第五届中国外语教学法国际研讨会会议论文格式
一、来稿应提供文章题目名称(中英文)、提要(中文,150-200字)、关键词(中文3-8个,其间用分号隔开)。
二、、参考文献。参考文献是信息交流的重要内容之一,是作者写作论著时所参考的文献书目,一般以5-8种为宜。所据文献按原文(原著、译著)版本列出,并在引文处按论文中引用文献出现的先后以阿拉伯数字连续编码,序号置于方括号内,例如,
[1]、[2]、[3]„„。一种文献在同一论文中被反复引用者,用同一序号标示,需表注
[2](p125)明引文具体出处的,可在序号加方括号注明页码或章、节等。例如:“XXXXXXXX”。
与论文内容无直接关联的文献请勿列入,未公开发表的文章或著述一律不列。
各类参考文献著录标识为:专著[M]、论文集[C]、期刊文章{J]、从专著编著析出的论文[A]、学位论文[D]、报纸文章(N)及其他标识不明文献[Z]。所列项目及顺序示例如下:
(1) 专著:作者姓,作者名.专著名[M].出版地:出版社,出版年.
式1):吕叔湘,朱德熙.语法修辞讲话[M].北京:商务印书馆,1951.
式2):Searle, J. Speech Acts[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1975.
(2)编著论文:作者姓,作者名.论文题目[A].编著者姓名.编著论文集[C].出版地:出版社,出版年,论文页码范围.
式1):方梦之.加强对比语言学的研究[A].杨自俭,李瑞华.英汉对比研究论文集
[C].上海:上海外语教育出版社,1990.79—85.
式2):Searle, John R. Metaphor[A]. In Ortony, A. (ed.) Metaphor and Thought
[C]. Cambrideg: Cambrideg University Press, 1979.72—123.
(3)译著:原作者姓名.译著姓名[Z].译者姓名.译著出版地:出版社,出版年。 W. 福克纳.喧哗与骚动[Z].李文俊译.上海:上海译文出版社,1984.
(4)期刊论文:作者姓,作者名.论文题目[J].期刊名,出版年(期号):页码范围.如果有两位或两位以上作者时,只列举第一姓名和(£)第二作者名姓,其余以et al.表示。
式1):王阳.第三人称叙事的形式叙述者的限定[J].四川外语学院学报,2000,(1):1—6.
式2):Haiman, J. The iconicity of grammar[J]. Language, 1980,(56):515—540.
式3):Collins, A. M. £E. F. Loftus. A spreading activation theory of semantic processing[J]. Psychological Review, 1975,(82): 407—428.
三、注释。注释主要用于以文章篇名、作者及文内某一特定内容作必要的解释或说明。篇名、作者注置于当页地脚;对文内有关特定内容的注释可排在文末,也可夹在文内(加圆括号),例如:(赵元任,1966:219)或(Duncan和Fiske, 1985:58—59)。序号用带圆圈的阿拉伯数字表示。
四、数字。凡公历世纪、年代、年、月、日、时刻和各种计数与计量数字,均采用阿拉伯数字,年份不能简写,星期几一律用汉字。
五、译名。外国作者姓名音译为中文,或名字简写、姓译为中文,括号内附外文,再次提及时直接用外文姓。专用词和术语应译成中文,首次出现附外文,再次提及略去外文。缩略语首次出现用中文,括号内给出外文全称及其缩略形式,以后直接用缩略语。最常见的外国作者姓名、专用名词术语和缩略语不在此列,直接用中文即可。
第五届中国外语教学法国际研讨会会议论文格式
一、来稿应提供文章题目名称(中英文)、提要(中文,150-200字)、关键词(中文3-8个,其间用分号隔开)。
二、、参考文献。参考文献是信息交流的重要内容之一,是作者写作论著时所参考的文献书目,一般以5-8种为宜。所据文献按原文(原著、译著)版本列出,并在引文处按论文中引用文献出现的先后以阿拉伯数字连续编码,序号置于方括号内,例如,
[1]、[2]、[3]„„。一种文献在同一论文中被反复引用者,用同一序号标示,需表注
[2](p125)明引文具体出处的,可在序号加方括号注明页码或章、节等。例如:“XXXXXXXX”。
与论文内容无直接关联的文献请勿列入,未公开发表的文章或著述一律不列。
各类参考文献著录标识为:专著[M]、论文集[C]、期刊文章{J]、从专著编著析出的论文[A]、学位论文[D]、报纸文章(N)及其他标识不明文献[Z]。所列项目及顺序示例如下:
(1) 专著:作者姓,作者名.专著名[M].出版地:出版社,出版年.
式1):吕叔湘,朱德熙.语法修辞讲话[M].北京:商务印书馆,1951.
式2):Searle, J. Speech Acts[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1975.
(2)编著论文:作者姓,作者名.论文题目[A].编著者姓名.编著论文集[C].出版地:出版社,出版年,论文页码范围.
式1):方梦之.加强对比语言学的研究[A].杨自俭,李瑞华.英汉对比研究论文集
[C].上海:上海外语教育出版社,1990.79—85.
式2):Searle, John R. Metaphor[A]. In Ortony, A. (ed.) Metaphor and Thought
[C]. Cambrideg: Cambrideg University Press, 1979.72—123.
(3)译著:原作者姓名.译著姓名[Z].译者姓名.译著出版地:出版社,出版年。 W. 福克纳.喧哗与骚动[Z].李文俊译.上海:上海译文出版社,1984.
(4)期刊论文:作者姓,作者名.论文题目[J].期刊名,出版年(期号):页码范围.如果有两位或两位以上作者时,只列举第一姓名和(£)第二作者名姓,其余以et al.表示。
式1):王阳.第三人称叙事的形式叙述者的限定[J].四川外语学院学报,2000,(1):1—6.
式2):Haiman, J. The iconicity of grammar[J]. Language, 1980,(56):515—540.
式3):Collins, A. M. £E. F. Loftus. A spreading activation theory of semantic processing[J]. Psychological Review, 1975,(82): 407—428.
三、注释。注释主要用于以文章篇名、作者及文内某一特定内容作必要的解释或说明。篇名、作者注置于当页地脚;对文内有关特定内容的注释可排在文末,也可夹在文内(加圆括号),例如:(赵元任,1966:219)或(Duncan和Fiske, 1985:58—59)。序号用带圆圈的阿拉伯数字表示。
四、数字。凡公历世纪、年代、年、月、日、时刻和各种计数与计量数字,均采用阿拉伯数字,年份不能简写,星期几一律用汉字。
五、译名。外国作者姓名音译为中文,或名字简写、姓译为中文,括号内附外文,再次提及时直接用外文姓。专用词和术语应译成中文,首次出现附外文,再次提及略去外文。缩略语首次出现用中文,括号内给出外文全称及其缩略形式,以后直接用缩略语。最常见的外国作者姓名、专用名词术语和缩略语不在此列,直接用中文即可。