汉维跨文化交际的案例分析

  摘 要:跨文化交际学20世纪80年代引入中国,产生了很大成果,但针对国内的民族之间的跨文化研究却没有多少成果,尤其是维汉两民族间跨文化研究。文章以笔者在学习专业课和在某高校代课的亲身经历为素材,从中选取的典型案例以跨文化交际学为视角进行了分析并提出相应的对策。以保证双方跨文化交际的顺利进行。   关键词:汉维;跨文化交际;案例分析   作者简介:孙道美,女,汉族,新疆博尔塔拉蒙古自治州,在读研究生,学校:新疆师范大学语言学院,研究方向:中国少数民族语言文学(翻译理论与实践,维吾尔语方向)。   [中图分类号]:G115 [文献标识码]:A   [文章编号]:1002-2139(2015)-18--01   汉维跨文化交际是新疆人民交往不可回避的现实,也是汉维人民在日常生活中经常会遇到的问题,在跨文化交际过程中,由于对彼此文化中的习俗或习惯不甚了解,往往造成一些不必要的误会或矛盾。因此, 如何正确地看待这些问题,并提出合理有效地措施就是本文将要研究的重点。   一、汉维跨文化交际冲突现象案例及分析   (一)案例一   刚上大学那会儿,因为是学习维吾尔语专业,学院就安排我们民汉合住。上大学之前并没有和少数民族接触过,第一次和维吾尔族学生合住还是有点胆怯,但是我们住在一起一段时间后我感觉他们很开朗很热情并且还很好相处。很快我们就成了朋友。有一次,放假回来恰好在校园里碰到,于是她就很激动的过来和我拥抱,然后用她的脸颊轻贴我的脸。我当时一下子就呆住了,校园里那么多人,我一下感觉特别扭,有点不太能接受这种过于亲密的接触。   案例一中这种打招呼的方式之所以让我们产生了别扭尴尬的心理,是汉维两个民族的性格不同使然。贴面问候是维吾尔族女性之间经常使用的打招呼的方式,尤其是对关系特别亲密的女性亲戚或朋友会采取这种表达热情的方式。历史上,维吾尔族是以游牧为主要生产方式的民族,造就了这个民族豪放的性格,而汉民族处于长久的封闭式农耕经济模式中,并且受到几千年儒家思想的熏陶,形成了内敛的性格,使汉族人在待人接物时表现得含蓄,不太能接受与他人肢体上的亲密接触。   (二)案例二   有次我和朋友去逛街回来的时候又饿又冷,于是就在路边的一家维吾尔族的馕店买馕。因为是冬天特别冷大家都带着手套,卖馕的店家把馕递过来的时候,我就戴着手套的去接然后直接咬着吃了。这时正在打馕的店家看到后就冲我喊:“喂,不要戴着手套拿馕。”店家语气很不好,当时旁边都是买馕的我就很尴尬也没说什么就走了。   案例二中事后我觉得特别生气也特别想知道其中的原因,于是我就查阅了一些资料,并询问了一些教师,了解到这与维吾尔族人馕文化的习俗有关。我之所以被店家骂是因为不了解有关馕的文化习俗造成的,用戴手套的手去拿馕的行为不符合维吾尔族对馕的文化习俗。馕是维吾尔族人民日常生活中的必备之食,是维吾尔族的传统主食之一。他们有很多与馕有关的民俗文化和禁忌。在民间信仰中,馕被认为是神圣的灵物,人民也以馕起誓,长途旅行中常常带着馕作为纪念品或护身符。维吾尔族崇尚馕,用戴手套的手拿馕,触犯了维吾尔族馕文化中的禁忌习俗,认为这是对馕神圣性的亵渎。其次,用单手接馕的行为也是维吾尔族人所忌讳的,他们认为用单手接馕是一种十分不礼貌的行为,也会冒犯馕的神灵。另外,维吾尔族还特别重视吃馕的方式,吃馕的时同样忌讳站着吃或边走边吃,不能将馕屑掉在地上并被踩踏,这是对馕的亵渎。这样的习俗禁忌我们都不懂,而汉族又没有这样的忌讳所以才会犯这样的错误。   (三)案例三   我在新疆某高校代课,我们慢慢熟悉了关系也好了起来,毕竟我们也相差不了几岁他们把我当姐姐看。下课的时候我们总是坐在一起聊天,她们有什么事也经常跟我讲。今年快到元旦的时候,他们给我送了礼物,我就想着收学生的东西不太好,可是他们执意要送没办法就接受了。我回到宿舍后把礼物打开……这个礼物真是让我哭笑不得,竟然是一个卡通的小座钟。   案例三中是有关送礼方面的习俗,汉族人对于送礼方面有很多讲究,而对于这些少数民族学生来说却不了解汉民族的禁忌心理与禁忌文化,所以才出现了新年元旦的时候,少数民族学生为表示对教师一年来辛勤操劳的感谢,将钟作为礼物送给了他们的汉族老师们。学生善意的举动却犯了一个忌讳,因为“送钟”与“送终”谐音,“钟”与生命完结的“终”同音,汉民族比较忌讳这一点,因此,送礼物不宜送钟。学生犯了这样的忌讳。这也暴露出两个民族互相不了解的弊端,我们平时在教学生时只注重书本教育,而忽略了让学生了解彼此文化习俗,以致出现了如此结果。   二、解决方案。   (一)学会尊重彼此之间的文化和习俗。   要学会了解,在了解自己的民族文化的基础上也不能不了解自己身边的其他民族的文化。,若想与之进行有效的跨文化交际,必须尊重他人的文化和习俗。只有先尊重别人,才有可能打开沟通和交流的大门。   (二)学会比较、对比,换位思考。   了解交际对象的文化习俗。比较和对比本民族文化与其他民族文化之间的相同和不同之处,在进行交际之前,可以预先做一些准备工作,了解对方的文化习俗和禁忌,避免出现误解和矛盾。   (三)保持自己独有的个性。   在跨文化交际中,尊重和了解对方文化,并不是就意味着抛弃本民族的文化习惯而只是一味迎合对方的文化习俗,要在尊重对方的同时,保持自己的个性。也不能道听途说一些不确定的文化禁忌,要认真核实查证,以免闹出大笑话。   从上文中介绍的汉维跨文化交际的案例分析看,主要还是汉维民族之间不了解彼此的文化习俗,汉维跨文化交际仍然障碍重重。文中所提出的解决方案只是本人的一点拙见,希望相关学者和专家不断地对汉维跨文化交际进行研究和探讨,寻找出解决汉维跨文化交际障碍的方法和策略。   参考文献:   [1] 安尼瓦尔・赛买提.禁忌与维吾尔传统文化[M].乌鲁木齐:新疆人民出版   社,2004:156,82,213.   [2] 李燕红.浅谈维吾尔族馕文化[J].黑龙江史志,2013,(11):303.

  摘 要:跨文化交际学20世纪80年代引入中国,产生了很大成果,但针对国内的民族之间的跨文化研究却没有多少成果,尤其是维汉两民族间跨文化研究。文章以笔者在学习专业课和在某高校代课的亲身经历为素材,从中选取的典型案例以跨文化交际学为视角进行了分析并提出相应的对策。以保证双方跨文化交际的顺利进行。   关键词:汉维;跨文化交际;案例分析   作者简介:孙道美,女,汉族,新疆博尔塔拉蒙古自治州,在读研究生,学校:新疆师范大学语言学院,研究方向:中国少数民族语言文学(翻译理论与实践,维吾尔语方向)。   [中图分类号]:G115 [文献标识码]:A   [文章编号]:1002-2139(2015)-18--01   汉维跨文化交际是新疆人民交往不可回避的现实,也是汉维人民在日常生活中经常会遇到的问题,在跨文化交际过程中,由于对彼此文化中的习俗或习惯不甚了解,往往造成一些不必要的误会或矛盾。因此, 如何正确地看待这些问题,并提出合理有效地措施就是本文将要研究的重点。   一、汉维跨文化交际冲突现象案例及分析   (一)案例一   刚上大学那会儿,因为是学习维吾尔语专业,学院就安排我们民汉合住。上大学之前并没有和少数民族接触过,第一次和维吾尔族学生合住还是有点胆怯,但是我们住在一起一段时间后我感觉他们很开朗很热情并且还很好相处。很快我们就成了朋友。有一次,放假回来恰好在校园里碰到,于是她就很激动的过来和我拥抱,然后用她的脸颊轻贴我的脸。我当时一下子就呆住了,校园里那么多人,我一下感觉特别扭,有点不太能接受这种过于亲密的接触。   案例一中这种打招呼的方式之所以让我们产生了别扭尴尬的心理,是汉维两个民族的性格不同使然。贴面问候是维吾尔族女性之间经常使用的打招呼的方式,尤其是对关系特别亲密的女性亲戚或朋友会采取这种表达热情的方式。历史上,维吾尔族是以游牧为主要生产方式的民族,造就了这个民族豪放的性格,而汉民族处于长久的封闭式农耕经济模式中,并且受到几千年儒家思想的熏陶,形成了内敛的性格,使汉族人在待人接物时表现得含蓄,不太能接受与他人肢体上的亲密接触。   (二)案例二   有次我和朋友去逛街回来的时候又饿又冷,于是就在路边的一家维吾尔族的馕店买馕。因为是冬天特别冷大家都带着手套,卖馕的店家把馕递过来的时候,我就戴着手套的去接然后直接咬着吃了。这时正在打馕的店家看到后就冲我喊:“喂,不要戴着手套拿馕。”店家语气很不好,当时旁边都是买馕的我就很尴尬也没说什么就走了。   案例二中事后我觉得特别生气也特别想知道其中的原因,于是我就查阅了一些资料,并询问了一些教师,了解到这与维吾尔族人馕文化的习俗有关。我之所以被店家骂是因为不了解有关馕的文化习俗造成的,用戴手套的手去拿馕的行为不符合维吾尔族对馕的文化习俗。馕是维吾尔族人民日常生活中的必备之食,是维吾尔族的传统主食之一。他们有很多与馕有关的民俗文化和禁忌。在民间信仰中,馕被认为是神圣的灵物,人民也以馕起誓,长途旅行中常常带着馕作为纪念品或护身符。维吾尔族崇尚馕,用戴手套的手拿馕,触犯了维吾尔族馕文化中的禁忌习俗,认为这是对馕神圣性的亵渎。其次,用单手接馕的行为也是维吾尔族人所忌讳的,他们认为用单手接馕是一种十分不礼貌的行为,也会冒犯馕的神灵。另外,维吾尔族还特别重视吃馕的方式,吃馕的时同样忌讳站着吃或边走边吃,不能将馕屑掉在地上并被踩踏,这是对馕的亵渎。这样的习俗禁忌我们都不懂,而汉族又没有这样的忌讳所以才会犯这样的错误。   (三)案例三   我在新疆某高校代课,我们慢慢熟悉了关系也好了起来,毕竟我们也相差不了几岁他们把我当姐姐看。下课的时候我们总是坐在一起聊天,她们有什么事也经常跟我讲。今年快到元旦的时候,他们给我送了礼物,我就想着收学生的东西不太好,可是他们执意要送没办法就接受了。我回到宿舍后把礼物打开……这个礼物真是让我哭笑不得,竟然是一个卡通的小座钟。   案例三中是有关送礼方面的习俗,汉族人对于送礼方面有很多讲究,而对于这些少数民族学生来说却不了解汉民族的禁忌心理与禁忌文化,所以才出现了新年元旦的时候,少数民族学生为表示对教师一年来辛勤操劳的感谢,将钟作为礼物送给了他们的汉族老师们。学生善意的举动却犯了一个忌讳,因为“送钟”与“送终”谐音,“钟”与生命完结的“终”同音,汉民族比较忌讳这一点,因此,送礼物不宜送钟。学生犯了这样的忌讳。这也暴露出两个民族互相不了解的弊端,我们平时在教学生时只注重书本教育,而忽略了让学生了解彼此文化习俗,以致出现了如此结果。   二、解决方案。   (一)学会尊重彼此之间的文化和习俗。   要学会了解,在了解自己的民族文化的基础上也不能不了解自己身边的其他民族的文化。,若想与之进行有效的跨文化交际,必须尊重他人的文化和习俗。只有先尊重别人,才有可能打开沟通和交流的大门。   (二)学会比较、对比,换位思考。   了解交际对象的文化习俗。比较和对比本民族文化与其他民族文化之间的相同和不同之处,在进行交际之前,可以预先做一些准备工作,了解对方的文化习俗和禁忌,避免出现误解和矛盾。   (三)保持自己独有的个性。   在跨文化交际中,尊重和了解对方文化,并不是就意味着抛弃本民族的文化习惯而只是一味迎合对方的文化习俗,要在尊重对方的同时,保持自己的个性。也不能道听途说一些不确定的文化禁忌,要认真核实查证,以免闹出大笑话。   从上文中介绍的汉维跨文化交际的案例分析看,主要还是汉维民族之间不了解彼此的文化习俗,汉维跨文化交际仍然障碍重重。文中所提出的解决方案只是本人的一点拙见,希望相关学者和专家不断地对汉维跨文化交际进行研究和探讨,寻找出解决汉维跨文化交际障碍的方法和策略。   参考文献:   [1] 安尼瓦尔・赛买提.禁忌与维吾尔传统文化[M].乌鲁木齐:新疆人民出版   社,2004:156,82,213.   [2] 李燕红.浅谈维吾尔族馕文化[J].黑龙江史志,2013,(11):303.


相关文章

  • 汉维跨文化交际案例分析
  • 作者简介:阿曼妮萨・玉苏普喀迪尔,新疆师范大学语言学院研究生,研究方向:翻译理论与实践. 摘要:我国是个多民族国家,新疆是多民族聚居区域.各民族都有自己不同的语言,历史,生活环境,风俗习惯,思维方式,价值观念等.在跨文化交际中,交际规则,思 ...查看


  • 吴为善跨文化交际概论教学大纲
  • 上海师范大学精品课程 / 上海市重点课程 全国对外汉语本科专业系列教材之一 上海师范大学本科课程教学大纲 课程名称:跨文化语言交际(Intercultural Communication) 学分:3 学分 总学时:54 学时 开课专业:对外 ...查看


  • 跨文化交际论文题目
  • 1. 英文原声电影赏析与跨文化交际能力的培养 2. 跨文化非语言交际语用失误研究 3. 公示语翻译中的语用失误探析 4. 国内广告语言语用失误研究现状与分析 5. 全球化语境下跨文化交际失误语用归因 6. 跨文化交际中的语用失误类型及对策研 ...查看


  • 大学生跨文化交际能力的现状调查和对策研究
  • 大学生跨文化交际能力的现状调查和对策研究 摘 要: 本文以苏州大学英语更高要求0班级的学生跨文化交际能力的实证调查材料为佐证, 揭示了处于这一水平阶段的大学生在跨文化交际能力方面存在的问题, 阐明了大学英语教学中注重大学生跨文化交际能力培养 ...查看


  • 跨文化交际学研究概述
  • 1.5.1 跨文化交际学在美国 跨文化交际学之所以诞生于美国,是和当时的国际国内背 景分不开的.首先,因种族数量多.分布范围广.流动性大,美 国又被称为"大熔炉" .此外,美国在国际舞台上也扮演着非常 重要的角色,国际交 ...查看


  • 跨文化交际意识与第二语言习得研究
  • 跨文化交际意识与第二语言习得研究 施家炜 Abstract B ased on questi onnaires distribu ted to 107sub jects , th is p ap er m akes a system ati ...查看


  • 关联_顺应理论研究现状的调查与分析_崔中良
  • 第11卷第4期V o. l 11N o . 4沙洋师范高等专科学校学报 Journa l of Shayang T eachers Co ll ege 2010年8月A ug . 2010 关联) ) ) 顺应理论研究现状的调查与分析 崔中 ...查看


  • 影响跨文化交际的文化因素和心理因素
  • 影响跨文化交际的文化因素和心理因素 [摘要] 在任何形式的跨文化交际活动中,我们需要注意文化和心理因素充斥跨文化交际的全过程,与此同时,也要重视群体和个体差异.如果我们想在跨文化交际这个舞台上大展身手,不仅应该具有良好的语言能力,而且还要具 ...查看


  • 对外汉语教学大纲
  • 一.课程名称:对外汉语教学概论 二.课程性质: 对外汉语教学是对外国人的汉语教学,英文直译是"the teaching of Chinese to foreigners".因为是对外国人的汉语教学,所以它既是一种第二语言 ...查看


热门内容