英语阅读理解100篇(中级篇)-12_英语题库

英语阅读理解100篇(中级篇)-12_英语题库

PassageTwelve(ReligionandRationality)

Yetthedifferenceintomeandlanguagemuststrikeus,sosoonasitisphilosophythatspeaks:thatchangeshouldremindusthatevenifthefunctionofreligionandthatofreasoncoincide,thisfunctionisperformedinthetwocasesbyverydifferentorgans.Religionsaremany,reasonone.Religionconsistsofconsciousideas,hopes,enthusiasms,andobjectsofworship;itoperatesbygraceandflourishesbyprayer.Reason,ontheotherhand,isamereprincipleorpotentialorder,onwhichindeedwemaycometoreflectbutwhichexistsinusideallyonly,withoutvariationorstressofanykind.Weconformordonotconformtoit;itdoesnoturgeorchideus,notcallforanyemotionsonourpartotherthanthosenaturallyarousedbythevariousobjectswhichitunfoldsintheirtruenatureandproportion.Religionbringssomeorderintolifebyweightingitwithnewmaterials.Reasonaddstothenaturalmaterialsonlytheperfectorderwhichitintroducesintothem.Rationalityisnothingbutaform,anidealconstitutionwhichexperiencemaymoreorlessembody.Religionisapartofexperienceitself,amassofsentimentsandideas.Theoneisaninviolateprinciple,theotherachangingandstrugglingforce.Andyetthisstrugglingandchangingforceofreligionseemstodirectmantowardsomethingeternal.Itseemstomakeforanultimateharmonywithinthesoulandforanultimateharmonybetweenthesoulandallthatthesouldependsupon.Religion,initsintent,isamoreconsciousanddirectpursuitoftheLifeofReasonthanissociety,science,orart,fortheseapproachandfillouttheideallifetentativelyandpiecemeal,hardlyregardingthefoalorcaringfortheultimatejustificationoftheinstinctiveaims.Religionalsohasaninstinctiveandblindsideandbubblesupinallmannerofchancepracticesandintuitions;soon,however,itfeelsitswaytowardtheheartofthings,andfromwhateverquarteritmaycome,veersinthedirectionoftheultimate.

Nevertheless,wemustconfessthatthisreligiouspursuitoftheLifeofReasonhasbeensingularlyabortive.Thosewithinthepaleofeachreligionmayprevailuponthemselves,toexpresssatisfactionwithitsresults,thankstoafond

partialityinreadingthepastandgenerousdraughtsofhopeforthefuture;butanyoneregardingthevariousreligionsatonceandcomparingtheirachievementswithwhatreasonrequires,mustfeelhowterribleisthedisappointmentwhichtheyhaveoneandallpreparedformankind.Theirchiefanxietyhasbeentoofferimaginaryremediesformortalills,someofwhichareincurableessentially,whileothersmighthavebeenreallycuredbywell-directedeffort.TheGreedoracles,forinstance,pretendedtohealoutnaturalignorance,whichhasitsappropriatethoughdifficultcure,whiletheChristianvisionofheavenpretendedtobeanantidotetoournaturaldeath—theinevitablecorrelateofbirthandofachangingandconditionedexistence.Bymethodsofthissortlittlecanbedonefortherealbettermentoflife.Toconfuseintelligenceanddislocatesentimentbygratuitousfictionsisashort-sightedwayofpursuinghappiness.Natureissoonavenged.Anunhealthyexaltationandaone-sidedmoralityhavetobefollowedbyregrettablereactions.Whenthesecome.Therealrewardsoflifemayseemvaintoarelaxedvitality,andtheverynameofvirtuemayirritateyoungspiritsuntrainedinandnaturalexcellence.Thusreligiontoooftendebauchesthemoralityitcomestosanctionandimpedesthescienceitoughttofulfill.

Whatisthesecretofthisineptitude?Whydoesreligion,soneartorationalityinitspurpose,fallsoshortofitinitsresults?Theansweriseasy;religionpursuesrationalitythroughtheimagination.Whenitexplainseventsorassignscauses,itisanimaginativesubstituteforscience.Whenitgivesprecepts,insinuatesideals,orremouldsaspiration,itisanimaginativesubstituteforwisdom—Imeanforthedeliberateandimpartialpursuitofallfood.Theconditionandtheaimsoflifearebothrepresentedinreligionpoetically,butthispoetrytendstoarrogatetoitselfliteraltruthandmoralauthority,neitherofwhichitpossesses.Hencethedepthandimportanceofreligionbecomesintelligiblenolessthanitscontradictionsandpracticaldisasters.Itsobjectisthesameasthatofreason,butitsmethodistoproceedbyintuitionandbyuncheckedpoeticalconceits.

1.

2.

3.

4.

5.Asusedinthepassage,theauthorwoulddefine“wisdom”as[A].thepursuitofrationalitythroughimagination.[B].anunemotionalsearchforthetruth.[C].apurposefulandunbiasedquestforwhatisbest.[D].ashort-sightedwayofpursuinghappinessWhichofthefollowingstatementsisNOTTRUE?[A].Religionseeksthetruththroughimagination,reason,initssearch,utilizestheemotions.[B].Religionhasprovedanineffectivetoolinsolvingman’sproblems.[C].Scienceseeksapiecemealsolutiontoman’squestions.[D].Thefunctionsofphilosophyandreasonarethesame.Accordingtotheauthor,sciencediffersfromreligioninthat[A].itisunawareofultimategoals.[B].itisunimaginative.[C].itsfindingsareexactandfinal.[D].itresemblessocietyandart.Theauthorstatesthatreligiondiffersfromrationalityinthat[A].itreliesonintuitionratherthanreasoning.[B].itisnotconcernedwiththeultimatejustificationofitsinstinctiveaims.[C].ithasdisappointedmankind.[D].ithasinspiredmankind.Accordingtotheauthor,thepursuitofreligionhasprovedtobe

[A].imaginative.[B].aproviderofhopeforthefuture.

[C].ahighlyintellectualactivity[D].ineffectual.

恩赐,仁慈,感化,感思祷告

责备

情感

不受侵犯的,纯洁的

意义,含义

一件件,逐渐的,零碎的

起泡,沸腾,兴奋

改变方向,转向

夭折的,失败的,中断的,流产的。

范围,界限

要求

神谕宣誓,预言,圣言

解毒药,矫正方法

相互关系

使离开原来位置,打乱正常秩序

无偿的,没有理由的。

使失落,放荡

支持,鼓励,认可

妨碍,制止

不恰当,无能,愚蠢

暗示

重塑,重铸

抱负,壮志

没来由反把……归于(to)

朴实的,字面的

可以理解的。

幻想,奇想Vocabulary1.grace2.chide3.sentiment4.inviolate5.intent6.piecemeal7.bubbleup8.veer9.abortive10.pale11.draught12.oracle13.antidote14.correlate15.dislocate16.gratuitous17.debauch18.sanction19.impede20.ineptitude21.insinuate22.remould23.aspiration24.arrogate25.literal26.intelligible27.conceit

难句译注

1.Yetthedifferenceintomeandlanguagemuststrikeus,sosoonasitis

philosophythatspeaks:thatchangeshouldremindusthatevenifthefunctionofreligionandthatofreasoncoincide,thisfunctionisperformedinthetwocasesbyverydifferentorgans.

[参考译文]可是音调和语言的差异必然很快的给我们深刻的印象,就象哲学所说的那

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.样:那种差异应提乡我们,即使宗教的功能和理性的功能恰好相符的话,其功能也是通过不同的器官在两种不同的情况下完成的。Reason,ontheotherhand,isamereprincipleorpotentialorder,onwhichindeedwemaycometoreflectbutwhichexistsinusideallyonly,withoutvariationorstressofanykind.[参考译文]另一方面,理性知识一种原则或者是潜在的秩序,我们确实可以在此基础上存在于我们心中,没有种种变化,或任何压力。Weconformordonotconformtoit;itdoesnoturgeorchideus,notcallforanyemotionsonourpartotherthanthosenaturallyarousedbythevariousobjectswhichitunfoldsintheirtruenatureandproportion.[参考译文]不论我们是否遵循理性,它不会极力或责备我们,除了以事物的本来面目和比例揭示各种事物而自然而然的激起我们的感情,它并不需要我们付出任何感情。Religion,initsintent,isamoreconsciousanddirectpursuitoftheLifeofReasonthanissociety,science,orart,fortheseapproachandfillouttheideallifetentativelyandpiecemeal,hardlyregardingthefoalorcaringfortheultimatejustificationoftheinstinctiveaims.[参考译文]宗教在其意义上,比社会,科学,艺术更自觉,更直接的追求“理性生活”,因为这些东西(社会,科学,艺术)暂时而又零星的接近和填补理想的生活,无视目的,也不管其本能的目标是否最终证明正确。oneandall各个都,全部Thosewithinthepaleofeachreligionmayprevailuponthemselves,toexpresssatisfactionwithitsresults,thankstoafondpartialityinreadingthepastandgenerousdraughtsofhopeforthefuture;butanyoneregardingthevariousreligionsatonceandcomparingtheirachievementswithwhatreasonrequires,mustfeelhowterribleisthedisappointmentwhichtheyhaveoneandallpreparedformankind.[参考译文]处于宗教领域范围之内的人民也许会说服自己对其结果表示满意,这要感谢他们在结实过去和对未来希望宽宏要切上的一种偏爱。可是任何迅速关注宗教的人,把其成就和理性所要求的一切做一比较,必然感到这种种宗教为全人类作好的失望是实在太可怕了。Toconfuseintelligenceanddislocatesentimentbygratuitousfictionsisashort-sightedwayofpursuinghappiness.[参考译文]以无理的幻想混淆智力,弄乱正常的情感是一种短视的追求幸福的方法。Thusreligiontoooftendebauchesthemoralityitcomestosanctionandimpedesthescienceitoughttofulfill.[参考译文]因此,宗教常常会使它要支持的道德堕落沦丧,并妨碍它应该执行的科学任务。Theconditionandtheaimsoflifearebothrepresentedinreligion

poetically,butthispoetrytendstoarrogatetoitselfliteraltruthandmoralauthority,neitherofwhichitpossesses.

[参考译文]生活的目标和条件在宗教中诗一般的呈现,但这种诗意往往把宗教所并不具有的朴实真理和道德威力没有来由的归于宗教。

写作方法与文章大意

这是一篇用对比手法写出宗教和理性之差异并着重描述宗教的文章。有各种中焦,理性只有一个,纵然两者在功能和目的上有不相同之处,但由于宗教以直觉,想象力,情感为主,无视目的,虽比科学,社会或艺术更自觉,更直接追求理性生活,结果却是失败和失望,而理性则相反。

答案祥解

1.C.一种有目的而又不带偏见对最佳事物的探索。答案在最后一段,这种愚蠢的

秘密是什么?为什么宗教在目的上那么接近真理,在其结构和结果上,却没有理性的一切?答案很简单:宗教是通过想象来追逐理性,当它解释事件或阐明原因时,以虚构的想象来取代科学,当它训诫,暗示理想或者重塑抱负时,以想象代替智慧——智慧的意思是指有意识而又公正的追求一切好东西。

A.通过想象力追求理性。B.不带感情的探询真理。C.追求幸福的短视的方法。

2.A.宗教通过想象力寻求真理,而理性的探索却运用感情。见难句译注3,理性

(智)是非感情的。

B.在解决人类问题上的宗教是一种无效的工具。C.科学寻求逐步解决对人类的问题。D.哲学和理性的功能是一样的。

3.A.宗教没有意识(不知道)其最终目的的。见难句译注4,说明宗教不管(几

乎不关注)其目的,或不关心其本能的目标最终真确与否。

B.宗教没有想象力。C.其成果是确切的,最终的。D.宗教很象科学和艺术。

4.D.它激起人类情感。第一段中说“宗教的挣扎与不断变化的力量似乎促使人追

求某种永恒的东西,它似乎追求灵魂的最终和谐以及灵魂与灵魂所依赖的一起事物之间的永恒的和谐。”

A.宗教依赖于直觉而不是推理。第一段最后一句:宗教也有本能和盲目的一面,在各种各样的偶然实践和直觉中沸腾。可不久它又向事物内心摸索前进,然而不论从哪个方向来,都转想最终方向(最终多转想这个方向——直觉),文章的最后一句:宗教的目的和理想的目的一样,而其实现目的方法是通过直觉和无限止的诗一般的幻想来进行的。B.它不关心其本能的目标最终是否真确。C.它使人类很失望。

5.D.无效。第二段开始就点出:我们得承认宗教追求理性生活一直是很失败(流

产了)。

A.有想象力的。B.为未来提供希望的。C.是一个高度的智力活动。

英语阅读理解100篇(中级篇)-12_英语题库

PassageTwelve(ReligionandRationality)

Yetthedifferenceintomeandlanguagemuststrikeus,sosoonasitisphilosophythatspeaks:thatchangeshouldremindusthatevenifthefunctionofreligionandthatofreasoncoincide,thisfunctionisperformedinthetwocasesbyverydifferentorgans.Religionsaremany,reasonone.Religionconsistsofconsciousideas,hopes,enthusiasms,andobjectsofworship;itoperatesbygraceandflourishesbyprayer.Reason,ontheotherhand,isamereprincipleorpotentialorder,onwhichindeedwemaycometoreflectbutwhichexistsinusideallyonly,withoutvariationorstressofanykind.Weconformordonotconformtoit;itdoesnoturgeorchideus,notcallforanyemotionsonourpartotherthanthosenaturallyarousedbythevariousobjectswhichitunfoldsintheirtruenatureandproportion.Religionbringssomeorderintolifebyweightingitwithnewmaterials.Reasonaddstothenaturalmaterialsonlytheperfectorderwhichitintroducesintothem.Rationalityisnothingbutaform,anidealconstitutionwhichexperiencemaymoreorlessembody.Religionisapartofexperienceitself,amassofsentimentsandideas.Theoneisaninviolateprinciple,theotherachangingandstrugglingforce.Andyetthisstrugglingandchangingforceofreligionseemstodirectmantowardsomethingeternal.Itseemstomakeforanultimateharmonywithinthesoulandforanultimateharmonybetweenthesoulandallthatthesouldependsupon.Religion,initsintent,isamoreconsciousanddirectpursuitoftheLifeofReasonthanissociety,science,orart,fortheseapproachandfillouttheideallifetentativelyandpiecemeal,hardlyregardingthefoalorcaringfortheultimatejustificationoftheinstinctiveaims.Religionalsohasaninstinctiveandblindsideandbubblesupinallmannerofchancepracticesandintuitions;soon,however,itfeelsitswaytowardtheheartofthings,andfromwhateverquarteritmaycome,veersinthedirectionoftheultimate.

Nevertheless,wemustconfessthatthisreligiouspursuitoftheLifeofReasonhasbeensingularlyabortive.Thosewithinthepaleofeachreligionmayprevailuponthemselves,toexpresssatisfactionwithitsresults,thankstoafond

partialityinreadingthepastandgenerousdraughtsofhopeforthefuture;butanyoneregardingthevariousreligionsatonceandcomparingtheirachievementswithwhatreasonrequires,mustfeelhowterribleisthedisappointmentwhichtheyhaveoneandallpreparedformankind.Theirchiefanxietyhasbeentoofferimaginaryremediesformortalills,someofwhichareincurableessentially,whileothersmighthavebeenreallycuredbywell-directedeffort.TheGreedoracles,forinstance,pretendedtohealoutnaturalignorance,whichhasitsappropriatethoughdifficultcure,whiletheChristianvisionofheavenpretendedtobeanantidotetoournaturaldeath—theinevitablecorrelateofbirthandofachangingandconditionedexistence.Bymethodsofthissortlittlecanbedonefortherealbettermentoflife.Toconfuseintelligenceanddislocatesentimentbygratuitousfictionsisashort-sightedwayofpursuinghappiness.Natureissoonavenged.Anunhealthyexaltationandaone-sidedmoralityhavetobefollowedbyregrettablereactions.Whenthesecome.Therealrewardsoflifemayseemvaintoarelaxedvitality,andtheverynameofvirtuemayirritateyoungspiritsuntrainedinandnaturalexcellence.Thusreligiontoooftendebauchesthemoralityitcomestosanctionandimpedesthescienceitoughttofulfill.

Whatisthesecretofthisineptitude?Whydoesreligion,soneartorationalityinitspurpose,fallsoshortofitinitsresults?Theansweriseasy;religionpursuesrationalitythroughtheimagination.Whenitexplainseventsorassignscauses,itisanimaginativesubstituteforscience.Whenitgivesprecepts,insinuatesideals,orremouldsaspiration,itisanimaginativesubstituteforwisdom—Imeanforthedeliberateandimpartialpursuitofallfood.Theconditionandtheaimsoflifearebothrepresentedinreligionpoetically,butthispoetrytendstoarrogatetoitselfliteraltruthandmoralauthority,neitherofwhichitpossesses.Hencethedepthandimportanceofreligionbecomesintelligiblenolessthanitscontradictionsandpracticaldisasters.Itsobjectisthesameasthatofreason,butitsmethodistoproceedbyintuitionandbyuncheckedpoeticalconceits.

1.

2.

3.

4.

5.Asusedinthepassage,theauthorwoulddefine“wisdom”as[A].thepursuitofrationalitythroughimagination.[B].anunemotionalsearchforthetruth.[C].apurposefulandunbiasedquestforwhatisbest.[D].ashort-sightedwayofpursuinghappinessWhichofthefollowingstatementsisNOTTRUE?[A].Religionseeksthetruththroughimagination,reason,initssearch,utilizestheemotions.[B].Religionhasprovedanineffectivetoolinsolvingman’sproblems.[C].Scienceseeksapiecemealsolutiontoman’squestions.[D].Thefunctionsofphilosophyandreasonarethesame.Accordingtotheauthor,sciencediffersfromreligioninthat[A].itisunawareofultimategoals.[B].itisunimaginative.[C].itsfindingsareexactandfinal.[D].itresemblessocietyandart.Theauthorstatesthatreligiondiffersfromrationalityinthat[A].itreliesonintuitionratherthanreasoning.[B].itisnotconcernedwiththeultimatejustificationofitsinstinctiveaims.[C].ithasdisappointedmankind.[D].ithasinspiredmankind.Accordingtotheauthor,thepursuitofreligionhasprovedtobe

[A].imaginative.[B].aproviderofhopeforthefuture.

[C].ahighlyintellectualactivity[D].ineffectual.

恩赐,仁慈,感化,感思祷告

责备

情感

不受侵犯的,纯洁的

意义,含义

一件件,逐渐的,零碎的

起泡,沸腾,兴奋

改变方向,转向

夭折的,失败的,中断的,流产的。

范围,界限

要求

神谕宣誓,预言,圣言

解毒药,矫正方法

相互关系

使离开原来位置,打乱正常秩序

无偿的,没有理由的。

使失落,放荡

支持,鼓励,认可

妨碍,制止

不恰当,无能,愚蠢

暗示

重塑,重铸

抱负,壮志

没来由反把……归于(to)

朴实的,字面的

可以理解的。

幻想,奇想Vocabulary1.grace2.chide3.sentiment4.inviolate5.intent6.piecemeal7.bubbleup8.veer9.abortive10.pale11.draught12.oracle13.antidote14.correlate15.dislocate16.gratuitous17.debauch18.sanction19.impede20.ineptitude21.insinuate22.remould23.aspiration24.arrogate25.literal26.intelligible27.conceit

难句译注

1.Yetthedifferenceintomeandlanguagemuststrikeus,sosoonasitis

philosophythatspeaks:thatchangeshouldremindusthatevenifthefunctionofreligionandthatofreasoncoincide,thisfunctionisperformedinthetwocasesbyverydifferentorgans.

[参考译文]可是音调和语言的差异必然很快的给我们深刻的印象,就象哲学所说的那

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.样:那种差异应提乡我们,即使宗教的功能和理性的功能恰好相符的话,其功能也是通过不同的器官在两种不同的情况下完成的。Reason,ontheotherhand,isamereprincipleorpotentialorder,onwhichindeedwemaycometoreflectbutwhichexistsinusideallyonly,withoutvariationorstressofanykind.[参考译文]另一方面,理性知识一种原则或者是潜在的秩序,我们确实可以在此基础上存在于我们心中,没有种种变化,或任何压力。Weconformordonotconformtoit;itdoesnoturgeorchideus,notcallforanyemotionsonourpartotherthanthosenaturallyarousedbythevariousobjectswhichitunfoldsintheirtruenatureandproportion.[参考译文]不论我们是否遵循理性,它不会极力或责备我们,除了以事物的本来面目和比例揭示各种事物而自然而然的激起我们的感情,它并不需要我们付出任何感情。Religion,initsintent,isamoreconsciousanddirectpursuitoftheLifeofReasonthanissociety,science,orart,fortheseapproachandfillouttheideallifetentativelyandpiecemeal,hardlyregardingthefoalorcaringfortheultimatejustificationoftheinstinctiveaims.[参考译文]宗教在其意义上,比社会,科学,艺术更自觉,更直接的追求“理性生活”,因为这些东西(社会,科学,艺术)暂时而又零星的接近和填补理想的生活,无视目的,也不管其本能的目标是否最终证明正确。oneandall各个都,全部Thosewithinthepaleofeachreligionmayprevailuponthemselves,toexpresssatisfactionwithitsresults,thankstoafondpartialityinreadingthepastandgenerousdraughtsofhopeforthefuture;butanyoneregardingthevariousreligionsatonceandcomparingtheirachievementswithwhatreasonrequires,mustfeelhowterribleisthedisappointmentwhichtheyhaveoneandallpreparedformankind.[参考译文]处于宗教领域范围之内的人民也许会说服自己对其结果表示满意,这要感谢他们在结实过去和对未来希望宽宏要切上的一种偏爱。可是任何迅速关注宗教的人,把其成就和理性所要求的一切做一比较,必然感到这种种宗教为全人类作好的失望是实在太可怕了。Toconfuseintelligenceanddislocatesentimentbygratuitousfictionsisashort-sightedwayofpursuinghappiness.[参考译文]以无理的幻想混淆智力,弄乱正常的情感是一种短视的追求幸福的方法。Thusreligiontoooftendebauchesthemoralityitcomestosanctionandimpedesthescienceitoughttofulfill.[参考译文]因此,宗教常常会使它要支持的道德堕落沦丧,并妨碍它应该执行的科学任务。Theconditionandtheaimsoflifearebothrepresentedinreligion

poetically,butthispoetrytendstoarrogatetoitselfliteraltruthandmoralauthority,neitherofwhichitpossesses.

[参考译文]生活的目标和条件在宗教中诗一般的呈现,但这种诗意往往把宗教所并不具有的朴实真理和道德威力没有来由的归于宗教。

写作方法与文章大意

这是一篇用对比手法写出宗教和理性之差异并着重描述宗教的文章。有各种中焦,理性只有一个,纵然两者在功能和目的上有不相同之处,但由于宗教以直觉,想象力,情感为主,无视目的,虽比科学,社会或艺术更自觉,更直接追求理性生活,结果却是失败和失望,而理性则相反。

答案祥解

1.C.一种有目的而又不带偏见对最佳事物的探索。答案在最后一段,这种愚蠢的

秘密是什么?为什么宗教在目的上那么接近真理,在其结构和结果上,却没有理性的一切?答案很简单:宗教是通过想象来追逐理性,当它解释事件或阐明原因时,以虚构的想象来取代科学,当它训诫,暗示理想或者重塑抱负时,以想象代替智慧——智慧的意思是指有意识而又公正的追求一切好东西。

A.通过想象力追求理性。B.不带感情的探询真理。C.追求幸福的短视的方法。

2.A.宗教通过想象力寻求真理,而理性的探索却运用感情。见难句译注3,理性

(智)是非感情的。

B.在解决人类问题上的宗教是一种无效的工具。C.科学寻求逐步解决对人类的问题。D.哲学和理性的功能是一样的。

3.A.宗教没有意识(不知道)其最终目的的。见难句译注4,说明宗教不管(几

乎不关注)其目的,或不关心其本能的目标最终真确与否。

B.宗教没有想象力。C.其成果是确切的,最终的。D.宗教很象科学和艺术。

4.D.它激起人类情感。第一段中说“宗教的挣扎与不断变化的力量似乎促使人追

求某种永恒的东西,它似乎追求灵魂的最终和谐以及灵魂与灵魂所依赖的一起事物之间的永恒的和谐。”

A.宗教依赖于直觉而不是推理。第一段最后一句:宗教也有本能和盲目的一面,在各种各样的偶然实践和直觉中沸腾。可不久它又向事物内心摸索前进,然而不论从哪个方向来,都转想最终方向(最终多转想这个方向——直觉),文章的最后一句:宗教的目的和理想的目的一样,而其实现目的方法是通过直觉和无限止的诗一般的幻想来进行的。B.它不关心其本能的目标最终是否真确。C.它使人类很失望。

5.D.无效。第二段开始就点出:我们得承认宗教追求理性生活一直是很失败(流

产了)。

A.有想象力的。B.为未来提供希望的。C.是一个高度的智力活动。


相关文章

  • 2014BEC商务英语考试全攻略
  • 2013BEC商务英语考试全攻略 BEC初级BEC中级BEC高级 999 句最常用英语口语 (mp3_ 同步字幕 )3 999 句最常用英语口语 (mp3_ 同步字幕 )2 999 句最常用英语口语 ( 文本 _mp3_ 同步字幕 )1 B ...查看


  • (商务)英语专业考证大全
  • (商务)英语专业必考证 在受金融危机影响,今年就业形势更严峻的情况下,更多的竞争者抢变少的职位,求职者没有一些额外的筹码,很难在竞争中赢得优势,很多大学毕业生选择参加英语培训作为就业的转机. 大二:英语专业四级考试: 计算机二级考试:(已过 ...查看


  • 上海外语口译证书考试报考指南
  • 1考试介绍 .................................................................................................................. ...查看


  • 旅游饭店英语中级考试大纲
  • 中 级 1. 总体要求:本级应试者应具备一定的英语能力,较熟练地使用常用词汇.句型.时态以及习惯表达法,进行涉及一般日常生活.工作.社交方面的交流.能通过运用一定的阅读技巧读懂与饭店业务相关的一般性文章:能通过提问或对方的重复解释,获取对方 ...查看


  • 墨尔本大学读语言
  • 墨尔本的赫梭语言中心是墨尔本大学直属的英语培训中心,常年为墨尔本大学就读的或即将就读的学生提供一流的英语强化课程.赫梭语言中心是你进入墨尔本大学或其它澳洲大学学习的最佳选择.墨尔本是澳大利亚拥有三百多万人口.墨尔本是一个多员文化汇集的城市, ...查看


  • 各种口译证书的比较
  • 各种口译证书的比较 不同点 考试设 人事部 立机构考试名 全国翻译专业资格(水平)考 称(中 试 文) NationalAccreditation 考试名 ChinaAptitudeTestfor Examinationsfor 称(英Tr ...查看


  • 剑桥商务英语证书
  • 剑桥商务英语证书( BEC )报考简章 2009上半年BEC考试日期: BEC初级:5月16日 BEC中级:5月30日 BEC高级:5月23日 上半年报名截止时间:3月17日 2009下半年BEC考试日期: BEC初级:11月28日 BEC ...查看


  • 大学每月考证时间表
  • 考证时间表: 一月: 1 法律硕士专业学位考试: 初试一般为每年1月中旬,复试一般在5月上旬结束. 2 中英合作金融管理∕商务管理专业考试: 公共课与自学考试同时考,专业课考试时间在1月和7月,1月份的专业课考试时间一般为1月12.13.1 ...查看


  • 普特英语中级单词积累(第十七课)
  • 第十七课|普特英语中级单词积累 你已经背了2320个单词 前100课汇总2000个单词(记得收藏) 现在更新的中级单词比初级难哦,希望大家一起坚持 当前浏览器不支持播放音乐或语音,请在微信或其他浏览器中播放 4:34 中级第十七课 来自普特 ...查看


热门内容