三方协议(进出口通用版)

三方协议

Tripartite Agreement

协议号No.:XXX

日期Date: XXX

甲方(代理方):

Party A(Agent):

地址:

Address :

法定代表人:

Legal representative:

电话/Tel:

乙方(工厂):

Party B(Factory):

地址:

Address :

法定代表人:

Legal representative:

电话/Tel:

丙方(外方)/Party C(Foreign Company) :

地址/Address:

电话/Tel:

一、背景:

1. 乙丙双方经友好协商达成一致,丙方向乙方购买/销售涉及《外贸合同》号 项下的货物。

1.Party B and C have reached an agreement through friendly consultation that Party B

agree to buy/sell Party C the goods according to the Foreign Trade Contract

.

2. 乙方委托甲方向丙方购买/销售《外贸合同》项下货物,乙方与甲方签订进/出口代理协议。

2.Party B authorize Party A to import/export the goods of Foreign Trade Contract to Party C and sign the import/export agency agreement with Party A.

二、授权

1. 乙方授权甲方以甲方名义与丙方于签订贸合同》。

1.Party B authorize Party A to sign the Foreign Trade Contract with contract no#

2. 甲乙丙经友好协商,同意上述条款及签订此协议。丙方知晓并同意甲方受乙方委托以甲方名义与丙方签署协议。

2.Through friendly consultation,Party A, B and C agree the above terms and sign this agreement. Party C should know and agree that Party A is entrusted by Party B to sign this agreement with Party C

三、权利义务

甲、乙、丙三方同意:

Party A, B and C agree that:

1. 如丙方未按照采购/销售《外贸合同》的规定将货物/货款交付至甲方,甲方无义务按进/出口代理协议的规定向乙方交付任何货物/货款,且免除任何有关延迟/拒交付的违约责任。

1.In case, Party C breaches the Foreign Trade contract that couldn’t delivery the

goods/pay the payment to Party A, Party A has no obligation to delivery the

goods/pay for the payment to Party B according to import/export agency agreement,

and exempts the responsibility for breach of contract about delayed/refused the goods/payment.

2. 甲方对货物的质量和数量不承担任何责任。如乙、丙方对货物质量和数量有任何异议,应自行双方协商处理,而无权依外贸合同向甲方追究任何违约责任。

2. Party A won’t undertake any responsibility for the quality and quantity of goods. If Party B and C has any objection to the quality and quantity of goods, who should negotiate each other, and shall not be entitled to investigate any liability to Party A in accordance with the Foreign Trade Contract.

3. 乙/丙方保证所交付给甲方的货物在产地、规品、数量等方面与《外贸合同》的规定严格一致;如有不符,乙方应承担所有法律责任并赔偿甲方所有损失。

3.Party B/C should ensure that the delivery goods including the origin, size, quantity keep the same as terms of the Foreign Trade Contract. Otherwise, Party B/C shall bear all legal responsibility and compensate all loss to Party A.

4. 甲方作为乙方《外贸合同》签订代理人,不对《外贸合同》的实际履行承担责任。因乙方或丙方违约导致的损害责任由违约方承担,甲方并有权要求违约方承担给甲方造成的损害责任。

4.Party A entrusted by Party B as agent of Foreign Trade Contract, shall have no liability for the actual performance of the Foreign Trade Contract.The damage caused by Party B or C default shall be borne by the breaching Party, and Party A has the right to require the breaching Party to bear the liability of the damage to the Party A

四、其他约定

1. 如本协议与《外贸合同》不符,以本协议的规定为准。

1.If the rules of this agreement is not conformity with Foreign Trade Contract, will be subject to the provisions of this agreement.

2. 协议应使用英文和中文书写,双方来往的与协议有关的信函和其他文件应用英文和中文书写。如果中英文之间有差异,应以中文为准。

2.The agreement shall be written in both English and Chinese, correspondence and other documents between all parties related with the agreement shall be Written in both English and Chinese. If there are any discrepancies between the Chinese and English text, Chinese text shall be prevailed.

3. 本协议履行之任何争议,三方友好协商解决,协商不成,向甲方所在地有管辖权法院诉讼解决,合同履行及争议解决适用中华人民共和国法律。

3.Any dispute of this agreement, the three parties should have friendly consultations, if do not talk things over,which should go to Party A local court with jurisdiction

litigation, the contract and dispute resolution apply to the law of the People's Republic of China.

4.. 本协议一式三份,三方各执一份,自三方签字盖章之日生效。

4.This agreement is in triplicate, three parties each hold one copy, effective from the date of signature and seal of the three parties.

甲方:

Party A :

授权人签字:

Legal representative(signature):

盖章:

Seal :

乙方:

Party B:

授权人签字:

Legal representative(signature): 盖章:

Seal :

丙方/Party C :

授权人签字:

Legal representative(signature): 盖章:

Seal :

三方协议

Tripartite Agreement

协议号No.:XXX

日期Date: XXX

甲方(代理方):

Party A(Agent):

地址:

Address :

法定代表人:

Legal representative:

电话/Tel:

乙方(工厂):

Party B(Factory):

地址:

Address :

法定代表人:

Legal representative:

电话/Tel:

丙方(外方)/Party C(Foreign Company) :

地址/Address:

电话/Tel:

一、背景:

1. 乙丙双方经友好协商达成一致,丙方向乙方购买/销售涉及《外贸合同》号 项下的货物。

1.Party B and C have reached an agreement through friendly consultation that Party B

agree to buy/sell Party C the goods according to the Foreign Trade Contract

.

2. 乙方委托甲方向丙方购买/销售《外贸合同》项下货物,乙方与甲方签订进/出口代理协议。

2.Party B authorize Party A to import/export the goods of Foreign Trade Contract to Party C and sign the import/export agency agreement with Party A.

二、授权

1. 乙方授权甲方以甲方名义与丙方于签订贸合同》。

1.Party B authorize Party A to sign the Foreign Trade Contract with contract no#

2. 甲乙丙经友好协商,同意上述条款及签订此协议。丙方知晓并同意甲方受乙方委托以甲方名义与丙方签署协议。

2.Through friendly consultation,Party A, B and C agree the above terms and sign this agreement. Party C should know and agree that Party A is entrusted by Party B to sign this agreement with Party C

三、权利义务

甲、乙、丙三方同意:

Party A, B and C agree that:

1. 如丙方未按照采购/销售《外贸合同》的规定将货物/货款交付至甲方,甲方无义务按进/出口代理协议的规定向乙方交付任何货物/货款,且免除任何有关延迟/拒交付的违约责任。

1.In case, Party C breaches the Foreign Trade contract that couldn’t delivery the

goods/pay the payment to Party A, Party A has no obligation to delivery the

goods/pay for the payment to Party B according to import/export agency agreement,

and exempts the responsibility for breach of contract about delayed/refused the goods/payment.

2. 甲方对货物的质量和数量不承担任何责任。如乙、丙方对货物质量和数量有任何异议,应自行双方协商处理,而无权依外贸合同向甲方追究任何违约责任。

2. Party A won’t undertake any responsibility for the quality and quantity of goods. If Party B and C has any objection to the quality and quantity of goods, who should negotiate each other, and shall not be entitled to investigate any liability to Party A in accordance with the Foreign Trade Contract.

3. 乙/丙方保证所交付给甲方的货物在产地、规品、数量等方面与《外贸合同》的规定严格一致;如有不符,乙方应承担所有法律责任并赔偿甲方所有损失。

3.Party B/C should ensure that the delivery goods including the origin, size, quantity keep the same as terms of the Foreign Trade Contract. Otherwise, Party B/C shall bear all legal responsibility and compensate all loss to Party A.

4. 甲方作为乙方《外贸合同》签订代理人,不对《外贸合同》的实际履行承担责任。因乙方或丙方违约导致的损害责任由违约方承担,甲方并有权要求违约方承担给甲方造成的损害责任。

4.Party A entrusted by Party B as agent of Foreign Trade Contract, shall have no liability for the actual performance of the Foreign Trade Contract.The damage caused by Party B or C default shall be borne by the breaching Party, and Party A has the right to require the breaching Party to bear the liability of the damage to the Party A

四、其他约定

1. 如本协议与《外贸合同》不符,以本协议的规定为准。

1.If the rules of this agreement is not conformity with Foreign Trade Contract, will be subject to the provisions of this agreement.

2. 协议应使用英文和中文书写,双方来往的与协议有关的信函和其他文件应用英文和中文书写。如果中英文之间有差异,应以中文为准。

2.The agreement shall be written in both English and Chinese, correspondence and other documents between all parties related with the agreement shall be Written in both English and Chinese. If there are any discrepancies between the Chinese and English text, Chinese text shall be prevailed.

3. 本协议履行之任何争议,三方友好协商解决,协商不成,向甲方所在地有管辖权法院诉讼解决,合同履行及争议解决适用中华人民共和国法律。

3.Any dispute of this agreement, the three parties should have friendly consultations, if do not talk things over,which should go to Party A local court with jurisdiction

litigation, the contract and dispute resolution apply to the law of the People's Republic of China.

4.. 本协议一式三份,三方各执一份,自三方签字盖章之日生效。

4.This agreement is in triplicate, three parties each hold one copy, effective from the date of signature and seal of the three parties.

甲方:

Party A :

授权人签字:

Legal representative(signature):

盖章:

Seal :

乙方:

Party B:

授权人签字:

Legal representative(signature): 盖章:

Seal :

丙方/Party C :

授权人签字:

Legal representative(signature): 盖章:

Seal :


相关文章

  • 冷库租用协议通用版
  • 冷库租赁及商品冷藏协议 出租方:山东邹城 (以下简称甲方) 承租方: (以下简称乙方) 现甲.乙双方友好协商,就乙方租赁甲方的冷库用于储藏商品一事达成如下协议: 1.甲方将位于山东省邹城市看庄镇冷库租赁给乙方用于储存冷冻货物. 2.甲方将_ ...查看


  • 汽车销售合同通用条款
  • 篇一:销售合同的通用条款-(中文) 销售合同通用条款 通用条款编号:用条款.本通用条款适用于通用条款生效之后的所有的买卖双方签订的销售合同.本通用条款有效期自双方签字之日生效,有效期为一年.该通用条款到期时,如买卖双方有后续交易,且对条款中 ...查看


  • 网络处理器设计的复杂性
  • 网络处理器设计的复杂性 李华伟 网络处理器(Network Processor,简称NP )是面向网络应用领域的专用指令处理器(Application Specific Instruction Processor ),是面向数据分组处理的. ...查看


  • 被绑架的萨博
  • 2011年4月4日,世爵汽车董事长兼首席执行官维克多・穆勒(VictorMuller)再一次尝试和萨博供应商们进行最后的沟通,希望它们能够再宽限一些时间,让萨博有更充裕的时间渡过资金难关. 2010年,荷兰跑车制造商世爵汽车从通用汽车手中以 ...查看


  • 江苏省集中代收付系统业务处理办法
  • 江苏省集中代收付系统业务处理办法(试行) 总 则 第一条 为规范江苏省集中代收付系统的业务处理,确保集中代收付系统安全.高效.稳定运行,防范支付风险,依据<支付结算办法>.<小额支付系统业务处理办法>及有关法律法规的 ...查看


  • 招标代理委托协议
  • 建设工程招标委托代理合同 中华人民共和国建设部 国家工商行政管理总局 制定 工程建设项目招标代理协议书 委托单位(甲方): 代理单位(乙方): 依照<中华人民共和国合同法>.<中华人民共和国招投标法>以及国家的有 关 ...查看


  • 建设工程招标代理合同(范本)
  • GF-2005-0215 建设工程招标代理合同 (示范文本) 中华人民共和国建设部 制定 国家工商行政管理总局 工程建设项目招标代理协议书 委托人:受托人: 依照<中华人民共和国合同法>. <中华人民共和国招标投标法> ...查看


  • 产品收益权转让协议通用条款
  • 产品收益权转让协议通用条款 本通用条款为用户在ZZ 云财富平台进行相关交易的通用条款,本文中所做约定,如在各交易所涉及的专用条款中无相反约定,则适用于用户在平台进行的全部交易.通用条款与专用条款.风险提示函及其他在ZZ 云财富平台展示的与交 ...查看


  • 融资财务顾问协议[通用]
  • 财务顾问协议 本<财务顾问协议>(以下简称"本协议)由以下双方签署: 甲方: 法定代表人: 住所: 乙方: 法定代表人: 住所: 鉴于: (1) 甲方具有融资贷款意向,有意委托乙方担任其财务顾问,负责为甲方就 ____ ...查看


热门内容