英语手抄报:心灵来自天使的爱抚

  It was only a few weeks after my surgery, and I went to Dr. Belt's office for a checkup. It was just after my first chemotherapy(化学疗法) treatment.

  My scar was still very tender. My arm was numb underneath. This whole set of unique and weird sensations was like having a new roommate to share the two-bedroom apartment formerly known as my breasts - now lovingly known as "the breast and the chest."

  As usual, I was taken to an examination room to have my blood drawn, again - a terrifying process for me, since I'm so frightened of needles.

  I lay down on the examining table. I'd worn a big plaid flannel shirt and a camisole underneath. It was a carefully thought out costume that I hoped others would regard as a casual wardrobe choice. The plaid camouflaged my new chest, the camisole protected it and the buttons on the shirt made for easy medical access.

  Ramona entered the room. Her warm sparkling smile was familiar, and stood out in contrast to my fears. I'd first seen her in the office a few weeks earlier. She wasn't my nurse on that day, but I remember her because she was laughing. She laughed in deep, round and rich tones. I remember wondering what could be so funny behind that medical door. What could she possibly find to laugh about at a time like this? So I decided she wasn't serious enough about the whole thing and that I would try to find a nurse who was. But I was wrong.

  This day was different. Ramona had taken my blood before. She knew about my fear of needles, and she kindly hid the paraphernalia under a magazine with a bright blue picture of a kitchen being remodeled. As we opened the blouse and dropped the camisole, the catheter on my breast was exposed and the fresh scar on my chest could be seen.

  She said, "How is your scar healing?"

  I said, "I think pretty well. I wash around it gently each day." The memory of the shower water hitting my numb chest flashed across my face.

  She gently reached over and ran her hand across the scar, examining the smoothness of the healing skin and looking for any irregularities. I began to cry gently and quietly. She brought her warm eyes to mine and said, "You haven't touched it yet, have you?" And I said, "No."

  So this wonderful, warm woman laid the palm of her golden brown hand on my pale chest and she gently held it there. For a long time. I continued to cry quietly. In soft tones she said, "This is part of your body. This is you. It's okay to touch it." But I couldn't. So she touched it for me. The scar. The healing wound. And beneath it, she touched my heart.Then Ramona said, "I'll hold your hand while you touch it." So she placed her hand next to mine, and we both were quiet. That was the gift that Ramona gave me.

  That night as I lay down to sleep, I gently placed my hand on my chest and I left it there until I dozed off. I knew I wasn't alone. We were all in bed together, metaphorically(隐喻地)speaking, my breast, my chest, Ramona's gift and me.

  It was only a few weeks after my surgery, and I went to Dr. Belt's office for a checkup. It was just after my first chemotherapy(化学疗法) treatment.

  My scar was still very tender. My arm was numb underneath. This whole set of unique and weird sensations was like having a new roommate to share the two-bedroom apartment formerly known as my breasts - now lovingly known as "the breast and the chest."

  As usual, I was taken to an examination room to have my blood drawn, again - a terrifying process for me, since I'm so frightened of needles.

  I lay down on the examining table. I'd worn a big plaid flannel shirt and a camisole underneath. It was a carefully thought out costume that I hoped others would regard as a casual wardrobe choice. The plaid camouflaged my new chest, the camisole protected it and the buttons on the shirt made for easy medical access.

  Ramona entered the room. Her warm sparkling smile was familiar, and stood out in contrast to my fears. I'd first seen her in the office a few weeks earlier. She wasn't my nurse on that day, but I remember her because she was laughing. She laughed in deep, round and rich tones. I remember wondering what could be so funny behind that medical door. What could she possibly find to laugh about at a time like this? So I decided she wasn't serious enough about the whole thing and that I would try to find a nurse who was. But I was wrong.

  This day was different. Ramona had taken my blood before. She knew about my fear of needles, and she kindly hid the paraphernalia under a magazine with a bright blue picture of a kitchen being remodeled. As we opened the blouse and dropped the camisole, the catheter on my breast was exposed and the fresh scar on my chest could be seen.

  She said, "How is your scar healing?"

  I said, "I think pretty well. I wash around it gently each day." The memory of the shower water hitting my numb chest flashed across my face.

  She gently reached over and ran her hand across the scar, examining the smoothness of the healing skin and looking for any irregularities. I began to cry gently and quietly. She brought her warm eyes to mine and said, "You haven't touched it yet, have you?" And I said, "No."

  So this wonderful, warm woman laid the palm of her golden brown hand on my pale chest and she gently held it there. For a long time. I continued to cry quietly. In soft tones she said, "This is part of your body. This is you. It's okay to touch it." But I couldn't. So she touched it for me. The scar. The healing wound. And beneath it, she touched my heart.Then Ramona said, "I'll hold your hand while you touch it." So she placed her hand next to mine, and we both were quiet. That was the gift that Ramona gave me.

  That night as I lay down to sleep, I gently placed my hand on my chest and I left it there until I dozed off. I knew I wasn't alone. We were all in bed together, metaphorically(隐喻地)speaking, my breast, my chest, Ramona's gift and me.


相关文章

  • 圣诞节手抄报内容:圣诞艺术
  • 圣诞节激发了许多虚构的圣诞故事,试图用现在的神话故事的形式表现圣诞节精神.内容通常是触动心灵的关于圣诞奇迹的故事.他们中的一些已经变得非常有名并且已经变为大众文化的一部分,这些故事已经被作为圣诞传统流传至今. 圣诞期间上映的新片是不仅是每年 ...查看


  • 圣诞节手抄报资料:圣诞节的艺术
  • 圣诞节激发了许多虚构的圣诞故事,试图用现在的神话故事的形式表现圣诞节精神.内容通常是触动心灵的关于圣诞奇迹的故事.他们中的一些已经变得非常有名并且已经变为大众文化的一部分,这些故事已经被作为圣诞传统流传至今. 圣诞期间上映的新片是不仅是每年 ...查看


  • 英语手抄报:大苹果 The Big Apple
  • American cities have many nickenames, such as Chicago is the windy city and Los Angeles is the city of angels. The bigge ...查看


  • 我爱我家手抄报:母亲的伟大
  • 1.我之所有,我之所能,都归功于我天使般的母亲.--林肯 2.作为一个现代的父母,我很清楚重要的不是你给了孩子们多少物质的东西,而是你倾注在他们身上的关心和爱.关心的态度不仅能帮你省下一笔可观的钱,而且甚至能使你感到一份欣慰,因为你花钱不多 ...查看


  • 圣诞节手抄报:圣诞节对社会的影响
  • 圣诞节激发了许多虚构的圣诞故事,试图用现在的神话故事的形式表现圣诞节精神.内容通常是触动心灵的关于圣诞奇迹的故事.他们中的一些已经变得非常有名并且已经变为大众文化的一部分,这些故事已经被作为圣诞传统流传至今. 这其中最为著名的是柴可夫斯基创 ...查看


  • 16年小学生教师节祝福语短信汇编
  • 教师为我们教,为我们焦;老师为我们老,为我们劳;蜡烛为我们照耀,为我们燃烧.教师节到了,对您的感激之情千言万语也太少,感谢您,老师! 教师是辛勤的园丁,用才华播种,用粉笔耕耘,用汗水灌溉,用心灵滋润,你是我心目中美丽神圣的天使.向敬爱的老师 ...查看


  • 感恩节手抄报资料:感恩的传奇
  • 美国大叔暗中义助中国辍学女孩 刘怡晴是江苏省仪征市谢集乡人.2001年3月,刘怡晴的父母遭遇车祸,父亲当场死亡.重伤的母亲右腿被截肢.正读高二的她不得不含泪辍学,来到南京夫子庙,靠销售雨花石谋生. 2001年6月初的一天清晨,刘怡晴经过夫子 ...查看


  • 关于母爱的名言:母爱是世间最伟大的力量
  • 1.年轻的时候,她说我是一个好孩子.有这样一个忘我牺牲的模范母亲,又怎能不做一个好孩子呢?--匈牙利音乐大师李斯特 2.从母亲那里,我得到的是幸福和讲故事的快乐.--歌德 3.母亲那种献身精神.那种专注,灌输给一个男孩的是伟大的自尊,那些从 ...查看


  • 英语手抄报:The Angel On the Earth
  • 人间的天使 The Angel On the Earth People always like to ask who is the most beautiful woman in the world, then the name Audre ...查看


热门内容