委婉语中“死亡”的英汉说法对比
【摘 要】委婉语是人类语言使用过程中的一种普遍现象。本文通过“死亡”一词委婉语英汉说法的对比,对中西委婉语跨文化现象进行了对比研究,揭示了其内在联系。
【关键词】委婉语 等级观念 宗教背景
【中图分类号】h313 【文献标识码】a 【文章编号】1674-4810(2013)02-0054-02
一 委婉语的定义
委婉语(euphemism )是人类语言使用过程中的一种普遍现象,是人们谈论那些令人不快或尴尬的事情时所使用的较为礼貌的说法。euphemism 一词源于希腊语的前缀eu (=good,sounding well,好的,好听的)和词根pheme (=speech or saying,话语或好话)。euphemism 字面上的意思就是“use of pleasant , mild or indirect words or phrases in place of more accurate or direct ones.(用好听的话或令人愉快的方式表达)”根据《英语委婉语详解词典》的定义,委婉语是一种用无害的或悦耳的词语替代那些较直接的、唐突的言词,用善意的话语把事实掩盖起来的修饰手段。它不仅是一种社会语言现象,更是一种文化现象。死亡是人类普遍面临的重大问题之一,无论中西方人都避犹不及。本文将从“死亡”一词入手,对比英汉委婉语的相似与不同。
二 委婉语中“死亡”的英汉说法的不同之处
1. 中西方等级观念的差异
委婉语中“死亡”的英汉说法对比
【摘 要】委婉语是人类语言使用过程中的一种普遍现象。本文通过“死亡”一词委婉语英汉说法的对比,对中西委婉语跨文化现象进行了对比研究,揭示了其内在联系。
【关键词】委婉语 等级观念 宗教背景
【中图分类号】h313 【文献标识码】a 【文章编号】1674-4810(2013)02-0054-02
一 委婉语的定义
委婉语(euphemism )是人类语言使用过程中的一种普遍现象,是人们谈论那些令人不快或尴尬的事情时所使用的较为礼貌的说法。euphemism 一词源于希腊语的前缀eu (=good,sounding well,好的,好听的)和词根pheme (=speech or saying,话语或好话)。euphemism 字面上的意思就是“use of pleasant , mild or indirect words or phrases in place of more accurate or direct ones.(用好听的话或令人愉快的方式表达)”根据《英语委婉语详解词典》的定义,委婉语是一种用无害的或悦耳的词语替代那些较直接的、唐突的言词,用善意的话语把事实掩盖起来的修饰手段。它不仅是一种社会语言现象,更是一种文化现象。死亡是人类普遍面临的重大问题之一,无论中西方人都避犹不及。本文将从“死亡”一词入手,对比英汉委婉语的相似与不同。
二 委婉语中“死亡”的英汉说法的不同之处
1. 中西方等级观念的差异