谈英语平行结构的修辞功能

昭乌达蒙族师专学报(汉文哲学社会科学版)                第24卷  第1期

()谈英语平行结构的修辞功能

白亚平

(024000)

提 要 ,由短语构成,由从句构成,使用平行结构,,节奏明快,对比鲜明,形象生动。关键词  修辞 平行结构

中图分类号 H315  文献标识码 A  文章编号 1001—0467(2003)01-0043-02

  平行结构(parallelconstruction)是为提高语言表达力而运用的一种非常有效的修辞手段。它的形式特点在于对同类的思想、概念,用同一的结构来表达。因此,平行结构可以由单词构成,由短语构成,由从句构成,由句子构成,以及由段落构成。然而,不管哪一类型的平行结构,都与某种重复有关:有时是相同词汇的重复,但不变的是语法结构的重复。例如:

(1)Heisbothand(2)I’dsweatedthroughmyshare,,(短语

的结构和改变句法位置,使平行结构油然而生。语意隽永,发人深省。

二、排列均衡 论说有力

平行结构将两个以上相同或相似的概念整齐地排列起来,构成整齐一致的形式,而各成分之间的这种均衡排列所造成的气势,颇具震撼力,并加强了对主题的论述力度。例如:

(7)fightonthebeaches,fightonthelandinggrounds,fightinthefieldandinthestreets,neversurrender…

平行)

(3)Wewillwaitor(从句平行)

(4)NeverhadIseensunhchaosasduringtheearth2quake.(句子平行)。

句(7)引自温斯顿・丘吉尔(WinstonChurchill)为反对希特勒发动的侵略战争而做的著名演讲。这段文字中的平行结构是由5个意思相关的分句构成的。平行结构的运用,充分表达了英国政府和英国人民必将反侵略战争进行到底和绝不妥协的坚强决心。

(8)Studiesservefordelight,forornament,andforability,此句引自培根的《论学习》(ofstudies),句中

一、清晰畅达 言简意赅

利用平行结构使用较少的语言材料传达较多的信息。把意义密切相关,语气一致的词、短语、从句或句子排列到相同或相似的语法结构中,可以使语篇结构紧凑,清晰畅达,言简意赅,避免冗长累赘。例如:

(5)Youcanfoolandbutyoucan’tfool(AbrahamLincoln)

(6)Ihavenothingtoofferbut,and的平行结构由3个介词短语构成,字词虽少,却论述清楚,写出了作者对读书的深刻见解。

三、音韵和谐 节奏明快

在英语平行结构中,同一语法结构或者是单词、短语、从句或句子的重复,以及停顿的有规律出现,会使得英语语句的音韵和谐,节奏明快,给人以美的享受。例如:

(9)Loveiscruel,loveissweet,Cruelsweet,

Loversightillloversmeet,Sighandmeet,

在句(5)中,作者使用了交错配列法,复制前句

・43・

Sighandmeet,andsighagain,Cruelsweet!Osweetestpain!Loveinblind,butloveissly,Blindandsly.

Thoughtsarebold,butwordsareshy,Boldandshy,

Boldandshy,andboldagain,Sweetisboldness,—shyneesspain.

pleasantly,andthendothecleaningupwhileIdomy

studying.IwantawifewhowillcareformewhenIamsickandsympathizewithmypainandlossoftimefromschool.IwantawifetogoalongwhenourfamihytakesavacationsothatsomeonecancontinuetocareformeandmychildrenwhenIneedarestandachangeofscene.

这是美国作家JudySyphers在其“WhyIwantswife”一文中,使用由“Iwantawife”引导的平行结

这是爱尔兰诗人托马斯・麦克唐纳写的一首诗《爱情痛苦,爱情甜》(LoveIsCruel,LoveIsSweet),

在这首诗中,平行结构比比皆是。四、对照鲜明,形象生动

使用平行结构,起表达,可以更生动地表现事物的特征,更鲜明地阐述文章的主题。例如:

(10)Hamilton(汉密尔顿)wishedtoconcentratepower,Jefferson(杰弗逊)todiffusepower.Hamiltonfearedanarckyandthoughtintermsoforder,Jeffersonfearedtyrannyandthonghtintermsofliberty.Hamiltenbelievedrepublicangovernmentcouldonlysucceedifdirect2edbyagaverningclass;Jeffersonbelievedthatrepublican2ismwashardlyworthtryingifnotfusedwithdemocracy.HamiltontooktheHobbesianviewofhumannature;Jeffer2son,thehopefulviewofLockeandthephysiocrate…Jeffer2son,whoknewEurope,wishedAmericatobeasunlikeitaspossille;Hamiltom,whohadneverleltAmerica,wishedtomakehiscountryanewEurope.(S.E.Morrison)

构。,Iswho引导使文字夫们的不满。由此可见,平行结构的使用不仅加强了语势,而且起到连词成句,连句成篇的篇章纽带的作用。

六、建立高潮 加强语势

尽管平行结构各成分的语法形式必须相同或相似,但它们的重要程度可以不同。随着思路的步步上升,平行成分所表达的语义由弱到强,层层加深,所阐明的思想步步深化,所抒发的感情层层推进,直至最后一项达到高潮。例如:

(12)Hewaspreparedtoriskeverythin—hiscomfot,hislivelihood,evenhislife.

从comfort至livelihood至life,内容依次深化,最后达到高峰。通过利用平行结构建立高潮句,表达了“他”准备冒任何风险的决心。

由于平行结构是把相同或相似的词、句连接排列,形式整齐,讲读起来出现相同节奏的重复,这就增强了语言气势,突出了表达的力量,强调了所表达的思想感情,如逐层排浪滔滔而来,给人以强烈的印象。

例如:

(13)Itisabouttimewerealizethatmanywomenmakebetterteachersthanmothers,betteractressesthanwives,betterdiplomatsthancooks.

汉密尔顿和杰弗逊都是美国历史上的两位著名人物,把他们俩个人的观点放在平行结构中进行对比,效果强烈,使读者一目了然;汉密尔顿想集权;杰弗逊想分权。汉密尔顿惧怕无政府状态,强调秩序;杰弗逊惧怕专制,主张自由。

五、语篇连贯 语意集中

使用平行结构,可以使语篇连贯,语意集中,文气酣畅、自然。如下文:

(11)Iwantswifewhowilltakecareofmyphysicalneeds.Iwantawifewhowillkeepmyhouseclean.Awifewhowillpickupaftermychildren,awifewhowillpickupafterme.Iwantawifewhowillkeepmyclothesclean,ironed,mended,replacedwhenneedbe,andwhowillseetoitthatmypersonalthingsarekeptintheirproperplacesothatIcanfindwhatIneedtheminuteIneedit.Iwantawifewhocooksthemeals,awifewhoisagoodcook.Iwantawifewhowillplanthemenus,dothenec2essarygroceryshopping,preparethemeals,servethem

作者将妇女的作用以三个平行式的比较级来表达,使语篇句法严谨,节奏明快,从而强调了内容,有利于提高人们对妇女新角色的认识及增强作品的说服力。

从以上对英语平行结构修辞功能的分析中,我们知道:平行结构被广泛运用于政论语体和各类文艺语体中,使用平行结构可以使文章结构匀称,说理有力;或简明扼要,文脉清晰;或自然流畅,语气贯通;或音韵和谐,节奏明快;或对比鲜明,形象生动;或感情洋溢,气贯长虹。总之,平行结构是英语中极富表现力的修辞手段之一,只要运用得恰如其分,平行结构必定会为我们所写的文章增强影响力和感染力。

〔责任编辑 张永春〕

・44・

昭乌达蒙族师专学报(汉文哲学社会科学版)                第24卷  第1期

()谈英语平行结构的修辞功能

白亚平

(024000)

提 要 ,由短语构成,由从句构成,使用平行结构,,节奏明快,对比鲜明,形象生动。关键词  修辞 平行结构

中图分类号 H315  文献标识码 A  文章编号 1001—0467(2003)01-0043-02

  平行结构(parallelconstruction)是为提高语言表达力而运用的一种非常有效的修辞手段。它的形式特点在于对同类的思想、概念,用同一的结构来表达。因此,平行结构可以由单词构成,由短语构成,由从句构成,由句子构成,以及由段落构成。然而,不管哪一类型的平行结构,都与某种重复有关:有时是相同词汇的重复,但不变的是语法结构的重复。例如:

(1)Heisbothand(2)I’dsweatedthroughmyshare,,(短语

的结构和改变句法位置,使平行结构油然而生。语意隽永,发人深省。

二、排列均衡 论说有力

平行结构将两个以上相同或相似的概念整齐地排列起来,构成整齐一致的形式,而各成分之间的这种均衡排列所造成的气势,颇具震撼力,并加强了对主题的论述力度。例如:

(7)fightonthebeaches,fightonthelandinggrounds,fightinthefieldandinthestreets,neversurrender…

平行)

(3)Wewillwaitor(从句平行)

(4)NeverhadIseensunhchaosasduringtheearth2quake.(句子平行)。

句(7)引自温斯顿・丘吉尔(WinstonChurchill)为反对希特勒发动的侵略战争而做的著名演讲。这段文字中的平行结构是由5个意思相关的分句构成的。平行结构的运用,充分表达了英国政府和英国人民必将反侵略战争进行到底和绝不妥协的坚强决心。

(8)Studiesservefordelight,forornament,andforability,此句引自培根的《论学习》(ofstudies),句中

一、清晰畅达 言简意赅

利用平行结构使用较少的语言材料传达较多的信息。把意义密切相关,语气一致的词、短语、从句或句子排列到相同或相似的语法结构中,可以使语篇结构紧凑,清晰畅达,言简意赅,避免冗长累赘。例如:

(5)Youcanfoolandbutyoucan’tfool(AbrahamLincoln)

(6)Ihavenothingtoofferbut,and的平行结构由3个介词短语构成,字词虽少,却论述清楚,写出了作者对读书的深刻见解。

三、音韵和谐 节奏明快

在英语平行结构中,同一语法结构或者是单词、短语、从句或句子的重复,以及停顿的有规律出现,会使得英语语句的音韵和谐,节奏明快,给人以美的享受。例如:

(9)Loveiscruel,loveissweet,Cruelsweet,

Loversightillloversmeet,Sighandmeet,

在句(5)中,作者使用了交错配列法,复制前句

・43・

Sighandmeet,andsighagain,Cruelsweet!Osweetestpain!Loveinblind,butloveissly,Blindandsly.

Thoughtsarebold,butwordsareshy,Boldandshy,

Boldandshy,andboldagain,Sweetisboldness,—shyneesspain.

pleasantly,andthendothecleaningupwhileIdomy

studying.IwantawifewhowillcareformewhenIamsickandsympathizewithmypainandlossoftimefromschool.IwantawifetogoalongwhenourfamihytakesavacationsothatsomeonecancontinuetocareformeandmychildrenwhenIneedarestandachangeofscene.

这是美国作家JudySyphers在其“WhyIwantswife”一文中,使用由“Iwantawife”引导的平行结

这是爱尔兰诗人托马斯・麦克唐纳写的一首诗《爱情痛苦,爱情甜》(LoveIsCruel,LoveIsSweet),

在这首诗中,平行结构比比皆是。四、对照鲜明,形象生动

使用平行结构,起表达,可以更生动地表现事物的特征,更鲜明地阐述文章的主题。例如:

(10)Hamilton(汉密尔顿)wishedtoconcentratepower,Jefferson(杰弗逊)todiffusepower.Hamiltonfearedanarckyandthoughtintermsoforder,Jeffersonfearedtyrannyandthonghtintermsofliberty.Hamiltenbelievedrepublicangovernmentcouldonlysucceedifdirect2edbyagaverningclass;Jeffersonbelievedthatrepublican2ismwashardlyworthtryingifnotfusedwithdemocracy.HamiltontooktheHobbesianviewofhumannature;Jeffer2son,thehopefulviewofLockeandthephysiocrate…Jeffer2son,whoknewEurope,wishedAmericatobeasunlikeitaspossille;Hamiltom,whohadneverleltAmerica,wishedtomakehiscountryanewEurope.(S.E.Morrison)

构。,Iswho引导使文字夫们的不满。由此可见,平行结构的使用不仅加强了语势,而且起到连词成句,连句成篇的篇章纽带的作用。

六、建立高潮 加强语势

尽管平行结构各成分的语法形式必须相同或相似,但它们的重要程度可以不同。随着思路的步步上升,平行成分所表达的语义由弱到强,层层加深,所阐明的思想步步深化,所抒发的感情层层推进,直至最后一项达到高潮。例如:

(12)Hewaspreparedtoriskeverythin—hiscomfot,hislivelihood,evenhislife.

从comfort至livelihood至life,内容依次深化,最后达到高峰。通过利用平行结构建立高潮句,表达了“他”准备冒任何风险的决心。

由于平行结构是把相同或相似的词、句连接排列,形式整齐,讲读起来出现相同节奏的重复,这就增强了语言气势,突出了表达的力量,强调了所表达的思想感情,如逐层排浪滔滔而来,给人以强烈的印象。

例如:

(13)Itisabouttimewerealizethatmanywomenmakebetterteachersthanmothers,betteractressesthanwives,betterdiplomatsthancooks.

汉密尔顿和杰弗逊都是美国历史上的两位著名人物,把他们俩个人的观点放在平行结构中进行对比,效果强烈,使读者一目了然;汉密尔顿想集权;杰弗逊想分权。汉密尔顿惧怕无政府状态,强调秩序;杰弗逊惧怕专制,主张自由。

五、语篇连贯 语意集中

使用平行结构,可以使语篇连贯,语意集中,文气酣畅、自然。如下文:

(11)Iwantswifewhowilltakecareofmyphysicalneeds.Iwantawifewhowillkeepmyhouseclean.Awifewhowillpickupaftermychildren,awifewhowillpickupafterme.Iwantawifewhowillkeepmyclothesclean,ironed,mended,replacedwhenneedbe,andwhowillseetoitthatmypersonalthingsarekeptintheirproperplacesothatIcanfindwhatIneedtheminuteIneedit.Iwantawifewhocooksthemeals,awifewhoisagoodcook.Iwantawifewhowillplanthemenus,dothenec2essarygroceryshopping,preparethemeals,servethem

作者将妇女的作用以三个平行式的比较级来表达,使语篇句法严谨,节奏明快,从而强调了内容,有利于提高人们对妇女新角色的认识及增强作品的说服力。

从以上对英语平行结构修辞功能的分析中,我们知道:平行结构被广泛运用于政论语体和各类文艺语体中,使用平行结构可以使文章结构匀称,说理有力;或简明扼要,文脉清晰;或自然流畅,语气贯通;或音韵和谐,节奏明快;或对比鲜明,形象生动;或感情洋溢,气贯长虹。总之,平行结构是英语中极富表现力的修辞手段之一,只要运用得恰如其分,平行结构必定会为我们所写的文章增强影响力和感染力。

〔责任编辑 张永春〕

・44・


相关文章

  • 英语修辞和赏析
  • 英语修辞和赏析 [摘要] 英语修辞是英语语言表达中最重要的组成部分之一,它丰富了语言的表现手段,使平铺直的语话生动形象.在马丁路德金的演讲稿中,作者运用了明喻,隐喻,平行和移就等修辞手法阐明自己的观点,既铿锵有力又显得气势不凡. [关键词] ...查看


  • 基础英语(一)课程教学大纲及规范
  • 基础英语(一)课程教学大纲 课程编号:(BZB110010) 一.课程名称:现代大学英语 二.课程管理:语言学教研室 三.教学对象:英语专业本科 四.教学时数:总时数60其中课堂讲授 45节,教学实践 15 节. 五.课程性质:专业必修课 ...查看


  • 广告英语翻译
  • 广告翻译 case study I. Definition Advertising is the non-personal communication usually paid for and usually persuasive in n ...查看


  • 德国功能翻译理论指导下的广告翻译
  • 德国功能翻译理论指导下的广告翻译 论文摘要:如今,随着我国经济的迅速发展,广告已经逐渐成为了促销产品和提升企业自身价值和声誉的重要媒介之一.因此,广告翻译也引起了众多学者的关注,他们纷纷结合各种理论旨在探索广告翻译的策略.本文拟从德国功能派 ...查看


  • 英语修辞Antithesis的用法及例句赏析
  • 今天,小兔将给大家介绍一种英文修辞手法"Antithesis (对偶)" Antithesis is a figure of speech which is a contrast of ideas expressed b ...查看


  • 中英广告修辞对比
  • 中英广告中的修辞比较 常 娇 (西北大学 外国语学院 陕西 西安 710127) 摘要:随着国际全球化,经济贸易日益增多, 外国产品进入中国市场的最直接方式就是广告的宣传, 而我国的企业为开拓海外市场也需要凭借广告这块敲门砖.如何在相互了解 ...查看


  • 太阳岛旅游景区介绍翻译实践报告 (2)
  • 以太阳岛旅游景区介绍为例翻译实践报告 二〇一六 年 三 月 以太阳岛旅游景区介绍为例翻译实践报告 第一章 翻译任务简介................................................. 1 1.1委托单位简介 ...查看


  • 英语修辞及举例说明
  • English Rhetorics Simile明喻 •是比喻的一种,是对两种具有共同特征的事物或现象进行对比,表明本体和喻体的相似关系,两者都在对比中出现,且常带有比喻词,如: • Like/ seem / be something of ...查看


  • 修辞手法在现代英语广告中的运用
  • [摘要]广告英语作为一种功能性语言,已经逐步形成了一种较为独立的文体,并构成语言运用和信息交流中的重要组成部分.基于广告特殊的社会功能,广告英语经常使用各种修辞手法来增强语言的艺术性和感染力.本文选取双关.明喻.暗喻等英语广告中使用最频繁的 ...查看


热门内容