\
原来鸡冠花除了鸡冠状的花,还有球状和矛状。除了红色,还有白色、黄色以及上述各色的杂色。我真是少见多怪了。
我小时候养的鸡冠花,开花都是一个样子,扁扁的像个扫把,而且这种花到处可见,也很少有别的样子。但现在的城里真是花样繁多。
矛状的鸡冠花是在花坛看到的,有红、黄色两色,没有一点鸡冠的样子,但铺花坛的花农告诉我,铁板钉钉,这就是鸡冠花。我套完近乎就讨了一株回来,像个火把,不是很好看。
茅状鸡冠花,有红色、白色、黄色和紫色
鸡冠花、玫瑰和菊的捧花
图片版权为stylemepretty.com所有
球状花型的,我在花店里见过,几个颜色一捧,每朵花是不规则的半球型。这种鸡冠花有个好听的名字叫 “久留米鸡冠花” 。但久留米不是日本的一个城市吗,比如关东煮总是挂名久留米,还有久留米寿司,久留米拉面等很多以久留米为名的日本美食,据说久留米的酒也很有名。竟然还有久留米鸡冠花,且还不是俗称,是正儿八经的花名。
搞清楚为什么叫久留米鸡冠花费了不少劲。我半夜三更发信息问我一位朋友,她写字、画画,爱吃肉、喝酒,爱花、养猫,在日本留学及生活多年。我问她久留米,果然她先说:久留米的酒很有名的。
紫色叶子的鸡冠花
金黄色的鸡冠花
我不知道日文里鸡冠花叫什么,先是查英文名kurume corona,有很多花店卖kurume corona,但都没有介绍具体介绍如何得名,也无人好奇,kurume corona就是一种花冠半圆的鸡冠花,没有为什么。然后辗转查到日文,凭日文里的零星汉字和我的初级日语猜出一些眉目,但显然无法认知全貌。于是,那爱喝酒的养猫朋友半夜给我翻译,原来日本人叫鸡冠花为鶏頭,久留米鸡冠花就是“久留米鶏頭”,这个久留米也确是这个九州北部福冈县的城市。
久留米鶏頭并非日本原产,就像别的鸡冠花品种一样,也是外传进入日本的。传统鸡冠花是从中国经朝鲜传入,早在日本的天平时代,差不多我们唐代中期,就有了鸡冠花的记载,在《万叶集》、《日本药用草本》这类书里,鸡冠花名为“韩蓝”,意思是从韩半岛传来的染色植物,出于好奇,我又去查了和色名,真有“韩蓝色”,却不是蓝色,是一种粉粉的红,为什么叫“蓝”也许是通假“染”,这完全是我瞎蒙。
“韩蓝”也被药用及作为蔬菜食用。是的,鸡冠花的嫩茎和花都是可以做菜吃的,要是上网查一下,有好多鸡冠花菜谱介绍,特别是用来煮汤。
久留米鸡冠花及其它各色品种的鸡冠花
久留米鸡冠花的传入则较晚。
二战后,有叫大月留吉氏的福冈人在印度见到一种花冠是球形的鸡冠花,跟日本常见的鸡冠花很不一样,于是就带回来一些种子,在久留米一带播种栽培。这种鸡冠花株型较高,很适合作为切花,但盆栽,显然不大合适,于是慢慢选育出了较矮的品种,而且花也更大。球形鸡冠花在日本大受欢迎,人们以它的栽培地为名叫它久留米鸡冠花。后又从日本外传全世界,久留米鸡冠花就成了通用名,反而忘了它的原生地是在印度。
相比较久留米,这两种鸡冠花最为常见
日本人描述鸡冠花的美多在秋天。《万叶集》里有一句:“秋さらば 移しもせむと 我が蒔きし 韓藍の花を 誰か摘みけむ。”这句话直白,但又难以用汉语表述,辗转到了那位爱喝酒的养猫朋友的校友那里,她给翻译了一下:“我种的韩蓝,欲在秋天染色,谁特么给摘了。”达到了翻译要求的信、达、俗,大俗乃雅,真好!
一千年后的与谢芜村有一句俳句也写鸡冠花,也是秋天:“秋風の 吹きのこしてや 鶏頭花。”意思是:鸡冠花的颜色,像是秋风吹过,故意留下的残痕。后来正岡子规还对了一句,也是以鸡冠花开头。
日本人一直喜欢鸡冠花的红色,也迷恋它染出的粉色,这种粉色以及再浅一些的樱粉色在日本是有色情意味的。比如说在西方,成人电影通常叫“蓝色电影”,中国或叫“黄色电影”,在日本则被称为“粉红色电影”。
韓藍色不是蓝色,而是用鸡冠花染出的一种粉色
恽寿平花卉组图里的鸡冠花,表现其浓烈的花色
根据边上植物判断,也是秋色
鸡冠花在中国没有什么特别的含义,也没有提到鸡冠花染色,诗人写鸡冠花,讲的多是其浓烈的色彩,如明代解缙说“鸡冠本是胭脂染”,宋人孔平仲则从园艺角度说:“禁奈久长颜色好,绕阶更使种鸡冠”。
这样的夏季,特别想种几株久留米,可以等来一阶秋风色。
\
原来鸡冠花除了鸡冠状的花,还有球状和矛状。除了红色,还有白色、黄色以及上述各色的杂色。我真是少见多怪了。
我小时候养的鸡冠花,开花都是一个样子,扁扁的像个扫把,而且这种花到处可见,也很少有别的样子。但现在的城里真是花样繁多。
矛状的鸡冠花是在花坛看到的,有红、黄色两色,没有一点鸡冠的样子,但铺花坛的花农告诉我,铁板钉钉,这就是鸡冠花。我套完近乎就讨了一株回来,像个火把,不是很好看。
茅状鸡冠花,有红色、白色、黄色和紫色
鸡冠花、玫瑰和菊的捧花
图片版权为stylemepretty.com所有
球状花型的,我在花店里见过,几个颜色一捧,每朵花是不规则的半球型。这种鸡冠花有个好听的名字叫 “久留米鸡冠花” 。但久留米不是日本的一个城市吗,比如关东煮总是挂名久留米,还有久留米寿司,久留米拉面等很多以久留米为名的日本美食,据说久留米的酒也很有名。竟然还有久留米鸡冠花,且还不是俗称,是正儿八经的花名。
搞清楚为什么叫久留米鸡冠花费了不少劲。我半夜三更发信息问我一位朋友,她写字、画画,爱吃肉、喝酒,爱花、养猫,在日本留学及生活多年。我问她久留米,果然她先说:久留米的酒很有名的。
紫色叶子的鸡冠花
金黄色的鸡冠花
我不知道日文里鸡冠花叫什么,先是查英文名kurume corona,有很多花店卖kurume corona,但都没有介绍具体介绍如何得名,也无人好奇,kurume corona就是一种花冠半圆的鸡冠花,没有为什么。然后辗转查到日文,凭日文里的零星汉字和我的初级日语猜出一些眉目,但显然无法认知全貌。于是,那爱喝酒的养猫朋友半夜给我翻译,原来日本人叫鸡冠花为鶏頭,久留米鸡冠花就是“久留米鶏頭”,这个久留米也确是这个九州北部福冈县的城市。
久留米鶏頭并非日本原产,就像别的鸡冠花品种一样,也是外传进入日本的。传统鸡冠花是从中国经朝鲜传入,早在日本的天平时代,差不多我们唐代中期,就有了鸡冠花的记载,在《万叶集》、《日本药用草本》这类书里,鸡冠花名为“韩蓝”,意思是从韩半岛传来的染色植物,出于好奇,我又去查了和色名,真有“韩蓝色”,却不是蓝色,是一种粉粉的红,为什么叫“蓝”也许是通假“染”,这完全是我瞎蒙。
“韩蓝”也被药用及作为蔬菜食用。是的,鸡冠花的嫩茎和花都是可以做菜吃的,要是上网查一下,有好多鸡冠花菜谱介绍,特别是用来煮汤。
久留米鸡冠花及其它各色品种的鸡冠花
久留米鸡冠花的传入则较晚。
二战后,有叫大月留吉氏的福冈人在印度见到一种花冠是球形的鸡冠花,跟日本常见的鸡冠花很不一样,于是就带回来一些种子,在久留米一带播种栽培。这种鸡冠花株型较高,很适合作为切花,但盆栽,显然不大合适,于是慢慢选育出了较矮的品种,而且花也更大。球形鸡冠花在日本大受欢迎,人们以它的栽培地为名叫它久留米鸡冠花。后又从日本外传全世界,久留米鸡冠花就成了通用名,反而忘了它的原生地是在印度。
相比较久留米,这两种鸡冠花最为常见
日本人描述鸡冠花的美多在秋天。《万叶集》里有一句:“秋さらば 移しもせむと 我が蒔きし 韓藍の花を 誰か摘みけむ。”这句话直白,但又难以用汉语表述,辗转到了那位爱喝酒的养猫朋友的校友那里,她给翻译了一下:“我种的韩蓝,欲在秋天染色,谁特么给摘了。”达到了翻译要求的信、达、俗,大俗乃雅,真好!
一千年后的与谢芜村有一句俳句也写鸡冠花,也是秋天:“秋風の 吹きのこしてや 鶏頭花。”意思是:鸡冠花的颜色,像是秋风吹过,故意留下的残痕。后来正岡子规还对了一句,也是以鸡冠花开头。
日本人一直喜欢鸡冠花的红色,也迷恋它染出的粉色,这种粉色以及再浅一些的樱粉色在日本是有色情意味的。比如说在西方,成人电影通常叫“蓝色电影”,中国或叫“黄色电影”,在日本则被称为“粉红色电影”。
韓藍色不是蓝色,而是用鸡冠花染出的一种粉色
恽寿平花卉组图里的鸡冠花,表现其浓烈的花色
根据边上植物判断,也是秋色
鸡冠花在中国没有什么特别的含义,也没有提到鸡冠花染色,诗人写鸡冠花,讲的多是其浓烈的色彩,如明代解缙说“鸡冠本是胭脂染”,宋人孔平仲则从园艺角度说:“禁奈久长颜色好,绕阶更使种鸡冠”。
这样的夏季,特别想种几株久留米,可以等来一阶秋风色。