朱子家训翻译
Bargain you not with the traveler who vends; Share of your wealth with your neighbors and friends. (1)居家戒争讼,讼则终凶; 处世戒多言,言多必失。 Don t take into court your family disputes, Unpleasant endings emerge from lawsuits; To comport yourself well in society, Restrain loose tongue s impropriety. (2)勿恃权势而凌孤寡; 勿贪口腹而恣杀性。 Use not your bow and arrow To bully orphan and widow. Do not dumb animals slaughter at will Your appetite greedy to over fulfill. (3)乖僻自是,悔悟必多; 颓惰自甘,家园终替。 Egocentric people grow Much regret and sorrow; Lazy, slothful people sow Poverty tomorrow. (4)施惠勿念;受恩莫忘。
In proclaiming your virtues go slow; And be mindful of mercy you own. (5)凡事当留余地, 得意不宜再往。 Leave room for retreat When trying new feat. You will try, try in vain To repeat windfall gain. (6)人有喜庆,不可生忌妒心; 人有祸患,不可生欣幸心。 Don t envy other s success; Don t gloat o er other s distress. (7)善欲人见,不是真善; 恶恐人知,便是大恶。 To brag of the good you have done Will never impress anyone. Personal scandals you try hard to hide Will soon be known far and wide.
朱子家训翻译
Bargain you not with the traveler who vends; Share of your wealth with your neighbors and friends. (1)居家戒争讼,讼则终凶; 处世戒多言,言多必失。 Don t take into court your family disputes, Unpleasant endings emerge from lawsuits; To comport yourself well in society, Restrain loose tongue s impropriety. (2)勿恃权势而凌孤寡; 勿贪口腹而恣杀性。 Use not your bow and arrow To bully orphan and widow. Do not dumb animals slaughter at will Your appetite greedy to over fulfill. (3)乖僻自是,悔悟必多; 颓惰自甘,家园终替。 Egocentric people grow Much regret and sorrow; Lazy, slothful people sow Poverty tomorrow. (4)施惠勿念;受恩莫忘。
In proclaiming your virtues go slow; And be mindful of mercy you own. (5)凡事当留余地, 得意不宜再往。 Leave room for retreat When trying new feat. You will try, try in vain To repeat windfall gain. (6)人有喜庆,不可生忌妒心; 人有祸患,不可生欣幸心。 Don t envy other s success; Don t gloat o er other s distress. (7)善欲人见,不是真善; 恶恐人知,便是大恶。 To brag of the good you have done Will never impress anyone. Personal scandals you try hard to hide Will soon be known far and wide.