“Can a man still be brave if he’s afraid?”
“That is the only time a man can be .”
* Bran (I)—Bran & Ned
“一个人如果害怕,还能勇敢么?”
“人只有在害怕的时候才会变勇敢啊。”
——Bran和父亲Ned的对话
A ruler who hides behind paid soon forgets what death is.
* Bran (I)—Lord Eddard Stark
一个统治者如果让其他人替自己执行死刑,他很快就会忘记死亡的涵义是什么。 ——临冬城城主Eddard Stark。(向儿子们解释“判人死刑的人必须自己执行”的原因)
Never forget what you are, for surely the world will not. Make it your strength. Then it can never be your . Armor yourself in it, and it will never be used to hurt you.
* Jon (I)—Tyrion Lannister
永远不要忘了你是谁。因为这个世界就不会。把你的特点变成你的力量,它就永远不会成为你的弱点。用它武装自己,它就永远不能伤害你。
——Tyrion说起Jon是私生子,给他的建议。
Death is so terribly final, while life is full of possibilities.
死亡一下就把人带到尽头,而活着能有那么多的可能性啊。
My mind is my weapon. My brother has his sword, King Robert has his warhammer, and I have my mind...And a mind needs books as a sword needs a whetstone, if it is to keep its edge.
吾思即吾剑。我的兄弟有他的长剑、国王罗伯特有他的战锤,而我有的是脑子……头脑要阅读才能保持清醒,就像剑要磨才锋利一样。
——Tyrion向Jon解释自己为什么读书
He was always clever, even as a boy, but it is one thing to be clever and another to be wise. * Catelyn (IV)—Catelyn Stark
从小时候起,他就是一个聪明人。但聪明和明智是有区别的。
—— 临冬城夫人 Catelyn Stark (说小指头)
I swear to you, I was never so alive as when I was winning this , or so dead as now that I've won it.
* Eddard (VII)—King Robert Baratheon
跟你发誓,赢得王位的时候我感到从未有过的活力,可坐上王位后是从未想过的死气沉沉。 —— 国王Robert Baratheon
A true man does what he will, not what he must.
一个真诚的人会做他想做的事,不是他必须做的事。
When you play the game of thrones, you win or you die. There is no middle ground.
你玩权利的游戏,结局要么赢、要么死。没有其他选择。
* Eddard (XII)—Cersei Lannister
—— Cersei Lannister (王后)
You wear your honor like a suit of armor, Stark. You think it keeps you safe, but all it does is weigh you down and make it hard for you to move.
* Eddard (XIII)—Lord Petyr Baelish
Stark,你把你的荣誉像盔甲一样穿在身上。你觉得你好像安全了,却不知道它可以重得压倒你、让你动弹不得。
——Petyr Baelish (小指头)
You are an honest and honorable man, Lord Eddard. Ofttimes I forget that. I have met so few of them in my life.” He glanced around the cell. “When I see what honesty and honor have won you, I understand why.”
“你是一个诚实而高贵的人,Eddard。很多时候我会忘了这一点。我一生中见过这样的人太少了。” 他环视牢房一圈,“而当我看到诚实和高贵给了你什么,我不难理解这是为什么。” There is no creature on earth half so terrifying as a truly just man.
世界上,没有比人本身更可怕的生物了。
* Eddard (XIV)—Lord Varys
—— Varys(太监议员)
“Can a man still be brave if he’s afraid?”
“That is the only time a man can be .”
* Bran (I)—Bran & Ned
“一个人如果害怕,还能勇敢么?”
“人只有在害怕的时候才会变勇敢啊。”
——Bran和父亲Ned的对话
A ruler who hides behind paid soon forgets what death is.
* Bran (I)—Lord Eddard Stark
一个统治者如果让其他人替自己执行死刑,他很快就会忘记死亡的涵义是什么。 ——临冬城城主Eddard Stark。(向儿子们解释“判人死刑的人必须自己执行”的原因)
Never forget what you are, for surely the world will not. Make it your strength. Then it can never be your . Armor yourself in it, and it will never be used to hurt you.
* Jon (I)—Tyrion Lannister
永远不要忘了你是谁。因为这个世界就不会。把你的特点变成你的力量,它就永远不会成为你的弱点。用它武装自己,它就永远不能伤害你。
——Tyrion说起Jon是私生子,给他的建议。
Death is so terribly final, while life is full of possibilities.
死亡一下就把人带到尽头,而活着能有那么多的可能性啊。
My mind is my weapon. My brother has his sword, King Robert has his warhammer, and I have my mind...And a mind needs books as a sword needs a whetstone, if it is to keep its edge.
吾思即吾剑。我的兄弟有他的长剑、国王罗伯特有他的战锤,而我有的是脑子……头脑要阅读才能保持清醒,就像剑要磨才锋利一样。
——Tyrion向Jon解释自己为什么读书
He was always clever, even as a boy, but it is one thing to be clever and another to be wise. * Catelyn (IV)—Catelyn Stark
从小时候起,他就是一个聪明人。但聪明和明智是有区别的。
—— 临冬城夫人 Catelyn Stark (说小指头)
I swear to you, I was never so alive as when I was winning this , or so dead as now that I've won it.
* Eddard (VII)—King Robert Baratheon
跟你发誓,赢得王位的时候我感到从未有过的活力,可坐上王位后是从未想过的死气沉沉。 —— 国王Robert Baratheon
A true man does what he will, not what he must.
一个真诚的人会做他想做的事,不是他必须做的事。
When you play the game of thrones, you win or you die. There is no middle ground.
你玩权利的游戏,结局要么赢、要么死。没有其他选择。
* Eddard (XII)—Cersei Lannister
—— Cersei Lannister (王后)
You wear your honor like a suit of armor, Stark. You think it keeps you safe, but all it does is weigh you down and make it hard for you to move.
* Eddard (XIII)—Lord Petyr Baelish
Stark,你把你的荣誉像盔甲一样穿在身上。你觉得你好像安全了,却不知道它可以重得压倒你、让你动弹不得。
——Petyr Baelish (小指头)
You are an honest and honorable man, Lord Eddard. Ofttimes I forget that. I have met so few of them in my life.” He glanced around the cell. “When I see what honesty and honor have won you, I understand why.”
“你是一个诚实而高贵的人,Eddard。很多时候我会忘了这一点。我一生中见过这样的人太少了。” 他环视牢房一圈,“而当我看到诚实和高贵给了你什么,我不难理解这是为什么。” There is no creature on earth half so terrifying as a truly just man.
世界上,没有比人本身更可怕的生物了。
* Eddard (XIV)—Lord Varys
—— Varys(太监议员)