(一)科技术语
①特殊性:1. 社会功能 2.历史原因 ②特点:
1. 单义性:仅指实指意义(d énotation), 不表达附加意义(connotation)
2. 使用频率不一定高
3. 变化迅速
4. 外来词所占比例高
5. 国际化程度高
③构成分类:
一. 医学术语
ent éro-(肠)←enteron 希腊语
1.-ite(有炎症的疾病) entérite(肠炎)
2.-algie(痛) entéralgie(肠痛)
3.-lithe(石)ent érolithe (肠结石)
二. 有机化学术语
1.-ane 饱和烃 le propane 丙烷
2.-ène 烯烃 l' éthyl ène 乙烯
3.-ol 醇 le méthanol 甲醇
4.-al 醛 le méthanal 甲醛
5.-one 酮 la propanone 丙酮
6.-o īque 烃酸 l' éthano īque 乙酸
7.-ine 胺 la méthylamine 甲胺
8.-ose 糖类 le glucose 葡萄糖
三. 物理学术语
后缀多以-on,-tron
électron 电子 neutron 中子 proton 质子
n égaton 负电子 positon 正电子 photon 光子 codon 密码子
四. 语言学术语
后缀多以-ème
phon ème 音素 monème 语素 s ème 义素 ④复合词构成固定模式:
1. 名词+动词:(名词为动词的宾语)→形或名
①mammif ère(哺乳动物) -fère ②insecticide(杀虫剂) -cide ③horticole(园艺的)-cole
2. 形容词+名词→形容词或名词 ①rectiligne 直线的 recti- ②cosmonaute 宇宙飞行员 cosmo- ③m égalithe (史前的)巨石建筑
⑤复合新词:各部分用介词连接用于表示工具和设备名称:1. à 2.de 3.avec
4.pour
1. 名词或形容词+à+名词:介词表示主要成分的技术、形式或操作特点
un vis à tête fendue 开缝头螺丝
2. 名词+à+不定式动词:突出工具或设备功能
une lampe à souder 焊灯
3. 名词+de+名词:de 引出名词表语动作或功能
un vis de blocage 固定螺丝
⑥对科技词汇构词规则的干扰:
1. 多样词源:①通用法语②拉丁语③希腊语
以“眼”为例:
①法语词根(oeil):oeillade 眼色
②拉丁语词根(oculus):oculiste 眼色 ③希腊语词根(ophtalmos):ophtalmique 眼的
2. 英语术语涌入
3. 许多词由不同来源的词构成
4. 构词成分的多义
5. 固定模式的例外
6. 通用词汇和科技词汇互相渗透
(二)熟语
①词组:
1. 固定词组(熟语)
2. 非固定词组(自由词组;相对稳定组合词)
②熟语特点:
1. 定型的固定词组
2. 表达一个整体概念
③分类:
1. 惯用语(locutions usuelles)
2. 成语(gallicismes)
3. 谚语(proverbes)
4. 格言(maximes)
5. 警句(sentences)
一. 惯用语
①含义:又称常用语,形式稳定,不能增删
②词形:
1. 副词短语:c ǒte à cǒte 并肩地
2. 介词短语:par rapport à 与... 相比
3. 连词短语:pourvu que 只有
4. 动词短语:ajouter foi à 信任,听信
③句形:il fait beau 天气好 动词短语:
1. 动词+名词:
①attraper froid 着凉
②se faire un nom 出名,扬名
2. 动词+介词+名词:
mettre en fuite 赶走
3. 动词+形容词:
rentrer bredouille 空手而归
二. 成语
①含义:习用的“现成话”,由来已久的定型词组
②特点:
1. 言简意赅,寓意深刻
2. 形式固定
3. 表现与生活事物有关,通过修辞达到生动
4. 某些有典故
三. 谚语
①含义:群众“现成话” ②特点:
1. 通常独立成句
2. 谚语每个词都保留原意
3. 谚语容许些小变化
四. 格言和警句 特点:
1. 名人创造
2. 语言精练,文学意味重
3. 表达抽象的思考
(一)科技术语
①特殊性:1. 社会功能 2.历史原因 ②特点:
1. 单义性:仅指实指意义(d énotation), 不表达附加意义(connotation)
2. 使用频率不一定高
3. 变化迅速
4. 外来词所占比例高
5. 国际化程度高
③构成分类:
一. 医学术语
ent éro-(肠)←enteron 希腊语
1.-ite(有炎症的疾病) entérite(肠炎)
2.-algie(痛) entéralgie(肠痛)
3.-lithe(石)ent érolithe (肠结石)
二. 有机化学术语
1.-ane 饱和烃 le propane 丙烷
2.-ène 烯烃 l' éthyl ène 乙烯
3.-ol 醇 le méthanol 甲醇
4.-al 醛 le méthanal 甲醛
5.-one 酮 la propanone 丙酮
6.-o īque 烃酸 l' éthano īque 乙酸
7.-ine 胺 la méthylamine 甲胺
8.-ose 糖类 le glucose 葡萄糖
三. 物理学术语
后缀多以-on,-tron
électron 电子 neutron 中子 proton 质子
n égaton 负电子 positon 正电子 photon 光子 codon 密码子
四. 语言学术语
后缀多以-ème
phon ème 音素 monème 语素 s ème 义素 ④复合词构成固定模式:
1. 名词+动词:(名词为动词的宾语)→形或名
①mammif ère(哺乳动物) -fère ②insecticide(杀虫剂) -cide ③horticole(园艺的)-cole
2. 形容词+名词→形容词或名词 ①rectiligne 直线的 recti- ②cosmonaute 宇宙飞行员 cosmo- ③m égalithe (史前的)巨石建筑
⑤复合新词:各部分用介词连接用于表示工具和设备名称:1. à 2.de 3.avec
4.pour
1. 名词或形容词+à+名词:介词表示主要成分的技术、形式或操作特点
un vis à tête fendue 开缝头螺丝
2. 名词+à+不定式动词:突出工具或设备功能
une lampe à souder 焊灯
3. 名词+de+名词:de 引出名词表语动作或功能
un vis de blocage 固定螺丝
⑥对科技词汇构词规则的干扰:
1. 多样词源:①通用法语②拉丁语③希腊语
以“眼”为例:
①法语词根(oeil):oeillade 眼色
②拉丁语词根(oculus):oculiste 眼色 ③希腊语词根(ophtalmos):ophtalmique 眼的
2. 英语术语涌入
3. 许多词由不同来源的词构成
4. 构词成分的多义
5. 固定模式的例外
6. 通用词汇和科技词汇互相渗透
(二)熟语
①词组:
1. 固定词组(熟语)
2. 非固定词组(自由词组;相对稳定组合词)
②熟语特点:
1. 定型的固定词组
2. 表达一个整体概念
③分类:
1. 惯用语(locutions usuelles)
2. 成语(gallicismes)
3. 谚语(proverbes)
4. 格言(maximes)
5. 警句(sentences)
一. 惯用语
①含义:又称常用语,形式稳定,不能增删
②词形:
1. 副词短语:c ǒte à cǒte 并肩地
2. 介词短语:par rapport à 与... 相比
3. 连词短语:pourvu que 只有
4. 动词短语:ajouter foi à 信任,听信
③句形:il fait beau 天气好 动词短语:
1. 动词+名词:
①attraper froid 着凉
②se faire un nom 出名,扬名
2. 动词+介词+名词:
mettre en fuite 赶走
3. 动词+形容词:
rentrer bredouille 空手而归
二. 成语
①含义:习用的“现成话”,由来已久的定型词组
②特点:
1. 言简意赅,寓意深刻
2. 形式固定
3. 表现与生活事物有关,通过修辞达到生动
4. 某些有典故
三. 谚语
①含义:群众“现成话” ②特点:
1. 通常独立成句
2. 谚语每个词都保留原意
3. 谚语容许些小变化
四. 格言和警句 特点:
1. 名人创造
2. 语言精练,文学意味重
3. 表达抽象的思考