五柳先生传原文与翻译
先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。 ——这位先生不知道是哪里人,也不知道他的姓和字。他的住宅旁边有五棵柳树,就以此为号了。
闲静少言,不慕荣利。
——五柳先生安闲沉静,不好言谈,也不爱荣华利禄。
好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
——喜欢读书,不过分追求字词解释,每当有所领会,就开心得忘了吃饭。
性嗜酒,家贫,不能常得。
——天性嗜好喝酒,但因为家贫就不能经常得到。
亲旧知其如此,或置酒而招之;
——亲戚朋友知道他这种境况,有时置备酒来招待他。
造饮辄尽,期在必醉。
——他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉;
既醉而退,曾不吝情去留。
——醉后就向主人告辞,竟不舍不得离开。
环堵萧然,不蔽风日;
——他简陋的居室里空空荡荡,都无法遮挡风和太阳。
短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。
——穿的粗布短衣打了补丁,连箪瓢都经常是空的,而他却能安然自若。
常著文章自娱,颇示己志。
——常常以写诗作文章当娱乐,抒发自己的志趣。
忘怀得失,以此自终。
——他不把得失放在心上,只愿这样过完自己的一生。
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。” ——赞曰:黔娄的妻子曾经这样说:“不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。”
其言兹若人之俦乎?衔觞)赋诗,以乐其志。
——这话说的大概就是五柳先生这类人吧?一边喝酒一边作诗,满足自己的志趣。
无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?
——这不是成了生活在无怀氏、葛天氏时代里的人了吗?
五柳先生传原文与翻译
先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。 ——这位先生不知道是哪里人,也不知道他的姓和字。他的住宅旁边有五棵柳树,就以此为号了。
闲静少言,不慕荣利。
——五柳先生安闲沉静,不好言谈,也不爱荣华利禄。
好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
——喜欢读书,不过分追求字词解释,每当有所领会,就开心得忘了吃饭。
性嗜酒,家贫,不能常得。
——天性嗜好喝酒,但因为家贫就不能经常得到。
亲旧知其如此,或置酒而招之;
——亲戚朋友知道他这种境况,有时置备酒来招待他。
造饮辄尽,期在必醉。
——他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉;
既醉而退,曾不吝情去留。
——醉后就向主人告辞,竟不舍不得离开。
环堵萧然,不蔽风日;
——他简陋的居室里空空荡荡,都无法遮挡风和太阳。
短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。
——穿的粗布短衣打了补丁,连箪瓢都经常是空的,而他却能安然自若。
常著文章自娱,颇示己志。
——常常以写诗作文章当娱乐,抒发自己的志趣。
忘怀得失,以此自终。
——他不把得失放在心上,只愿这样过完自己的一生。
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。” ——赞曰:黔娄的妻子曾经这样说:“不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。”
其言兹若人之俦乎?衔觞)赋诗,以乐其志。
——这话说的大概就是五柳先生这类人吧?一边喝酒一边作诗,满足自己的志趣。
无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?
——这不是成了生活在无怀氏、葛天氏时代里的人了吗?