讲法语的国家与地区

讲法语的国家与地区

Les pays ou régions où l’on parle le francais

一、以法语作为官方语言的国家有:

法国 France

欧洲

瑞士 Suisse (法语、德语、英语)

比利时 Belgique (法语和弗拉芒语)

卢森堡 Luxembourg

摩纳哥 Monaco

非洲

科特迪瓦 Cate d’Ivoire

乍得 Tchad

卢旺达 Rwanda

中非 Centrafrique

多哥 Togo

加蓬 Gabon (法语、英语)

几内亚 Guinée

马里 Mali

布基纳法索 Burkina Faso

刚果(民) Congo (Démocratique)

喀麦隆 Cameroun)

刚果(布) Congo (Brasseville)

贝宁 Benin

尼日尔 Niger

布隆迪 Burundi

塞内加尔 Sénégal

吉布提 Djibouti

马达加斯加 Madagascar

科摩罗 Comores

塞舍尔 Seychelles

北美

加拿大(魁北克)Canada (Québec)

海地 Haiti

瓦努阿图 Vanuatu

二、通用法语的国家和地区有:

突尼斯 Tunisie

摩洛哥 Maroc

阿尔及利亚 Algérie

毛里塔尼亚 Mauritanie

毛里求斯 Maurice

安道尔 Andorre

留尼汪 Réunion

马提尼克 Martinique

瓜德罗普 Guadeloupe

法属圭亚那 Guyane francaise

法属波利尼西亚 Polynésie francaise

新喀里多尼亚 Nouvelle Calédonie

瓦利斯和富图纳 Wllis-et-Futuna

圣皮埃尔和密克隆 Saint-Pierre-et-Miquelon

法语中常用的感叹词 Oh,là!là! (deedee)

--------------------------------------------------------------------------------

感叹词用来表达说话者的各种情绪:惊讶,高兴,生气,惋惜,鄙视,求助等,为独立的单位,与文中其他的结构不相关联.可大致将感叹词分为四种形式:纯叹词:

Ah! 啊! Eh! 喂!嗨!嗳!

Aïe! 哎呦! Euh! 唔!这个!

Bah! 罢! Oh,là!là! 哎呀!

Bravo!好啊! Ouf!总算好了!

Chut!嘘! Ouais!哇!

Fi! 呸! Zut!真是!

HEIN!恩!母! HOP!来!跳!

Hélas!唉!哎呀!

标题:法语中分数、百分数、小数的说法

一、1)法语中有三个专门的分数词

1/2 demi un demi ; 1/3 un tiers ; 1/4 un quart

2/3的表达方式是:deux tiers ;3/4的表达方式是: trois quarts

2)分子(基数词)/分母(序数词)

1/5 un cinquième ; 3/9 trois neuvième

3)如果分母数目过大,序数词不好表达,可以用介词sur来表示分数关系

1/98 un sur quatre-vingt-dix-huit

57/253 cinquant-sept sur deux cent cinquante-trois

二,法语中百分数的说法

法语中的百分比用 pour cent 来表示

3% trois pour cent ;50% cinquante pour cent

100% cent pour cent

三,小数的表示方法

逗号用virgule来表示

1,5 un virgule cinq

99,9 quatre-vingt-dix-neuf virgule neuf

标题:法语中名词单数变复数的6种变法*(英法对照)

In French, a noun is always either singular or plural. It is usually introduced by a determiner, which reflects the number of the noun.

★regular plural formation

As in English, the plural is formed by adding an -s to the singular form of the noun. Note, however, that the -s is not pronounced. In spoken language, the determiner is often the only indication that a noun is singular or plural.

Tex est un tatou. Tex et Tammy sont des tatous. Tex is an armadillo. Tex and Tammy are armadillos.

★nouns ending in -s, -x, -z in the singular

Nouns ending in -s, -x, or -z do not change in the plural. For example:

Tex a un long nez. Les tatous ont toujours de longs nez. Tex has a long nose. Armadillos always have long noses.

Joe-Bob est un écureuil. Les écureuils adorent les noix. Joe-Bob mange au moins une noix par jour. Joe-Bob is a squirrel. Squirrels adore nuts. Joe-Bob eats at least one nut every day.

Bette est une chatte. Les chats mangent des souris. Est-ce que Bette a jamais mangé une souris? Bette is a cat. Cats eat mice. Has Bette ever eaten a mouse?

★nouns ending in -al, -ail, -au, -eu, -eau, -ou in the singular

Nouns ending in -al, -ail, or -au in the singular end in -aux in the plural. For example: Edouard est un animal distingué. Corey et Fiona ne sont pas des animaux, ce sont des insectes peu sociables! Edouard is a distinguished animal. Corey et Fiona are not animals. They are unsociable insects!

There are a few exceptions: un bal (ball, dance), des bals; un carnaval (carnival), des carnivals; un festival (festival), des festivals; un récital (recital), des récitals.

★Nouns ending in -eu or -eau in the singular add -x in the plural. For example:

Edouard n’a pas un seul cheveu. Bien sûr, c’est un escargot! Mais Tammy a les cheveux longs. C’est une tatou extraordinaire! Edouard does not have one single hair. Of course, he’s a snail. But Tammy has long hair. She’s an extraordinary armadillo!

★Nouns ending in -ou end in -oux in the plural:

un bijou (jewel), des bijoux

un caillou (stone, pebble), des cailloux

un chou (cabbage), des choux

un genou (knee), des genoux

un hibou (owl), des hiboux

un pou (louse), des poux

Exceptions include: un clou (nail), des clous; un sou (money), des sous; un trou (hole), des trous.

★irregular plurals

Some nouns have an alternate form in the plural:

un oeil (eye), des yeux

Madame (Madam), Mesdames

Monsieur (Sir), Messieurs

Mademoiselle (Miss), Mesdemoiselles

Note that some nouns follow the regular rule of plural formation but are pronounced differently in the plural. For example, the -f is pronounced in the singular, but not in the plural. Listen: un oeuf (egg), des oeufs

un boeuf (steer), des boeufs

un os (bone), des os

标题:初到法国de一些基本用语

标经常听人说:“在法国英语行不通”。与德国或北欧相比,熟练讲英语的人确实不是太多。不过,大部分的年轻人都会讲英语,旅馆、餐厅,以及主要车站的询问中心,都会说英语。

关于“就算会说英语,法国人也不说”的这类偏见,我想只有国内的人才会相信,其实法国人的英语程度比国内的人要好得多。尤其是法国人与其他国家的一样,非常能够理解外国人比手画脚的语言,所以不妨多培养个人的沟通能力(演技)。

最好至少会几句打招呼的话,这既是到法国旅行的最低要求,同时,说一句|“你好”、“谢谢”,也会使对方

的服务态度更好。

打招呼等日常用语

Bonjour/Bonsoir/Bonne nuit “你好/晚上好/晚安”

Au revoir“再见” Merci或是Merci beaucoup“谢谢”,“非常谢谢”

走入旅馆或餐厅时,不要忘了说一句“Bonjour!”如果不会说Bonjour的话,至少要说一声“你好”。另外,在逛街时,就算不买东西,离开商店时也要说一句“Merci”。“Non, Merci”是在回绝时使用的,意思是“不!谢谢!”。

S’il vous plait这句话非常好用,意思相当于“麻烦一下!”在餐厅或咖啡厅想要招唤服务生时,或在点咖啡时说“Un Café”之后,说一句“S’il vous plair”即可。

Pardon/Excusez-moi 向他人道歉说一句对不起。“Pardon”的意思比较轻,譬如在地铁或汽车的入口处,向人借道或是不小心碰到另人肩膀时,可说一句“Pardon”。“Excusez-moi”的意思比较重,譬如在伤害了他人时使用。

另外,如果“Pardon?”,语调上扬,是表示重新问“你说什么?”

Monsieur/Madame/Mademoiselle 呼唤对方时使用。对男性“Monsieur”使用,对已婚的女性使用“Madame”,对未婚的女性“Mademoiselle”使用。

Qui/Non “是”与“不是”。如果不了解对方的意思,就不能使用这两个字,无论在任何时候,都应该清清楚楚地表达自己的意见。

标题:法国网友来信选读 salut Joel

---------------------------------------------------- salut Joel

je suis très contente de ton message. je m'appelle donc Emilie, je suis Française, et je serais ravie de t'aider à apprendre le français. Ca m'intéresserait également que tu me donnes des renseigenments情况,消息,有关资料 sur la culture chinoise car je fais des recherches là dessus pour le lycée.Je travaille avec une copine sur la culture chinoise et l'influence de l'occident sur celle-ci. Bon, sinon, je suis contente de te pouvoir faire ta connaissance, j'aimerais aussi qu'on devienne amis!

Tu habites ou?

Moi, j'habite en Auvergne, c'est au centre de la France. J'habite une petite ville.

Je suis lycéenne, j'ai 17 ans et j'aime bien le sport, les voyages et découvrir de nouvelles choses, comme une nouvelle culture comme la tienne! Ca fait combien de temps que tu apprends le français et que tu t'intéresses à la France? Si tu ne comprends pas ce que je dis, dis-moi, je t'expliquerai.

Bon, j'attends ta réponse pour mieux se connaitre!

Emilie

Salut Zhenguo ( je préfère ton vrai prénom, si ça ne te dérange pas)

Alors j'ai 17ans et je travaille pour mon baccalauréat业士学位 d'agronomie农业,农学 car j'aime beaucoup la nature.Sinon je vie avec ma famille c'est à dire avec ma mère, mon père et mes deux soeurs : lynda, 21 ans et Noëllie, 9 ans et avec des animaux de compagnies:8 chats et 4 chiens.

Mes passions sont la nature et le volleyball ,le dessin et j'aime beaucoup la Chine ,L'inde,le Tibet (traditionnel et historique).Et puis je ne sais pas quoi te dire d'autre!!!

Je voudrais savoir si il existe un nom chinois pour Lucie?Pour des sites célébres il y en a beaucoup de différents style voilà le probléme! donc je vais t'en donner quelques une: www.caramail.com , www.wanadoo.fr, www.dromadaire.com , www.voilà.fr , www.onisep.fr .

Voilà alors à toi de te décrire pour que notre correspondance soit fructif !!(fruictifier 结果,结实;获得成果)

Donc je vais te laisser!!

Gros bisous à bientôt

Lucie

Joël Yuan 还是 Joël YUAN ? (Joel)

都对,前者比较随便,后者用于一些较正式的文书中,比如简历、名片、合同之类的

需要注意的是:1)顺序—— 同英语一样 名 + 姓 Prénom + Nom

2)姓与名第一个字母必须要大写

标题:常见的网络法语 外教Agnès修正版

l’ordinateur 电脑 la fenêtre 窗口 le logiciel 软件 le menu 菜单 le matériel 硬件 l’icone 图标 le clavier 键盘 la disquette 软盘 la souris 鼠标 le disque dur 硬盘 l’imprimante(f.) 打印机 le serveur 服务器 ouvrir 打开 cliquer 单击 créer 新建 double clic 双击 éditer 编辑 copier 复制 annuler 取消 coller 粘贴 enregistrer 保存 couper 剪切 déplacer 移动 supprimer 删除 le programme 程序 les bases de données 数据库 le cybercafé 网吧 le café Internet le site web 网址 le site 网站 Internet 国际互联网 l’accès(m.) à Internet 上网 le courrier électronique, le mail 电子邮件 version francaise 法语版 Pour le moment, pas de service de ce genre. 目前没有这项服务 Plein écran 全屏 asv = age sexe ville 年龄 性别 居住城市 (聊天室中常见) Fermer cette fenêtre 关闭窗口 Nom d’utilisateur : 使用者帐号 Mot de passe : 密码 Mémoriser nom et mot de passe :记住姓名与密码 Je ne suis pas membre de voila:我还不是voila的会员 page d’accueil 首页 contact联系 liens链接 forum论坛 actualité时事,新闻 communauté社区 plus更多 et aussi更多 recherche搜索 devenez membre 注册为会员 A la une头版头条 Page perso 个人主页 Faire de frfr ma page d’accueil 将frfr设为首页 Ajouter frfr dans mes favoris 将frfr加入收藏夹 Tous droits réservés.版权所有 Recherche par mot clé 按关键词搜索 précédente 上一个/页- suivante 下一个/页 Pages en travaux ! L’accès aux Pages Perso de cet utilisateur est momentanément suspendu. 网叶制作中;使用者暂时无法进入 espace forum 讨论区 Une erreur s’est produite sur le serveur lors du traitement de l’URL. 网址连接出现错误 Contactez le Webmaster联系站长 accessoire附件

讲法语的国家与地区

Les pays ou régions où l’on parle le francais

一、以法语作为官方语言的国家有:

法国 France

欧洲

瑞士 Suisse (法语、德语、英语)

比利时 Belgique (法语和弗拉芒语)

卢森堡 Luxembourg

摩纳哥 Monaco

非洲

科特迪瓦 Cate d’Ivoire

乍得 Tchad

卢旺达 Rwanda

中非 Centrafrique

多哥 Togo

加蓬 Gabon (法语、英语)

几内亚 Guinée

马里 Mali

布基纳法索 Burkina Faso

刚果(民) Congo (Démocratique)

喀麦隆 Cameroun)

刚果(布) Congo (Brasseville)

贝宁 Benin

尼日尔 Niger

布隆迪 Burundi

塞内加尔 Sénégal

吉布提 Djibouti

马达加斯加 Madagascar

科摩罗 Comores

塞舍尔 Seychelles

北美

加拿大(魁北克)Canada (Québec)

海地 Haiti

瓦努阿图 Vanuatu

二、通用法语的国家和地区有:

突尼斯 Tunisie

摩洛哥 Maroc

阿尔及利亚 Algérie

毛里塔尼亚 Mauritanie

毛里求斯 Maurice

安道尔 Andorre

留尼汪 Réunion

马提尼克 Martinique

瓜德罗普 Guadeloupe

法属圭亚那 Guyane francaise

法属波利尼西亚 Polynésie francaise

新喀里多尼亚 Nouvelle Calédonie

瓦利斯和富图纳 Wllis-et-Futuna

圣皮埃尔和密克隆 Saint-Pierre-et-Miquelon

法语中常用的感叹词 Oh,là!là! (deedee)

--------------------------------------------------------------------------------

感叹词用来表达说话者的各种情绪:惊讶,高兴,生气,惋惜,鄙视,求助等,为独立的单位,与文中其他的结构不相关联.可大致将感叹词分为四种形式:纯叹词:

Ah! 啊! Eh! 喂!嗨!嗳!

Aïe! 哎呦! Euh! 唔!这个!

Bah! 罢! Oh,là!là! 哎呀!

Bravo!好啊! Ouf!总算好了!

Chut!嘘! Ouais!哇!

Fi! 呸! Zut!真是!

HEIN!恩!母! HOP!来!跳!

Hélas!唉!哎呀!

标题:法语中分数、百分数、小数的说法

一、1)法语中有三个专门的分数词

1/2 demi un demi ; 1/3 un tiers ; 1/4 un quart

2/3的表达方式是:deux tiers ;3/4的表达方式是: trois quarts

2)分子(基数词)/分母(序数词)

1/5 un cinquième ; 3/9 trois neuvième

3)如果分母数目过大,序数词不好表达,可以用介词sur来表示分数关系

1/98 un sur quatre-vingt-dix-huit

57/253 cinquant-sept sur deux cent cinquante-trois

二,法语中百分数的说法

法语中的百分比用 pour cent 来表示

3% trois pour cent ;50% cinquante pour cent

100% cent pour cent

三,小数的表示方法

逗号用virgule来表示

1,5 un virgule cinq

99,9 quatre-vingt-dix-neuf virgule neuf

标题:法语中名词单数变复数的6种变法*(英法对照)

In French, a noun is always either singular or plural. It is usually introduced by a determiner, which reflects the number of the noun.

★regular plural formation

As in English, the plural is formed by adding an -s to the singular form of the noun. Note, however, that the -s is not pronounced. In spoken language, the determiner is often the only indication that a noun is singular or plural.

Tex est un tatou. Tex et Tammy sont des tatous. Tex is an armadillo. Tex and Tammy are armadillos.

★nouns ending in -s, -x, -z in the singular

Nouns ending in -s, -x, or -z do not change in the plural. For example:

Tex a un long nez. Les tatous ont toujours de longs nez. Tex has a long nose. Armadillos always have long noses.

Joe-Bob est un écureuil. Les écureuils adorent les noix. Joe-Bob mange au moins une noix par jour. Joe-Bob is a squirrel. Squirrels adore nuts. Joe-Bob eats at least one nut every day.

Bette est une chatte. Les chats mangent des souris. Est-ce que Bette a jamais mangé une souris? Bette is a cat. Cats eat mice. Has Bette ever eaten a mouse?

★nouns ending in -al, -ail, -au, -eu, -eau, -ou in the singular

Nouns ending in -al, -ail, or -au in the singular end in -aux in the plural. For example: Edouard est un animal distingué. Corey et Fiona ne sont pas des animaux, ce sont des insectes peu sociables! Edouard is a distinguished animal. Corey et Fiona are not animals. They are unsociable insects!

There are a few exceptions: un bal (ball, dance), des bals; un carnaval (carnival), des carnivals; un festival (festival), des festivals; un récital (recital), des récitals.

★Nouns ending in -eu or -eau in the singular add -x in the plural. For example:

Edouard n’a pas un seul cheveu. Bien sûr, c’est un escargot! Mais Tammy a les cheveux longs. C’est une tatou extraordinaire! Edouard does not have one single hair. Of course, he’s a snail. But Tammy has long hair. She’s an extraordinary armadillo!

★Nouns ending in -ou end in -oux in the plural:

un bijou (jewel), des bijoux

un caillou (stone, pebble), des cailloux

un chou (cabbage), des choux

un genou (knee), des genoux

un hibou (owl), des hiboux

un pou (louse), des poux

Exceptions include: un clou (nail), des clous; un sou (money), des sous; un trou (hole), des trous.

★irregular plurals

Some nouns have an alternate form in the plural:

un oeil (eye), des yeux

Madame (Madam), Mesdames

Monsieur (Sir), Messieurs

Mademoiselle (Miss), Mesdemoiselles

Note that some nouns follow the regular rule of plural formation but are pronounced differently in the plural. For example, the -f is pronounced in the singular, but not in the plural. Listen: un oeuf (egg), des oeufs

un boeuf (steer), des boeufs

un os (bone), des os

标题:初到法国de一些基本用语

标经常听人说:“在法国英语行不通”。与德国或北欧相比,熟练讲英语的人确实不是太多。不过,大部分的年轻人都会讲英语,旅馆、餐厅,以及主要车站的询问中心,都会说英语。

关于“就算会说英语,法国人也不说”的这类偏见,我想只有国内的人才会相信,其实法国人的英语程度比国内的人要好得多。尤其是法国人与其他国家的一样,非常能够理解外国人比手画脚的语言,所以不妨多培养个人的沟通能力(演技)。

最好至少会几句打招呼的话,这既是到法国旅行的最低要求,同时,说一句|“你好”、“谢谢”,也会使对方

的服务态度更好。

打招呼等日常用语

Bonjour/Bonsoir/Bonne nuit “你好/晚上好/晚安”

Au revoir“再见” Merci或是Merci beaucoup“谢谢”,“非常谢谢”

走入旅馆或餐厅时,不要忘了说一句“Bonjour!”如果不会说Bonjour的话,至少要说一声“你好”。另外,在逛街时,就算不买东西,离开商店时也要说一句“Merci”。“Non, Merci”是在回绝时使用的,意思是“不!谢谢!”。

S’il vous plait这句话非常好用,意思相当于“麻烦一下!”在餐厅或咖啡厅想要招唤服务生时,或在点咖啡时说“Un Café”之后,说一句“S’il vous plair”即可。

Pardon/Excusez-moi 向他人道歉说一句对不起。“Pardon”的意思比较轻,譬如在地铁或汽车的入口处,向人借道或是不小心碰到另人肩膀时,可说一句“Pardon”。“Excusez-moi”的意思比较重,譬如在伤害了他人时使用。

另外,如果“Pardon?”,语调上扬,是表示重新问“你说什么?”

Monsieur/Madame/Mademoiselle 呼唤对方时使用。对男性“Monsieur”使用,对已婚的女性使用“Madame”,对未婚的女性“Mademoiselle”使用。

Qui/Non “是”与“不是”。如果不了解对方的意思,就不能使用这两个字,无论在任何时候,都应该清清楚楚地表达自己的意见。

标题:法国网友来信选读 salut Joel

---------------------------------------------------- salut Joel

je suis très contente de ton message. je m'appelle donc Emilie, je suis Française, et je serais ravie de t'aider à apprendre le français. Ca m'intéresserait également que tu me donnes des renseigenments情况,消息,有关资料 sur la culture chinoise car je fais des recherches là dessus pour le lycée.Je travaille avec une copine sur la culture chinoise et l'influence de l'occident sur celle-ci. Bon, sinon, je suis contente de te pouvoir faire ta connaissance, j'aimerais aussi qu'on devienne amis!

Tu habites ou?

Moi, j'habite en Auvergne, c'est au centre de la France. J'habite une petite ville.

Je suis lycéenne, j'ai 17 ans et j'aime bien le sport, les voyages et découvrir de nouvelles choses, comme une nouvelle culture comme la tienne! Ca fait combien de temps que tu apprends le français et que tu t'intéresses à la France? Si tu ne comprends pas ce que je dis, dis-moi, je t'expliquerai.

Bon, j'attends ta réponse pour mieux se connaitre!

Emilie

Salut Zhenguo ( je préfère ton vrai prénom, si ça ne te dérange pas)

Alors j'ai 17ans et je travaille pour mon baccalauréat业士学位 d'agronomie农业,农学 car j'aime beaucoup la nature.Sinon je vie avec ma famille c'est à dire avec ma mère, mon père et mes deux soeurs : lynda, 21 ans et Noëllie, 9 ans et avec des animaux de compagnies:8 chats et 4 chiens.

Mes passions sont la nature et le volleyball ,le dessin et j'aime beaucoup la Chine ,L'inde,le Tibet (traditionnel et historique).Et puis je ne sais pas quoi te dire d'autre!!!

Je voudrais savoir si il existe un nom chinois pour Lucie?Pour des sites célébres il y en a beaucoup de différents style voilà le probléme! donc je vais t'en donner quelques une: www.caramail.com , www.wanadoo.fr, www.dromadaire.com , www.voilà.fr , www.onisep.fr .

Voilà alors à toi de te décrire pour que notre correspondance soit fructif !!(fruictifier 结果,结实;获得成果)

Donc je vais te laisser!!

Gros bisous à bientôt

Lucie

Joël Yuan 还是 Joël YUAN ? (Joel)

都对,前者比较随便,后者用于一些较正式的文书中,比如简历、名片、合同之类的

需要注意的是:1)顺序—— 同英语一样 名 + 姓 Prénom + Nom

2)姓与名第一个字母必须要大写

标题:常见的网络法语 外教Agnès修正版

l’ordinateur 电脑 la fenêtre 窗口 le logiciel 软件 le menu 菜单 le matériel 硬件 l’icone 图标 le clavier 键盘 la disquette 软盘 la souris 鼠标 le disque dur 硬盘 l’imprimante(f.) 打印机 le serveur 服务器 ouvrir 打开 cliquer 单击 créer 新建 double clic 双击 éditer 编辑 copier 复制 annuler 取消 coller 粘贴 enregistrer 保存 couper 剪切 déplacer 移动 supprimer 删除 le programme 程序 les bases de données 数据库 le cybercafé 网吧 le café Internet le site web 网址 le site 网站 Internet 国际互联网 l’accès(m.) à Internet 上网 le courrier électronique, le mail 电子邮件 version francaise 法语版 Pour le moment, pas de service de ce genre. 目前没有这项服务 Plein écran 全屏 asv = age sexe ville 年龄 性别 居住城市 (聊天室中常见) Fermer cette fenêtre 关闭窗口 Nom d’utilisateur : 使用者帐号 Mot de passe : 密码 Mémoriser nom et mot de passe :记住姓名与密码 Je ne suis pas membre de voila:我还不是voila的会员 page d’accueil 首页 contact联系 liens链接 forum论坛 actualité时事,新闻 communauté社区 plus更多 et aussi更多 recherche搜索 devenez membre 注册为会员 A la une头版头条 Page perso 个人主页 Faire de frfr ma page d’accueil 将frfr设为首页 Ajouter frfr dans mes favoris 将frfr加入收藏夹 Tous droits réservés.版权所有 Recherche par mot clé 按关键词搜索 précédente 上一个/页- suivante 下一个/页 Pages en travaux ! L’accès aux Pages Perso de cet utilisateur est momentanément suspendu. 网叶制作中;使用者暂时无法进入 espace forum 讨论区 Une erreur s’est produite sur le serveur lors du traitement de l’URL. 网址连接出现错误 Contactez le Webmaster联系站长 accessoire附件


相关文章

  • 讲法语的国家和地区
  • Les pays ou régions où l'on parle le francais 以法语作为官方语言的国家有: 法国 France 欧洲 瑞士 Suisse (法语.德语.英语) 比利时 Belgique (法语和弗拉芒语) 卢森 ...查看


  • 2015高考十大热门专业就业前景:小语种专业
  • 2015高考十大热门专业就业前景:小语种专业 近年来,小语种专业成为很多考生和家长报考的热门选择,今天报考小语种又成了2015年考生家长的热议话题.那么,小语种都包括哪些语种?它们的就业情形如何?目前,高校小语种招生都有哪些形式?是不是所有 ...查看


  • 袁婷 浅析法国语言政策
  • 浅析法国语言政策 班级:2011级英语3班 姓名:袁婷 学号:[1**********]8 [摘 要] 法国是一个极其重视语言的国家, 面对英语的霸权主义, 法国采取了积极的语言保护政策.法国人认为,法语实乃世界上最优雅.最优美的语言.语言 ...查看


  • 反暴力讲法治讲秩序活动教案
  • <反暴力,讲法治,讲秩序>专题教育活动 宣讲材料 教学目标 一, 知识与技能 知道一反两讲具体内容 二, 方法与育过程 讲授,讨论,交流,归纳总结 三, 情感态度价值观 热爱伟大祖国,维护社会稳定 教学过程 师:"一反 ...查看


  • 发达国家的基督教信仰状况
  • 目前世界公认的真正的发达国家只有18个:美国.日本.德国.法国.英国.意大利.加拿大.瑞典.丹麦.挪威.芬兰.比利时.卢森堡.瑞士.奥地利.荷兰.澳大利亚.新西兰.(其中前七个是最发达的国家,被称为"西方七国"). 圣经 ...查看


  • 2013年度公职人员学法考试试卷(自行考试)
  • 自治区2013年公职人员学法考试试卷(C) (满分:100分 答题时间:120姓名: 分钟) 单位: 得分: 一.简答题1(每题15分,共60分) .什么是暴力恐怖犯罪?其实质是什么? 答题参考:①暴力恐怖犯罪是反人类.反社会的严重暴力犯罪 ...查看


  • 什么小语种就业前景有优势
  • 关于小语种的就业前景如何这一问题,小编为大家收集整理一篇分析比较全面的资料给大家参考: 小语种就业前景最好的排行榜:法语.德语.意大利语.西班牙语.葡萄牙语.俄语.日语.韩语.阿拉伯语是除英语之外在中国最受众的九大外语了,它们有一个共同的名 ...查看


  • 小语种专业就业分析
  • 高考热门专业推荐[小语种] 小语种的定义一般有两种,一种是指除联合国通用语种(汉语.德语.英语.法语.俄语.西班牙语.阿拉伯语)外的所有语种:而老百姓通常认为英语是通用语种,其它语种都是非通用语种,因此小语种的另一种定义就是指英语以外的其它 ...查看


  • 九大小语种就业前景
  • 九大小语种就业前景 法语.德语.意大利语.西班牙语.葡萄牙语.俄语.日语.韩语.阿拉伯语是除英语之外在中国最受欢迎的九大外语了,它们有一个共同的名字--"小语种". 小语种在就业形势上的相近源于在就业渠道上的类似,虽然在 ...查看


热门内容