英语写作中一些有趣的双关语

英语写作中一些有趣的双关语

作者: ... | 发布日期: 2009-3-30 6:45:02

所谓pun ,通常是指利用一个单词的两个含义,或者利用两个特定的单词,达到“一语双关”的目的。例如在下面这句话里,其中的grave 有两个含义,一个是“严肃的”(形容词),一个是“坟墓”(名词),因此这句话的意思是:他不是一个严肃的人,除非他躺到坟墓里,才能严肃起来。再比如下面第二句话,其中的pray (祈祷)和prey (捕食),发音相同,外形相似,因此这句话的意思是:他们今天为你祈祷,明天就会加害于你。这就是两个典型的pun 。

①He is not a grave man until he is a grave man.

②They pray for you today and prey on you tomorrow.

国外一个网站评选的2003年十大pun ,下面是其中的三个例子,如果您能看懂、听懂,肯定会觉得pun 很有意思。

①He drove his expensive car into a tree and found out how the Mercedes bends. 他违章超速驾驶,结果将昂贵的名车撞到树上,他终于看到他的奔驰车(Mercedes )是怎样撞弯(bends )的。这句话的幽默之处是将Mercedes Benz(奔驰车)中的Benz ,故意改写成bends 。

②Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.

这句话乍一看,好象是说:时光像箭一样飞逝,水果像香蕉一样飞逝。其实这句话后半部分的真正意思是:果蝇喜欢吃香蕉,也就是fruit flies/like/a banana。

③A bicycle can't stand on its own because it is two-tyred.

这句话的表面意思是:自行车自己站不起来,因为它只有两个轮胎(two-tyred )。而这句话的另外一个意思是:这辆自行车被它的主人骑了很长时间,它现在太累了(too tired)。 怎么样,pun 是不是很有意思?我下面再列出三个pun ,但不告诉您意思,请您自己琢磨一下。如果您能琢磨出来,那说明您的英语水平已经很高了。

①She wore a new hairpiece every day and was considered a big wig.

②Old math teachers never die, they just become irrational.

③When a clock is hungry it goes back four seconds.

英语写作中一些有趣的双关语

作者: ... | 发布日期: 2009-3-30 6:45:02

所谓pun ,通常是指利用一个单词的两个含义,或者利用两个特定的单词,达到“一语双关”的目的。例如在下面这句话里,其中的grave 有两个含义,一个是“严肃的”(形容词),一个是“坟墓”(名词),因此这句话的意思是:他不是一个严肃的人,除非他躺到坟墓里,才能严肃起来。再比如下面第二句话,其中的pray (祈祷)和prey (捕食),发音相同,外形相似,因此这句话的意思是:他们今天为你祈祷,明天就会加害于你。这就是两个典型的pun 。

①He is not a grave man until he is a grave man.

②They pray for you today and prey on you tomorrow.

国外一个网站评选的2003年十大pun ,下面是其中的三个例子,如果您能看懂、听懂,肯定会觉得pun 很有意思。

①He drove his expensive car into a tree and found out how the Mercedes bends. 他违章超速驾驶,结果将昂贵的名车撞到树上,他终于看到他的奔驰车(Mercedes )是怎样撞弯(bends )的。这句话的幽默之处是将Mercedes Benz(奔驰车)中的Benz ,故意改写成bends 。

②Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.

这句话乍一看,好象是说:时光像箭一样飞逝,水果像香蕉一样飞逝。其实这句话后半部分的真正意思是:果蝇喜欢吃香蕉,也就是fruit flies/like/a banana。

③A bicycle can't stand on its own because it is two-tyred.

这句话的表面意思是:自行车自己站不起来,因为它只有两个轮胎(two-tyred )。而这句话的另外一个意思是:这辆自行车被它的主人骑了很长时间,它现在太累了(too tired)。 怎么样,pun 是不是很有意思?我下面再列出三个pun ,但不告诉您意思,请您自己琢磨一下。如果您能琢磨出来,那说明您的英语水平已经很高了。

①She wore a new hairpiece every day and was considered a big wig.

②Old math teachers never die, they just become irrational.

③When a clock is hungry it goes back four seconds.


相关文章

  • 英语双关语的语用功能和修辞效果
  • 英语双关语的语用功能和修辞效果 The Pragmatic Functions and Rhetorical Effects of English Puns 摘 要 双关语是用一个词表达两层不同的含义,它不仅能使语言简练.丰富.一箭双雕, ...查看


  • 广告翻译论文
  • 英语广告中双关语的运用技巧及翻译 李祥 摘 要:双关语是英语广告中一种较为常见的修辞手段.双关语的翻译本身就是一个难点,而广告中双关语的翻译则更加复杂.本文从语音双关.语义双关.语法双关和成语.俗语双关等几方面对双关语的运用技巧作了阐述.并 ...查看


  • 谈英文广告的主要修辞手法
  • 谈英文广告的主要修辞手法 丁 莉 (北京第二外国语学院 北京 100024) 摘 要:广告是对于任何以公众为对象,以推销某产品或服务为目的的文案的总称.广告语言具有形象生动.朗 朗上口的特点,而要达到这样的效果通常需要使用各种各样的修辞手法 ...查看


  • 英语新闻标题的写作特点
  • 英语新闻标题的写作特点 2009年09月 作者:姜大维 来源:中国新闻研究中心 浏览次数:25 责任编辑:lwz简介:摘要:新闻报道的要求以及标题在新闻报道中的地位决定了英语新闻标题写作要有自己的语言和特色,本文从标点.措辞.语法.修辞等方 ...查看


  • 大学英语教学中的成语.谚语和俗语
  • 大学英语教学中的成语.谚语和俗语 陕西省渭南师范学院东语系 李联现 [摘要]成语.谚语和俗语是社会语言和文化的重要组成部分,对它们恰如其分的使用是一个人文化水准的标志.说话或写作中如无这种表达则常常显得缺乏色彩而无味,但过多或不恰当使用又会 ...查看


  • (全英文论文)汉英谚语中传统婚姻观念的对比研究
  • 原创毕业论文公布的题目可以用于免费参考 母语文化对译者风格的影响-红楼梦中称谓语的翻译为例 母语迁移对英语专业学生英语学习的影响 母语对中国大学生口语学习的影响 如何运用情景教学法进行初中英语词汇教学的探讨 通过中美90年代电影探讨两国价值 ...查看


  • 马克吐温的幽默:[卡拉维拉县驰名的跳蛙]的写作手法
  • 最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 英语法律文本翻译原则 从文化视角浅谈旅游英语翻译 英汉白色词的文化象征意义及翻译 论应变能力在同声传译中的应用 英语学习中的性别差异 班德瑞曲名汉译策略之解析 阶级矛盾导致的爱情悲剧―>解读 ...查看


  • 老友记]中双关语的幽默翻译拾趣
  • 老友记>中双关语的幽默翻译拾趣 上一篇 / 下一篇 2010-03-17 22:50:04 查看( 1161 ) / 评论( 9 ) / 评分( 45 / 0 ) 从Prison Break到Lost, 从Desperate Hous ...查看


  • 梁遇春简介
  • 人物生平 梁遇春 梁遇春(1906-1932),福建闽侯人,别署驭聪,又名秋心,1906年出生于福州城内一个知识分子家庭,1918年秋考入福建省立第一中学(今福州第一中学).1922年暑假始,梁遇春先入北京大学预科,1924年进入北京大学英 ...查看


热门内容