省) fu35 jiang55

涪陵(地名,在重庆市) fu35 ling35

鄜县(陕西省旧县名,今已改作富县) fu55 xian51 淦水(水名,在江西省) gan51 shui214

筻口(地名,在湖南省) gang51 kou214

高句骊(古代国名) gao55 gou55 li51

缑氏(地名,在河南省) gou55 shi51

广笪(地名,在广西) guang214 da35

妫水(水名,在河北省) gui55 shui214

涡河(水名,发源于河南省) guo55 he35

涡阳(地名,在安徽省) guo55 yang35

妘奲屯(地名,在北京市) ha214 ba55 tun35

海参崴(地名,在俄罗斯) hai214 shen55 wai214 邗江(地名,在江苏省) han35 jiang55

核桃凹(地名,在山西省) he35 tao35 wa55

洪洞(地名,在山西省) hong35 tong35

虎跑泉(地名,在浙江省杭州市) hu214 pao35 quan35 郯t án:山东郯城

一般的多音字多可以通过理解意义或分析词性等规律来记忆,但地名

中的多音字却没有多少规律可循。为了帮助大家正确识读地名,根据《现代汉语词典(第5版)》(商务印书馆),收集了常见的含有多音字的地名,并对这些多音字加以辨析,希望能对读者有所裨益。

1. 瀑(b ào )河,河北水名。又读(p ù),瀑布。

2. 蚌(b âng )埠,安徽地名。又读(b àng ),河蚌。

3. 泌(b ì)阳,河南地名。又读(m ì),分泌。

4. 秘(b ì)鲁,南美国名。又读(m ì),秘密,如“秘而不宣”。

5. 并(b īng )州,古太原名。又读(b ìng ),合并,如“并驾齐驱”。

6. 柏(b ï)林,德国首都。又读(b ǎi ),树名,如“柏树,柏油”;也做姓氏。又读(b î),黄柏。

7. 吐蕃(b ō),我国古代民族,在今青藏高原。又读(fān) ,同“番”;又读(f án ),茂盛、繁殖义,如“蕃息”。

8. 吴堡(b ǔ),陕西地名;十里堡(p ù),也在陕西。又常读(b ǎo ),堡垒,碉堡。

9. 大埔(b ù),广东地名;黄埔(p ǔ),也是广东地名,两音只见于地名。

10. 宝坻(d ǐ),天津地名。又读(ch í),表水中小块陆地,如《诗经? 秦风? 蒹葭》“溯游从之,宛在水中坻”。

11. 白纸坊(f āng ),北京地名。坊(f āng )还可表牌坊,如“节义坊”。又读(f áng ),表小手工业者的工作场所,如“磨坊、作坊”。

12. 东阿(ē),山东地名。阿(ē)为大山,《滕王阁序》中有

“访风景于崇阿”;也可以表示“迎合”义,如“阿谀”。又读(ā)。

13. 东莞(gu ǎn ),广东地名。又读(w ǎn ),莞尔,形容微笑。

14. 涡(gu ō)河,河南水名。又常读(w ō),旋涡义,如“水涡”。

15. 镐(h ào )京,古西周都城。又读(g ǎo ),刨土的工具,如“镐头”。

16. 闽侯(h îu ),福建地名。又读(h ïu ),第二等爵位,如“侯爵”。

17. 华(hu à)山,西岳,陕西山名。又读(hu á),如“华丽、年华”等。

18. 济(j ǐ)南,山东省会。又读(j ì),渡河,如“同舟共济”;对某事有益,如“无济于事”。

19. 镇海角(ji ǎo ),福建地名。又读(ju ã),如“主角”。

20. 会(ku ài )稽,浙江地名,《兰亭集序》中有“会于会稽山阴之兰亭”。又读(hu ì)。

21. 蠡(l ǐ)县,人名地名读音,河北蠡县,春秋越国著名人物范蠡。《滕王阁序》中有“响穷彭蠡之滨”。又读(l í),瓠瓢, 用葫芦做的瓢,如“管窥蠡测”。

22. 六(lù) 安,安徽地名;六(lù) 合,江苏地名。常读(liù) 。

23. 渑(miǎn) 池,河南地名;渑(shãng) 水,山东古水名。两音只见于地名。

24. 天姥(mǔ) 山,浙江山名。姥(mǔ) ,年老的妇女。又读(lǎo) ,

如“姥姥”。

25. 中牟(mù) ,河南地名。又常读(mïu) ,牟取,如“牟利”。

中国的文字,有时候还真的在一点一划上,或者在读音上、语意上大有区别,一不小心就字失一毫,地差千里了。我国的这些地名,还真难全读准确!当然,语言是流动的,是液态的,今天的错误有些或许就成为明天的正音了,字典只是一个特定时代的语音规范。语音的确定是一个大浪淘沙的过程,而这一切都是人逐渐造就的。

一、容易错写的地名

1、沁阳与泌阳

据说在80年前,冯玉祥手下的一个参谋在书写作战命令的时候,把部队集结的地点沁阳随手写成泌阳。沁阳在河南北部的焦作地区,而泌阳在河南南部的驻马店地区。只多了一笔,部队瞎跑了几百公里,整个战役也就完全失败了。

2、岷江与闽江

我们也有过把岷江(Mín 民) 洪水读成闽江洪水, 岷江在西南, 而闽江在东南,比沁阳和泌阳之间的距离更远。

二、容易误读的地名

1、耒阳与莱阳

有人常常把湖南的耒阳(Lěi垒) 被误读成来阳,而真正的莱阳在山东;

2、莘县与莘庄

山东莘(Shēn深)县,学生们一般读不错,因为有莘莘学子之说;但我们到上海又读错了上海莘庄(Xīn新) 。

三、容易同字别音的地名

1、浙江的丽水(Lí离)被误读成丽(Lì立)水,

2、台州(Tāi)被误读成台(Tái 抬) 州;

3、湖北的监利(Jiàn 见)被误读成监(Jiān尖) 利;

4、河南的浚县(Xùn 训)被误读成浚(Jùn 俊)县;

四、容易近字别音的地名

1、安徽的亳(Bó驳)州,几乎经常被读作多了一横的毫(Háo )州;

2、郴州(Chēn抻) 被误读成彬(Bīn宾)州;

3、新疆的巴音郭楞(Léng )被误读成愣(Lèng) ,这两个字长得很像,一不留神就读错;

4、内蒙古的巴彦淖尔(Nào 闹) 被误读成卓(Zhuó) ,所以有一次和巴彦淖尔的同志一起联欢,他们的第一件事就是热情地感谢我读对了他们家乡的名字。可见平常误读率很高。

五、有些误读是因为地名中含有多音字,需要坚持的是“名从主人”的原则,例如:

1、河北的蔚县,正确读音是Yù(玉);

2、安徽的歙县,正确读音是Shè(社);六安,正确读音是Lù(路);

3、山西的繁峙县,正确读音是Shì(是);长子县,正确读音是Zhong (掌);

六、地名专用的字音

江西铅山(Yán 盐), 误读率一定很高, 因为谁想到普通的”铅”还是多音字而且是地名专用的字音。

七、知名度高,被误读的几率相对比较低

象福建厦门、广东番禺、安徽蚌埠,虽然也含有异音字,但因为知名度高,被误读的几率相对比较低。

读错山东东阿的比较少,感谢关于阿胶的广告;

读错涪陵的比较少,感谢来自涪陵的榨菜;

读错山西洪洞的也比较少,因为那句“苏三离了洪洞县”起到了积极的推广作用。

八、当地读音与普通话读音

辽宁阜新,在辽宁一般被读成Fú(扶),在北京一般被读成Fǔ(抚),而正确的读音却是Fù(富)。

九、望字猜音跟着感觉读

另外很多情况下是因为有些字根本就没见过,望字猜音,跟着感觉走。包括我们这些以说话念字为职业、普通话水平一级甲等的人在内,如果能第一眼就读对95%的中国地名,那就相当超水平发挥的了。

山西的隰县(Xí),山东的莒县(ju ),茌(Chí)平

河北的井陉(Xíng ),蠡县(Li ),乐(lào )亭,肃(xù)宁; 四川的郫县(Pí),珙县(Gong ),犍为(Qián 前);

十、一不留神可能就会读错的字

安徽的黟县(Yī),枞阳(Zōng);

湖北的郧县(Yún ), 江西的婺源(Wù);浙江的鄞县(Yín) ; 江苏的盱眙(XūYí),邗江(Hán ),邳州(Pī); 河南的柘城(Zhè),武陟(Zhì);

看着其中的某些字,仿佛回到了春秋战国时期。中国的很多文化和城市的历史密码,往往都固化在地名里了。

山西的隰县(Xí),山东的莒县(J ǔ),茌(Ch í)平 河北的井陉(X íng ),蠡县(L ǐ); 四川的郫县(P í),珙县(G ǒng ),犍为(Qi án 前); 安徽的黟县(Y ī),枞阳(Z ōng );

湖北的郧县(Y ún ), 江西的婺源(W ù);浙江的鄞县(Yín) ; 江苏的盱眙(X ūY í),邗江(H án ),邳州(P ī); 河南的柘城(Zh â),武陟(Zh ì);

浙江的丽水(L í离)被误读成丽(L ì立)水,台州(T āi )被误读成台(Tái 抬) 州;

安徽的亳(B ï驳)州,几乎经常被读作多了一横的毫(H áo )州; 湖北的监利(Ji àn 见)被误读成监(Jiān 尖) 利;

河南的浚县(X ùn 训)被误读成浚(J ùn 俊)县;

湖南的耒阳(Lěi 垒) 被误读成来阳,郴州(Chēn 抻) 被误读成彬(B īn 宾)州;

河北的蔚县,正确读音是Y ù(玉);

安徽的歙县,正确读音是Sh â(社);六安,正确读音是L ù(路); 山西的繁峙县,正确读音是Sh ì(是);长子县,正确读音是Zh ǎng (掌);

山东莘(Sh ēn 深)县,学生们一般读不错,因为有莘莘学子之说;但我到上海又读错了上海莘庄(Xīn 新) 。

象福建厦门、广东番禺、安徽蚌埠,虽然也含有异音字,但因为知名度高,被误读的几率相对比较低。读错山东东阿的比较少,感谢关于阿胶的广告;读错山西洪洞的也比较少,因为那句“苏三离了洪洞县”起到了积极的推广作用。

辽宁阜新,在辽宁一般被读成F ú(扶),在北京一般被读成F ǔ(抚),

而正确的读音却是F ù(富)。

山西的隰县(Xí),山东的莒县(J ǔ),茌(Ch í)平

河北的井陉(X íng ),蠡县(L ǐ);

四川的郫县(P í),珙县(G ǒng ),犍为(Qi án 前);

安徽的黟县(Y ī),枞阳(Z ōng );

湖北的郧县(Y ún ), 江西的婺源(W ù);浙江的鄞县(Yín) ; 江苏的盱眙(X ūY í),邗江(H án ),邳州(P ī);

河南的柘城(Zh â),武陟(Zh ì);

瑷珲(地名,在黑龙江省) ai51 hui55

白家疃(地名,在湖北省) bai35 jia55 tuan214

白灵淖(地名,在内蒙古) bai35 ling35 nao51

白水畈(地名,在湖北省) bai35 shui214 fan51

瀑河(水名,在河北省) bao51 he35

栟茶(地名,在江苏省) ben55 cha35

蚌埠(地名,在安徽省) beng51 bu51

倴城(地名,在河北省) ben51 cheng35

秘鲁(国名,在南美洲) bi51 lu214

泌阳(地名,在河南省) bi51 yang35

汴梁(旧指开封) bian51 liang35

豳(古地名,在今陕西省) bin55

邠(1、同“豳”;2、邠县,陕西省旧县名) bin55

并州(古地名,即今山西太原) bing55 zhou55

皤冢(地名,在甘肃省) bo55 zhong214

亳州(地名,在安徽省) bo35 zhou55

百色(地名,在广西壮族自治区) bo35 se51

柴沟堡(地名,在河北省) chai35 gou55 bu214

朝鲜(国名,在亚洲) chao35 xian214

郴县(地名,在湖南省) chen55 xian51

枨冲(地名,在湖南省) cheng55 chong55

迟家崴(地名,在辽宁省) chi35 jia55 wai214

茌平(地名,在山东省) chi35 ping35

川硐(地名,在贵州省) chuan55 dong51

徂徕山(地名,在广东省) cu35 lai35 shan55

崔家岙(地名,在浙江省) cui55 jia55 ao51

酂阳(地名,在河南省) cuo35 yang35

大埔(地名,在广东省) da51 bu51

大夼(地名,在广东省) da51 kuang214

大汶口(地名,在山东省) da51 wen51 kou214

儋县(地名,在海南省) dan55 xian51

砀山(地名,在安徽省) dang51 shan55

凼仔(地名,在澳门) dang51 zai214

东阿(地名,在山东省) dong55 e55

东莞(地名,在广东省) dong55 guan214

峒中(地名,在广东省) dong51 zhong55

繁峙(地名,在山西省) fan35 shi51

涪江(水名,在四川省) fu35 jiang55

涪陵(地名,在重庆市) fu35 ling35

鄜县(陕西省旧县名,今已改作富县) fu55 xian51 淦水(水名,在江西省) gan51 shui214

筻口(地名,在湖南省) gang51 kou214

高句骊(古代国名) gao55 gou55 li51

缑氏(地名,在河南省) gou55 shi51

广笪(地名,在广西) guang214 da35

妫水(水名,在河北省) gui55 shui214

涡河(水名,发源于河南省) guo55 he35

涡阳(地名,在安徽省) guo55 yang35

妘奲屯(地名,在北京市) ha214 ba55 tun35

海参崴(地名,在俄罗斯) hai214 shen55 wai214 邗江(地名,在江苏省) han35 jiang55

核桃凹(地名,在山西省) he35 tao35 wa55

洪洞(地名,在山西省) hong35 tong35

虎跑泉(地名,在浙江省杭州市) hu214 pao35 quan35 郯t án:山东郯城

一般的多音字多可以通过理解意义或分析词性等规律来记忆,但地名

中的多音字却没有多少规律可循。为了帮助大家正确识读地名,根据《现代汉语词典(第5版)》(商务印书馆),收集了常见的含有多音字的地名,并对这些多音字加以辨析,希望能对读者有所裨益。

1. 瀑(b ào )河,河北水名。又读(p ù),瀑布。

2. 蚌(b âng )埠,安徽地名。又读(b àng ),河蚌。

3. 泌(b ì)阳,河南地名。又读(m ì),分泌。

4. 秘(b ì)鲁,南美国名。又读(m ì),秘密,如“秘而不宣”。

5. 并(b īng )州,古太原名。又读(b ìng ),合并,如“并驾齐驱”。

6. 柏(b ï)林,德国首都。又读(b ǎi ),树名,如“柏树,柏油”;也做姓氏。又读(b î),黄柏。

7. 吐蕃(b ō),我国古代民族,在今青藏高原。又读(fān) ,同“番”;又读(f án ),茂盛、繁殖义,如“蕃息”。

8. 吴堡(b ǔ),陕西地名;十里堡(p ù),也在陕西。又常读(b ǎo ),堡垒,碉堡。

9. 大埔(b ù),广东地名;黄埔(p ǔ),也是广东地名,两音只见于地名。

10. 宝坻(d ǐ),天津地名。又读(ch í),表水中小块陆地,如《诗经? 秦风? 蒹葭》“溯游从之,宛在水中坻”。

11. 白纸坊(f āng ),北京地名。坊(f āng )还可表牌坊,如“节义坊”。又读(f áng ),表小手工业者的工作场所,如“磨坊、作坊”。

12. 东阿(ē),山东地名。阿(ē)为大山,《滕王阁序》中有

“访风景于崇阿”;也可以表示“迎合”义,如“阿谀”。又读(ā)。

13. 东莞(gu ǎn ),广东地名。又读(w ǎn ),莞尔,形容微笑。

14. 涡(gu ō)河,河南水名。又常读(w ō),旋涡义,如“水涡”。

15. 镐(h ào )京,古西周都城。又读(g ǎo ),刨土的工具,如“镐头”。

16. 闽侯(h îu ),福建地名。又读(h ïu ),第二等爵位,如“侯爵”。

17. 华(hu à)山,西岳,陕西山名。又读(hu á),如“华丽、年华”等。

18. 济(j ǐ)南,山东省会。又读(j ì),渡河,如“同舟共济”;对某事有益,如“无济于事”。

19. 镇海角(ji ǎo ),福建地名。又读(ju ã),如“主角”。

20. 会(ku ài )稽,浙江地名,《兰亭集序》中有“会于会稽山阴之兰亭”。又读(hu ì)。

21. 蠡(l ǐ)县,人名地名读音,河北蠡县,春秋越国著名人物范蠡。《滕王阁序》中有“响穷彭蠡之滨”。又读(l í),瓠瓢, 用葫芦做的瓢,如“管窥蠡测”。

22. 六(lù) 安,安徽地名;六(lù) 合,江苏地名。常读(liù) 。

23. 渑(miǎn) 池,河南地名;渑(shãng) 水,山东古水名。两音只见于地名。

24. 天姥(mǔ) 山,浙江山名。姥(mǔ) ,年老的妇女。又读(lǎo) ,

如“姥姥”。

25. 中牟(mù) ,河南地名。又常读(mïu) ,牟取,如“牟利”。


相关文章

  • 中餐翻译及地址翻译 1
  • 中餐翻译及地址翻译.txt 要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法.中餐菜名通常由原料名 称,烹制方法.菜肴的色香味形器.菜肴的创始人或发源地等构成.这种反映菜肴内容和特 色的命名方法鸣做写实性命名法,此外还有反映菜肴深 ...查看


  • 中餐翻译及地址翻译
  • 中餐翻译及地址翻译.txt结婚就像是给自由穿件棉衣,活动起来不方便,但会很温暖.谈恋爱就像剥洋葱,总有一层让你泪流.中餐菜单翻成英文的四个公式 ------------------------------------------------ ...查看


  • 哈尔滨市地名管理条例
  • 哈尔滨市人大常委会(颁布单位) 19960209(颁布时间) 19960601(实施时间) 哈尔滨市地名管理条例 (哈尔滨市人大常委会 1996年2月9日) 第一章 总则 第二章 地名的命名.更名.废名与审批 第三章 标准地名的使用 第四章 ...查看


  • 中国街道的英语翻译
  • 中国街道的英语翻译 (1)中国街道名称英译的现状 中国街道名称的英译方法,目前大体上有三大类:一是"汉语拼音法",二是"音意结合法",三是"全盘意译法". 所谓"汉语拼音 ...查看


  • 地名管理条例 1
  • 地名管理条例 第一条 为了加强对地名的管理,适应社会主义现代化建设和国际交往的需要,制定本条例. 第二条 本条例所称地名,包括:自然地理实体名称,行政区划名称,居民地名称,各专业部门使用的具有地名意义的台.站.港.场等名称. 第三条 地名管 ...查看


  • 品牌命名的3大策略
  • 品牌命名3大策略 策略一:以产品带给消费者的不同利益层面命名 ⑴ 功效性品牌 这类品牌以产品的某一功能效果作为品牌命名的依据,如奔驰(汽车).飘柔(洗发水).波音(飞机).佳能(相机).捷豹(汽车).媚登峰(内衣).美加净(香皂).舒肤佳( ...查看


  • 地名管理条例实施细则
  • 地名管理条例实施细则 地名管理条例实施细则 Green Apple Data Center 地名管理条例实施细则" 地名管理条例实施细则 !"##$年$月"%日民政部发布& 第一章 第一条 第二条总则根 ...查看


  • 地名生僻字
  • 古语云:北不识盱眙,南不识盩厔.(或:西不识盱眙,东不识盩厔.)说的是自古以来人们就困扰于地名中的生僻字,但由于地广人多地名就多,一旦把这些生僻地名取消,又增加了重名的麻烦,而且也会抹杀了很多历史遗产. 作为地理爱好者,我从小就一直遭受着地 ...查看


  • 天水市第二次全国地名普查培训资料之三
  • 天水市第二次全国地名普查培训资料之三 地名标准化.审音定字及地名文化保护 授课人 胡昌珊 天水市第二次全国地名普查领导小组办公室 印 2014年11月21日 地名标准化.审音定字及地名文化保护 天水市民政局区划地名科 胡昌珊 科长 (201 ...查看


热门内容