一、《神探夏洛克》学习笔记S1E2:无依无靠
今天早上他们说她辞职了
This morning they told me she'd resigned.
resign v. 辞职,放弃
I've made a decision to resign. 我已决定辞职了。
辞职习惯用语:be resigned to。
533
忽然就走了工作都没做完
Just like that. Left her work unfinished.
535
为游客做表演演示茶艺
She does this demonstration for the tourists, a tea ceremony. demonstration n. 示范,表达,实证,示威游行
ceremony n. 仪式,礼节,典礼
542
你只要出庭说包是你的就行了
All you've got to do is turn up and say the bag was yours. 543
别管什么出庭了
Forget about your court date.
court n. 法院,庭院,宫廷,球场,奉承
560
一大片涂鸦
A whole load of graffiti.
graffito 词形变化:graffiti n. 乱画,涂鸦
566
我需要你将你的图像记忆最大化
I need you to maximise your visual memory.
visual memory 视觉记忆 / auditory memory 听觉记忆 603
她对茶壶非常着迷它们急需修复
The pots were her obsession. They need urgent work. obsession 词形变化:obsessionalobsessionally
n. 困扰,沉迷,着魔,妄想
eg. Her commitment to a great cause degenerated from a crusade into an obsession.
她致力于一伟大事业,但其崇高的奋斗精神已变质成为偏执的狂热。
626
什么?古老的黑帮组织
Huh? Ancient crime syndicate
syndicate 词形变化:syndication syndicated syndicated syndicating syndicates
n. 企业联合/v. 联合组织
The head of a branch of an organized crime syndicate. 631
你是说你也做走私?
You mean you were a smuggler?
The smuggler is still at large. 那个走私贩仍逍遥法外。 634
无依无靠
I had no livelihood.
livelihood n. 生计,营生,生活
I like playing in the band, but I don't do it just for fun; it's my livelihood.
我喜欢在乐队里演奏,但这不只是为了好玩,而是我的谋生之道。
660
两个孤儿
two orphans
670
一眼就看到了那密码
...and the cipher was waiting.
686
拜托有点敬畏之心
Have a bit of respect.
715
呃……他们的档案已经送审了。
Well... their paperwork's already gone through.
826
没劲,无聊,毫无新意……
Dull, boring, predictable...
predictable adj. 可预知的
I knew you'd say that you're so predictable!
会这样说——果不其然!
871
经典的中国逃脱术
classic Chinese escapology act
escapology n. 脱逃术
938
(德语)抱歉,借过
EntschuldigenSie, bitte.
939
(德语)多谢了
Ja, danke!
1033
机智?活力?神秘?迟到?
Resourceful?Dynamic?Enigmatic?Late? 我早就知道你
resourceful adj. 资源丰富的,足智多谋的
[ingenious / smart / clever / adept / skillful adj. 熟练的] dynamic adj. 动力的,动态的,有活力的
enigmatic adj. 谜的,莫明其妙的,不可思议的
[puzzling adj. 令人迷惑的,茫然的 / mysterious adj. 神秘的,不可思议的]
1034
枪是半自动的,一旦发射
That's a semi-automatic. If you fire it...
1046
我们先撤了,不必在报告里提我们。
We'll just slip off. No need to mention us in your report. slip off 很快地把衣服脱掉,滑倒,悄悄溜走
I tried to slip off early from work, but the boss caught me out and even made me stay an extra hour.
我想早点下班溜出去,但却被老板发现,结果要我多呆一个小时
二、《神探夏洛克》S02E03口语精华:你可以不用问了
1. God forbid.The star witness at the trial.
暴殄天物,明星证人。
trial
试验;审讯;努力;磨炼
eg:It also led to a trial earlier this year in Britain.
这也导致一场年初在英国的一场法律纠纷。
2. Would you mind slipping your hand into my pocket? 介意到我裤兜里拿点东西吗?
slip
滑动;滑倒;犯错;失足;减退
eg:If you want to slip away, now's a good time: everyone is dancing.
要是你想溜走,现在是个好机会:大家都在跳舞。
3. probably, pressure on, facing a deadline.
大概截稿期要到了。
deadline
截止期限,最后期限
eg:I can't possibly meet that deadline.我可能不能如期完成了。
4. I'm saving you the job of asking.
你可以不用问了。
save you the job of asking
你不用问了
eg:Stop it! I think I can save you the job of asking.
停!我觉得你可以不用问了。
三、《神探夏洛克》S02E02口语精华:那女孩对你有意思
1. And I assume this did wonders for devon's tourism. 我猜这对Devon的旅游事业也大有裨益吧。
do wonder for...
对...有裨益
eg:It will do no wonder for you if you are always staying up late.
总是熬夜对你一点好处也没有。
2. The girl across the aisle fancied you.
过道对面的女孩对你有意思。
fancy
喜爱,想要
eg:We fancy the big oval one, in the middle.
我们想要那间位于中间的椭圆形的大屋。
3. How on earth did you notice all that?
你究竟是怎么推断到那些的?
on earth
究竟
eg:What a mess! What on earth is history? A poem, a ship, a contract or lies?
真是一团糟!历史究竟是什么?一首诗,一艘船,一项合同,还是谎言?
4. I've been cooped-up for ages!
我都闷了这么长时间了!
coop-up
把...关起来,禁闭
eg:It is not healthy for a young guy to stay coop up inside. 年轻小伙子关在房间内是无益于健康的。
四、《神探夏洛克》S02E03口语精华:我历尽艰辛终和家人
重聚
1.Owing to the prodigious talent of Mr Sherlock Holmes. 多亏夏洛克福尔摩斯先生的奇才。
prodigious
惊人的,异常的,奇妙的,巨大的
eg:Probably fewer than 50 prodigious savants are alive at the moment.
目前在世的天才学者大概不到50位。
2.Hang on.
稍等。
hang on
等下;坚持下去;不要挂断
eg:Oh, hang on! I think I know where they ended up. 哦,等一下!我想起来它们被放在哪里了。
3. Back together with my family, after my terrifying ordeal. 我历经艰辛,终于和家人重聚。
ordeal
严酷的考验,折磨
eg:Life is a bitter ordeal.
生活就是痛苦的煎熬。
4. With all his customary diplomacy and tact.
仰仗他对人情世故的精通。
diplomacy
外交,交际手段
eg:That is true of the coalition government's diplomacy. 对于联合政府的外交来说,情形同样如此。
五、《神探夏洛克》S02E01口语精华(三):自作聪明!
1. This is your case, it's entirely up to you, this is just friendly
advice.
这案子你接了完全归你管只是要给你提个善意的醒 up to
由...决定
eg:I give you blessings; Happiness is up to you.
我给予你祝福,快乐幸福是你自己的选择。
2. He was killed by a single blow to the back from a blunt instrument.
他是脑后遭钝器袭击一击毙命的
blunt
钝的,不锋利的
eg:Too much alcohol made the young driver's sense blunt. 大量喝酒使得那个年轻司机感觉迟钝。
3. He's trying to be clever. It's overconfidence.
自作聪明自信心膨胀
overconfidence
自负,过分自信
eg:Overconfidence in oneself is the first step to fail. 过度自信是走向失败的第一步。
4. Low self-esteem, tiny IQ and a limited life expectancy. 自信不足智商低下胸无大志
expectancy
期望,期待
eg:For most Americans, life expectancy continues merrily to rise.
对于大多数美国人来讲,寿命预期持续喜增。
六、《神探夏洛克》S02E02口语精华:恐怖超乎想象!
1. But is there something else lurking out here?
但除此之外,这里是否还潜伏着其他什么?
lurk
潜伏,潜藏,埋伏
eg:I lurk in the alleys, wait for the kill.
我有潜伏在巷道里…等着下一个牺牲品。
2. There are horrors beyond imagining.
有超乎想象的恐怖事物。
beyond imaging
超乎想象
eg:An army of slaves, vast beyond imaging, ready to devour tiny Greece.
是一支奴隶大军,庞大得难超乎想象,准备要吞噬渺小的希腊。
3. They found me the next morning, just wandering on the
moor.
人们第二天早上找到了我当时我正在沼泽里游荡。 wander
徘徊,漫步,迷路
eg:And then I wander about the dread nocturnal countryside of this inhuman season.
于是在这无情的季节,可怕的夜间,我在乡野徘徊。
4. At least the tv people took me seriously.
至少拍电视的人拿我的话当真。
take something/somebody seriously
认真对待,重视
eg:We take the handling of the case seriously, and have made representations to the Russian side on several occasions. 我们对此事件的处理高度重视,已经多次向俄方提出交涉。
一、《神探夏洛克》学习笔记S1E2:无依无靠
今天早上他们说她辞职了
This morning they told me she'd resigned.
resign v. 辞职,放弃
I've made a decision to resign. 我已决定辞职了。
辞职习惯用语:be resigned to。
533
忽然就走了工作都没做完
Just like that. Left her work unfinished.
535
为游客做表演演示茶艺
She does this demonstration for the tourists, a tea ceremony. demonstration n. 示范,表达,实证,示威游行
ceremony n. 仪式,礼节,典礼
542
你只要出庭说包是你的就行了
All you've got to do is turn up and say the bag was yours. 543
别管什么出庭了
Forget about your court date.
court n. 法院,庭院,宫廷,球场,奉承
560
一大片涂鸦
A whole load of graffiti.
graffito 词形变化:graffiti n. 乱画,涂鸦
566
我需要你将你的图像记忆最大化
I need you to maximise your visual memory.
visual memory 视觉记忆 / auditory memory 听觉记忆 603
她对茶壶非常着迷它们急需修复
The pots were her obsession. They need urgent work. obsession 词形变化:obsessionalobsessionally
n. 困扰,沉迷,着魔,妄想
eg. Her commitment to a great cause degenerated from a crusade into an obsession.
她致力于一伟大事业,但其崇高的奋斗精神已变质成为偏执的狂热。
626
什么?古老的黑帮组织
Huh? Ancient crime syndicate
syndicate 词形变化:syndication syndicated syndicated syndicating syndicates
n. 企业联合/v. 联合组织
The head of a branch of an organized crime syndicate. 631
你是说你也做走私?
You mean you were a smuggler?
The smuggler is still at large. 那个走私贩仍逍遥法外。 634
无依无靠
I had no livelihood.
livelihood n. 生计,营生,生活
I like playing in the band, but I don't do it just for fun; it's my livelihood.
我喜欢在乐队里演奏,但这不只是为了好玩,而是我的谋生之道。
660
两个孤儿
two orphans
670
一眼就看到了那密码
...and the cipher was waiting.
686
拜托有点敬畏之心
Have a bit of respect.
715
呃……他们的档案已经送审了。
Well... their paperwork's already gone through.
826
没劲,无聊,毫无新意……
Dull, boring, predictable...
predictable adj. 可预知的
I knew you'd say that you're so predictable!
会这样说——果不其然!
871
经典的中国逃脱术
classic Chinese escapology act
escapology n. 脱逃术
938
(德语)抱歉,借过
EntschuldigenSie, bitte.
939
(德语)多谢了
Ja, danke!
1033
机智?活力?神秘?迟到?
Resourceful?Dynamic?Enigmatic?Late? 我早就知道你
resourceful adj. 资源丰富的,足智多谋的
[ingenious / smart / clever / adept / skillful adj. 熟练的] dynamic adj. 动力的,动态的,有活力的
enigmatic adj. 谜的,莫明其妙的,不可思议的
[puzzling adj. 令人迷惑的,茫然的 / mysterious adj. 神秘的,不可思议的]
1034
枪是半自动的,一旦发射
That's a semi-automatic. If you fire it...
1046
我们先撤了,不必在报告里提我们。
We'll just slip off. No need to mention us in your report. slip off 很快地把衣服脱掉,滑倒,悄悄溜走
I tried to slip off early from work, but the boss caught me out and even made me stay an extra hour.
我想早点下班溜出去,但却被老板发现,结果要我多呆一个小时
二、《神探夏洛克》S02E03口语精华:你可以不用问了
1. God forbid.The star witness at the trial.
暴殄天物,明星证人。
trial
试验;审讯;努力;磨炼
eg:It also led to a trial earlier this year in Britain.
这也导致一场年初在英国的一场法律纠纷。
2. Would you mind slipping your hand into my pocket? 介意到我裤兜里拿点东西吗?
slip
滑动;滑倒;犯错;失足;减退
eg:If you want to slip away, now's a good time: everyone is dancing.
要是你想溜走,现在是个好机会:大家都在跳舞。
3. probably, pressure on, facing a deadline.
大概截稿期要到了。
deadline
截止期限,最后期限
eg:I can't possibly meet that deadline.我可能不能如期完成了。
4. I'm saving you the job of asking.
你可以不用问了。
save you the job of asking
你不用问了
eg:Stop it! I think I can save you the job of asking.
停!我觉得你可以不用问了。
三、《神探夏洛克》S02E02口语精华:那女孩对你有意思
1. And I assume this did wonders for devon's tourism. 我猜这对Devon的旅游事业也大有裨益吧。
do wonder for...
对...有裨益
eg:It will do no wonder for you if you are always staying up late.
总是熬夜对你一点好处也没有。
2. The girl across the aisle fancied you.
过道对面的女孩对你有意思。
fancy
喜爱,想要
eg:We fancy the big oval one, in the middle.
我们想要那间位于中间的椭圆形的大屋。
3. How on earth did you notice all that?
你究竟是怎么推断到那些的?
on earth
究竟
eg:What a mess! What on earth is history? A poem, a ship, a contract or lies?
真是一团糟!历史究竟是什么?一首诗,一艘船,一项合同,还是谎言?
4. I've been cooped-up for ages!
我都闷了这么长时间了!
coop-up
把...关起来,禁闭
eg:It is not healthy for a young guy to stay coop up inside. 年轻小伙子关在房间内是无益于健康的。
四、《神探夏洛克》S02E03口语精华:我历尽艰辛终和家人
重聚
1.Owing to the prodigious talent of Mr Sherlock Holmes. 多亏夏洛克福尔摩斯先生的奇才。
prodigious
惊人的,异常的,奇妙的,巨大的
eg:Probably fewer than 50 prodigious savants are alive at the moment.
目前在世的天才学者大概不到50位。
2.Hang on.
稍等。
hang on
等下;坚持下去;不要挂断
eg:Oh, hang on! I think I know where they ended up. 哦,等一下!我想起来它们被放在哪里了。
3. Back together with my family, after my terrifying ordeal. 我历经艰辛,终于和家人重聚。
ordeal
严酷的考验,折磨
eg:Life is a bitter ordeal.
生活就是痛苦的煎熬。
4. With all his customary diplomacy and tact.
仰仗他对人情世故的精通。
diplomacy
外交,交际手段
eg:That is true of the coalition government's diplomacy. 对于联合政府的外交来说,情形同样如此。
五、《神探夏洛克》S02E01口语精华(三):自作聪明!
1. This is your case, it's entirely up to you, this is just friendly
advice.
这案子你接了完全归你管只是要给你提个善意的醒 up to
由...决定
eg:I give you blessings; Happiness is up to you.
我给予你祝福,快乐幸福是你自己的选择。
2. He was killed by a single blow to the back from a blunt instrument.
他是脑后遭钝器袭击一击毙命的
blunt
钝的,不锋利的
eg:Too much alcohol made the young driver's sense blunt. 大量喝酒使得那个年轻司机感觉迟钝。
3. He's trying to be clever. It's overconfidence.
自作聪明自信心膨胀
overconfidence
自负,过分自信
eg:Overconfidence in oneself is the first step to fail. 过度自信是走向失败的第一步。
4. Low self-esteem, tiny IQ and a limited life expectancy. 自信不足智商低下胸无大志
expectancy
期望,期待
eg:For most Americans, life expectancy continues merrily to rise.
对于大多数美国人来讲,寿命预期持续喜增。
六、《神探夏洛克》S02E02口语精华:恐怖超乎想象!
1. But is there something else lurking out here?
但除此之外,这里是否还潜伏着其他什么?
lurk
潜伏,潜藏,埋伏
eg:I lurk in the alleys, wait for the kill.
我有潜伏在巷道里…等着下一个牺牲品。
2. There are horrors beyond imagining.
有超乎想象的恐怖事物。
beyond imaging
超乎想象
eg:An army of slaves, vast beyond imaging, ready to devour tiny Greece.
是一支奴隶大军,庞大得难超乎想象,准备要吞噬渺小的希腊。
3. They found me the next morning, just wandering on the
moor.
人们第二天早上找到了我当时我正在沼泽里游荡。 wander
徘徊,漫步,迷路
eg:And then I wander about the dread nocturnal countryside of this inhuman season.
于是在这无情的季节,可怕的夜间,我在乡野徘徊。
4. At least the tv people took me seriously.
至少拍电视的人拿我的话当真。
take something/somebody seriously
认真对待,重视
eg:We take the handling of the case seriously, and have made representations to the Russian side on several occasions. 我们对此事件的处理高度重视,已经多次向俄方提出交涉。