公共场所标语翻译

公共场所标语

静---Silence

肃静---keep silence

不准吸烟---No Smoking

严禁吸烟---Smoking Prohibited

不许入内---No Admittance

无出入证不予入内---No Admittance without a Pass 非公莫入---No Admittance Except on Business

请勿动手---Please Keep Hands off

请勿用手触摸展品---Hands off the Exhibits

出门关灯---Tune off the Light before You Leave

不准涂写---No Scribbling

不准招贴---No Bills

此门不通---Closed

请先敲门---Knock

夜间有事请按门铃---Night Bell

在家---IN

外出---OUT

票(证)仅当天有效---Ticket Good Only on the Day of Issue 排队上车---Queue up for BUS

排队买票---Line up for Ticket

免费入场---Admission Free

谢绝参观---Inspectiond Dedined

游客止步---OUT OF BOUNDS

公共场所标语

静---Silence

肃静---keep silence

不准吸烟---No Smoking

严禁吸烟---Smoking Prohibited

不许入内---No Admittance

无出入证不予入内---No Admittance without a Pass 非公莫入---No Admittance Except on Business

请勿动手---Please Keep Hands off

请勿用手触摸展品---Hands off the Exhibits

出门关灯---Tune off the Light before You Leave

不准涂写---No Scribbling

不准招贴---No Bills

此门不通---Closed

请先敲门---Knock

夜间有事请按门铃---Night Bell

在家---IN

外出---OUT

票(证)仅当天有效---Ticket Good Only on the Day of Issue 排队上车---Queue up for BUS

排队买票---Line up for Ticket

免费入场---Admission Free

谢绝参观---Inspectiond Dedined

游客止步---OUT OF BOUNDS


相关文章

  • 我们的标语口号给谁看 1
  • 行动永远比口号更重要. 几年前,我在国内出差,与外国同事乘汽车去外地.在高速公路上,他指着公路桥上悬挂的一条横幅标语问我是什么意思,我把上面写着的"严格科学管理.创造一流服务"非常清晰地翻译给他听,这位先生听后还是不明白 ...查看


  • 标语的英文翻译
  • 常见标语的翻译 handle with care 小心轻放 安全警示: 当心坠落--be careful falling 严禁烟火--no fire 安全出口--exit 非工作人员禁止入内--personnel only 必须戴护耳器-- ...查看


  • 我们的标语口号给谁看
  • 翟华 几年前,我在国内出差,与外国同事乘汽车去外地.在高速公路上,他指着公路桥上悬挂的一条横幅标语问我是什么意思,我把上面写着的"严格科学管理.创造一流服务"非常清晰地翻译给他听,这位先生听后还是不明白,问:" ...查看


  • 公示语的功能特点与汉英翻译研究
  • '术语标准化与信息技术>2005年第2期・语言学理论与研究- 公示语的种类很多,其中有一部分是具有规中所体现的信息状态是汉英公示语翻译中体现功范.调节.制约.信息等功能的公共场所公示用语,能特色.词汇的词性选择和使用的决定性因素.而更 ...查看


  • 从世博标语翻译中的看中西方思维的不同
  • 从世博标语翻译中的看中西方思维的不同 时间:2011-04-22 11:45:02 作者:秩名 论文导读:胡维(2008)一般来讲,思维方式具有深远的民族文化根源.这里的翻译是不对等的.中西方文化差异-以上海世博会标语为例.原标语的潜在之意 ...查看


  • 主格.宾格.形代.名代的用法
  • 1.名词 表示人表示人表示人表示人....事物事物事物事物....地方地方地方地方.... 现象或抽象概念等的名称的词都叫做名词现象或抽象概念等的名称的词都叫做名词现象或 抽象概念等的名称的词都叫做名词现象或抽象概念等的名称的词都叫做名词. ...查看


  • 规范语言文字
  • 规范语言文字 构建和谐社会 全力推进三类城市语言文字达标工作 中共和布克赛尔县委 和布克赛尔县人民政府 (2011年3月30日) 尊敬的各位领导.各位专家.同志们: 今天,自治区.地区三类城市语言文字评估组对我县语言文字工作进行检查评估,并 ...查看


  • 中英文翻译标语
  • No trespassing! Violators will be shot; survivors will be shot again. 严禁擅闯!违者将被射杀:幸存者将被再次射杀. Those who throw objects at ...查看


  • 从等效翻译理论看英汉广告修辞的翻译_翁瑾
  • 科技信息○高校讲台○SCIENCE&TECHNOLOGYINFORMATION2007年第33期 从等效翻译理论看英汉广告修辞的翻译 翁瑾 (青岛科技大学外国语学院山东 青岛 266002) 广告的语言丰富多变使用多种修辞手段来增加 ...查看


热门内容