基础口译考试要点整理
考试安排:(口试模考、考前讲座) 时间:4月8日半天笔试、半天口试 地点:上外 分数:100+100=200分,≥120分就算通过,≥145分属高分 听力:要自己携带收音机并带耳机,“德生牌”100元—200元,建议买有液晶显示屏的, 基础口译考试是一个听、说、读相互结合,相辅相成的综合性考试,对综合能力要求较高。
口语部分复习要求: supplementary reading 15分,每篇至少读三遍。 Free talk 请参照辅助材料的范文(口语辅助材料,选取参考范文中的关键语句,适当运用,可以充实一切拖延时间的“废话”)。 1.完成口译每个单元passage interpretation 段落口译(句子口译), warming up 可不做。 2.做段落口译注意事项:(1)做之前先把译文粗看一遍,找出难词,查字典,并标注意思并熟读熟背。(2)做口译时,一定要通过先听,后口译的方式。切忌看着书翻译。(考试时没有文本,听后再译)最好能把自己的翻译用手机等工具录音,以便复听时进行对比更正。(3)可以听2句,停一下(考试时,20—25个单词会暂停一下)。做完口译后,听录音,和参考答案进行对比,更正错误的地方,学习翻译得好。(4)背诵原
文中出现的难词。(5)再完整地把段落翻译一遍。 (每个单元都要按照这几个步骤走,才能起到练习的作用。) 3.每个单元后都有useful sentences(每个单元8—10个句子),这些句子务必要背诵(英译中、中译英要配套使用,译文可在《基础口译备考指南》每单元的翻译练习中找到)。 4.原则上口译教程所有单元都应全部过一遍,但复习时应有先后顺序。建议顺序如下:unit 1→4→7→10→9→12→3→2→8→5→11→6→14→15→13→16 书上的练习要非常熟练,至少要2遍以上,甚至5、6遍。
昂立自编教辅书籍:
★★《基础口译备考指南》:有10个句子的译文,有单词、音标,有段落口译。练习时可作为参考指导用,备考攻略非常重要,务必仔细研读。
★《基础口译预测试卷》:仿真模拟卷,共8套,有配套光盘,非常有利于考生通过练习熟悉考试流程。可以每个月做一套,比实际考试要难一点,难度较大,1、2级,不要急于做,《听力教程》练习做2遍后再做,要冲高分的同学要去做!
★《基础口译分类词汇》:总结了基础口译的重点单词,包括听力和口语口译词汇,可先放一放,先把讲义听力词汇背好。(在上口语口译课的过程中可以开始根据自身情况根据学习的分类话题背诵。)好处:同类的词汇一起背,效率高(比如:关于Education的词汇均出现在一个单元)建议想冲高分的同学做。 《基础口译阅读教程》:共15个单元,每个单元3篇文章。补充阅读资料,扩大阅读量。为阅读和笔译能力较差同学准备。(考试无阅读题,不如前三本重要。)(每个星期规定自己完成一个单元,对扩大词汇量,增加文化背景知识有极大帮助。)
★★★《基础口译听力教程》:共15个单元,每天根据自己情况安排,在1月30日之前将听力教程完整做一遍,把错误多的部分做好记号。在寒假时间充裕的情况下再进行第二遍的听力教程练习。非常非常重要!每年考题占30—40分!会考到单元选择题的原题! ★学习是个循环反复的过程,当学了很多知识之后,一定要回过头来好好回顾总结,细细咀嚼,慢慢消化。学习最忌急功近利。我们的最终目标绝非一本证书那么简单,因此我们的目光要放得更加长远,我们要边学边巩固,打好基础,为了将来的英语学习铺好路。 基础口译→初高中语法读写系列→新概念三→中级口译→托福、雅思、SAT系列
基础口译考试要点整理
考试安排:(口试模考、考前讲座) 时间:4月8日半天笔试、半天口试 地点:上外 分数:100+100=200分,≥120分就算通过,≥145分属高分 听力:要自己携带收音机并带耳机,“德生牌”100元—200元,建议买有液晶显示屏的, 基础口译考试是一个听、说、读相互结合,相辅相成的综合性考试,对综合能力要求较高。
口语部分复习要求: supplementary reading 15分,每篇至少读三遍。 Free talk 请参照辅助材料的范文(口语辅助材料,选取参考范文中的关键语句,适当运用,可以充实一切拖延时间的“废话”)。 1.完成口译每个单元passage interpretation 段落口译(句子口译), warming up 可不做。 2.做段落口译注意事项:(1)做之前先把译文粗看一遍,找出难词,查字典,并标注意思并熟读熟背。(2)做口译时,一定要通过先听,后口译的方式。切忌看着书翻译。(考试时没有文本,听后再译)最好能把自己的翻译用手机等工具录音,以便复听时进行对比更正。(3)可以听2句,停一下(考试时,20—25个单词会暂停一下)。做完口译后,听录音,和参考答案进行对比,更正错误的地方,学习翻译得好。(4)背诵原
文中出现的难词。(5)再完整地把段落翻译一遍。 (每个单元都要按照这几个步骤走,才能起到练习的作用。) 3.每个单元后都有useful sentences(每个单元8—10个句子),这些句子务必要背诵(英译中、中译英要配套使用,译文可在《基础口译备考指南》每单元的翻译练习中找到)。 4.原则上口译教程所有单元都应全部过一遍,但复习时应有先后顺序。建议顺序如下:unit 1→4→7→10→9→12→3→2→8→5→11→6→14→15→13→16 书上的练习要非常熟练,至少要2遍以上,甚至5、6遍。
昂立自编教辅书籍:
★★《基础口译备考指南》:有10个句子的译文,有单词、音标,有段落口译。练习时可作为参考指导用,备考攻略非常重要,务必仔细研读。
★《基础口译预测试卷》:仿真模拟卷,共8套,有配套光盘,非常有利于考生通过练习熟悉考试流程。可以每个月做一套,比实际考试要难一点,难度较大,1、2级,不要急于做,《听力教程》练习做2遍后再做,要冲高分的同学要去做!
★《基础口译分类词汇》:总结了基础口译的重点单词,包括听力和口语口译词汇,可先放一放,先把讲义听力词汇背好。(在上口语口译课的过程中可以开始根据自身情况根据学习的分类话题背诵。)好处:同类的词汇一起背,效率高(比如:关于Education的词汇均出现在一个单元)建议想冲高分的同学做。 《基础口译阅读教程》:共15个单元,每个单元3篇文章。补充阅读资料,扩大阅读量。为阅读和笔译能力较差同学准备。(考试无阅读题,不如前三本重要。)(每个星期规定自己完成一个单元,对扩大词汇量,增加文化背景知识有极大帮助。)
★★★《基础口译听力教程》:共15个单元,每天根据自己情况安排,在1月30日之前将听力教程完整做一遍,把错误多的部分做好记号。在寒假时间充裕的情况下再进行第二遍的听力教程练习。非常非常重要!每年考题占30—40分!会考到单元选择题的原题! ★学习是个循环反复的过程,当学了很多知识之后,一定要回过头来好好回顾总结,细细咀嚼,慢慢消化。学习最忌急功近利。我们的最终目标绝非一本证书那么简单,因此我们的目光要放得更加长远,我们要边学边巩固,打好基础,为了将来的英语学习铺好路。 基础口译→初高中语法读写系列→新概念三→中级口译→托福、雅思、SAT系列