翻译服务合同

翻译服务合同

甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:

both parties of party a and party b have signed the translation service contract based on the principle of friendly cooperation and mutual development. the articles are as follows:

一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

1.party a entrusts party b with the translation service. party a shall provide legible documents in time and give clear requirements and control the translation quality of party b.

二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。

2. party b shall complete the translation work in time and deliver the translation by printed hard copy and a relevant disk within the agreed date (with the exception of the delay caused by force majeure). details about the delivery time will be discussed between the two parties. for the urgent request, the delivery time will be discussed accordingly between the two parties.

三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。

3.party b shall keep confidentiality of any documents provided by party a and can not disclose to the third party.

四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版wordXX 中 “不计空格的字符数”); 打印译稿:按中文原稿行数×列数统计计算(行×列)。

4.calculation of the load of translation: for electronic

documents, the translation load shall be based on the statistics of the computer (chinese version wordXX “chinese characters not

including blank spaces ”). for printed documents, the translation load shall be calculated according to lines of chinese characters (the original printed copy), i.e. lines × rows.

五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英译汉为 元/千字符(十万字以上)。

5.party b will charge the translation project from party a with favorable price: for english–chinese rmb / 1000 chinese characters and marks(more than 100000 chinese characters and marks).

六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。以下为乙方的账户信息:

账户名:北京司文斋翻译服务有限公司

开户行:中国工商银行国贸支行

账号:0XX[1**********]864

交换号:0416

6. party b can evaluate and notice party a the estimated

translation fee before the launch of the project. party a shall pay to party b the amount of translation fee according to the actually

翻译服务合同

甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:

both parties of party a and party b have signed the translation service contract based on the principle of friendly cooperation and mutual development. the articles are as follows:

一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

1.party a entrusts party b with the translation service. party a shall provide legible documents in time and give clear requirements and control the translation quality of party b.

二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。

2. party b shall complete the translation work in time and deliver the translation by printed hard copy and a relevant disk within the agreed date (with the exception of the delay caused by force majeure). details about the delivery time will be discussed between the two parties. for the urgent request, the delivery time will be discussed accordingly between the two parties.

三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。

3.party b shall keep confidentiality of any documents provided by party a and can not disclose to the third party.

四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版wordXX 中 “不计空格的字符数”); 打印译稿:按中文原稿行数×列数统计计算(行×列)。

4.calculation of the load of translation: for electronic

documents, the translation load shall be based on the statistics of the computer (chinese version wordXX “chinese characters not

including blank spaces ”). for printed documents, the translation load shall be calculated according to lines of chinese characters (the original printed copy), i.e. lines × rows.

五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英译汉为 元/千字符(十万字以上)。

5.party b will charge the translation project from party a with favorable price: for english–chinese rmb / 1000 chinese characters and marks(more than 100000 chinese characters and marks).

六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。以下为乙方的账户信息:

账户名:北京司文斋翻译服务有限公司

开户行:中国工商银行国贸支行

账号:0XX[1**********]864

交换号:0416

6. party b can evaluate and notice party a the estimated

translation fee before the launch of the project. party a shall pay to party b the amount of translation fee according to the actually


相关文章

  • 论我国现行法律制度下物流服务合同的法律适用
  • 摘要: 为正确划分物流服务合同当事人的权利与义务,采用实证分析方法,在对我国现行有效的关于无名合同法律适用和涉外民事关系法律适用法律规定梳理的基础上,讨论物流服务合同的具体法律适用问题.结论为:作为无名合同,在发生纠纷的物流服务明确的情况下 ...查看


  • [服务合同]服务合同范文-1
  • 列表 服务合作框架协议_服务合作框架协议格式 2017-07-19 税务服务协议书_税务服务协议书格式 2017-07-19 保安服务管理协议_保安服务管理协议格式 2017-07-17 咨询服务协议书_咨询服务协议书格式 2017-07- ...查看


  • 保安合同范本
  • 与 之 目 录 I. 合同双方 ....................................................... 4 II. 保安服务方提供的保安服务 ............................. ...查看


  • 网络购物中快递服务合同性质探析
  • 摘要: 随着网络购物的兴起,快递服务行业也得到迅速发展,同时因快递服务发生的纠纷也不断增多.网络购物中出现的快递服务合同作为一种新的合同,关系到三方主体的利益,将快递服务合同界定为为第三利益合同,将消费者作为快递服务合同中的第三人,达到一种 ...查看


  • 电子合同在线流程规范
  • 电子合同在线流程规范 (征求意见稿) 引 言 合同是交易的桥梁,是商务活动的核心.随着电子商务的发展,利用互联网进行相对复杂商务合同谈判的需求呈现不断增长的趋势.我国已经颁布了<中华人民共和国电子签名法>,为电子合同的应用与推广 ...查看


  • [审理物业服务纠纷案件的司法解释]解读
  • <审理物业服务纠纷案件的司法解释>解读 一.<物业服务纠纷案件司法解释>概述 (一)关于司法解释 司法解释,法律解释的一种.属正式解释.司法机关对法律.法规的具体应用问题所做的说明.在我国,司法解释有时特指由最高人民 ...查看


  • 合同能源管理技术通则
  • <合同能源管理技术通则>的现实意义 作者:北京市盈科律师事务所律师 中华工商联新能源商会法律顾问来源:中国节能服务网 浏览次数:28 日期:2011年4月29日 11:51 2010年8月9日,由发改委资源节约和环境保护司提出, ...查看


  • 动易服务器托管服务合同书
  • 动易服务器托管服务合同书 合同编号:_________________ 甲方名称: 联系地址: 邮政编码: 联 系 人: 联系电话: 传 真: 电子邮箱: 乙方名称: 佛山市动易网络科技有限公司 联系地址: 广东省佛山市顺德区大良沿江北路 ...查看


  • 用友服务合同
  • 篇一:用友软件服务合同 用友软件维护服务合同 甲方(客户方): 乙方(服务方): 重庆回车科技有限公司 甲乙双方本着相互信任.真诚合作的原则,经双方友好协商,就乙方为甲方提供技术支持服务达成一致意见,特签订本合同. 一. 合同适用说明 1. ...查看


  • 水利监理合同范本
  • 中小河流项目工程监理合同文本 水利工程施工监理合同书 委托人: 监理人: 合同编号: 合同名称: 依据国家有关法律.法规, (委托人名称) (以下简称委托人), 委托 (监理人名称) (以下简称监理人)提供 (工程名称) 工程 (监理项目名 ...查看


热门内容