太原市第三十中学校
登幽州台歌
陈子昂 前不见古人,后不见来者。 念天地之悠悠,独怆然而涕下。 翻译: 往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。 只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。
注释: ⑪ 幽州:古十二州之一,现今北京市。幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴, 是燕昭王为招纳天下贤士而建。 ⑫ 前:过去。古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。 ⑬ 后:未来。来者:后世那些重视人才的贤明君主。 ⑭ 念:想到。悠悠:形容时间的久远和空间的广大。 ⑮ 怆(chuà ng)然:悲伤凄恻的样子。涕:古时指眼泪。
《登幽州台歌》是唐代诗人陈子昂的作品。这是一首吊古伤今的生命悲歌,从中可以看 出诗人孤独遗世、独立苍茫的落寞情怀。此诗通过描写登楼远眺,凭今吊古所引起的无限感 慨,抒发了诗人抑郁已久的悲愤之情,深刻地揭示了封建社会中那些怀才不遇的知识分子遭 受压抑的境遇,表达了他们在理想破灭时孤寂郁闷的心情,具有深刻的典型社会意义。
约
客
赵师秀
黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。 有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
《约客》是南宋诗人赵师秀创作的一首七言绝句。这首诗写的是诗人在一个风雨交加的 夏夜独自期客的情景。前二句交待了当时的环境和时令。“黄梅”、“雨”、“池塘”、“处 处蛙”,写出了江南梅雨季节的夏夜之景:雨声不断,蛙声一片,这看似表现得很“热闹” 的环境,实际上诗人要反衬出它的“寂静”。后二句点出了人物和事情。主人耐心地而又有 几分焦急地等着,没事可干,“闲敲”棋子,静静地看着闪闪的灯花。 诗歌采用写景寄情的写法,表达了诗人内心含而不露的寂寞之情。情景交融、清新隽永、 耐人寻味。
太原市第三十中学校
庄子一则
北冥有鱼①,其名为鲲②。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏③。鹏之背, 不知其几千里也;怒而飞④,其翼若垂天之云⑤。是鸟也,海运则将徙于南冥⑥。南冥者, 天池也⑦。 《齐谐》者⑧,志怪者也⑨。谐之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里⑩,抟扶摇而 上者九万里(11),去以六月息者也(12)。”野马也(13),尘埃也(14),生物之以息相吹也(15)。天 之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪(16)?其视下也,亦若是则已矣。
【注释】 ① 冥:亦作溟,海之意。“北冥”,就是北方的大海。传说北海无边无际,水深而黑。 ② 鲲(kūn):上古传说中的大鱼 ④ 怒:奋起,这里指鼓起翅膀。 ③ 鹏:这里用表大鸟之名。 ⑤ 垂:边远;这个意义后代写作“陲
”。
⑥ 海运:海水运动,这里指汹涌的海涛;一说指鹏鸟在海面飞行。徙:迁移。 ⑦ 天池:天然的大池。 ⑧ 齐谐:书名。 ⑨ 志:记载。
⑩ 击:拍打,这里指鹏鸟奋飞而起双翼拍打水面。 (11)抟(tuá n):环绕而上。扶摇:又名叫飙,由地面急剧盘旋而上的暴风。 (12)去:离,这里指离开北海。息:停歇。 (13)野马:春天林泽中的雾气。雾气浮动状如奔马,故名“野马”。 (14)尘埃:扬在空中的土叫“尘”,细碎的尘粒叫“埃”。 (15)生物:概指各种有生命的东西。息:这里指有生命的东西呼吸所产生的气息。 (16)极:尽。
北方的大海里有一条鱼,它的名字叫做鲲。鲲的体积,真不知道大到几千里;变化成 为鸟,它的名字就叫鹏。鹏的脊背,真不知道长到几千里;当它奋起而飞的时候,那展开 的双翅就像天边的云。这只鹏鸟呀,随着海上汹涌的波涛迁徙到南方的大海。南方的大海 是个天然的大池。《齐谐》是一部专门记载怪异事情的书,这本书上记载说:“鹏鸟迁徙 到南方的大海,翅膀拍击水面激起水花,高达三千里,然后拍击大翼,凭借旋风直上高空 九万里。它是乘着六月的大风而飞去的。野马似的空中雾气也好,飞扬的尘埃也好,凡空 中带有生气之物, 都是靠着风力的吹动而飘扬的。 天色深青, 难道这就是它真正的颜色吗? 它是高旷辽远而没有边际吗?鹏鸟在高空往下看,也就是这个样子而已。
太原市第三十中学校
登幽州台歌
陈子昂 前不见古人,后不见来者。 念天地之悠悠,独怆然而涕下。 翻译: 往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。 只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。
注释: ⑪ 幽州:古十二州之一,现今北京市。幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴, 是燕昭王为招纳天下贤士而建。 ⑫ 前:过去。古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。 ⑬ 后:未来。来者:后世那些重视人才的贤明君主。 ⑭ 念:想到。悠悠:形容时间的久远和空间的广大。 ⑮ 怆(chuà ng)然:悲伤凄恻的样子。涕:古时指眼泪。
《登幽州台歌》是唐代诗人陈子昂的作品。这是一首吊古伤今的生命悲歌,从中可以看 出诗人孤独遗世、独立苍茫的落寞情怀。此诗通过描写登楼远眺,凭今吊古所引起的无限感 慨,抒发了诗人抑郁已久的悲愤之情,深刻地揭示了封建社会中那些怀才不遇的知识分子遭 受压抑的境遇,表达了他们在理想破灭时孤寂郁闷的心情,具有深刻的典型社会意义。
约
客
赵师秀
黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。 有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
《约客》是南宋诗人赵师秀创作的一首七言绝句。这首诗写的是诗人在一个风雨交加的 夏夜独自期客的情景。前二句交待了当时的环境和时令。“黄梅”、“雨”、“池塘”、“处 处蛙”,写出了江南梅雨季节的夏夜之景:雨声不断,蛙声一片,这看似表现得很“热闹” 的环境,实际上诗人要反衬出它的“寂静”。后二句点出了人物和事情。主人耐心地而又有 几分焦急地等着,没事可干,“闲敲”棋子,静静地看着闪闪的灯花。 诗歌采用写景寄情的写法,表达了诗人内心含而不露的寂寞之情。情景交融、清新隽永、 耐人寻味。
太原市第三十中学校
庄子一则
北冥有鱼①,其名为鲲②。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏③。鹏之背, 不知其几千里也;怒而飞④,其翼若垂天之云⑤。是鸟也,海运则将徙于南冥⑥。南冥者, 天池也⑦。 《齐谐》者⑧,志怪者也⑨。谐之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里⑩,抟扶摇而 上者九万里(11),去以六月息者也(12)。”野马也(13),尘埃也(14),生物之以息相吹也(15)。天 之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪(16)?其视下也,亦若是则已矣。
【注释】 ① 冥:亦作溟,海之意。“北冥”,就是北方的大海。传说北海无边无际,水深而黑。 ② 鲲(kūn):上古传说中的大鱼 ④ 怒:奋起,这里指鼓起翅膀。 ③ 鹏:这里用表大鸟之名。 ⑤ 垂:边远;这个意义后代写作“陲
”。
⑥ 海运:海水运动,这里指汹涌的海涛;一说指鹏鸟在海面飞行。徙:迁移。 ⑦ 天池:天然的大池。 ⑧ 齐谐:书名。 ⑨ 志:记载。
⑩ 击:拍打,这里指鹏鸟奋飞而起双翼拍打水面。 (11)抟(tuá n):环绕而上。扶摇:又名叫飙,由地面急剧盘旋而上的暴风。 (12)去:离,这里指离开北海。息:停歇。 (13)野马:春天林泽中的雾气。雾气浮动状如奔马,故名“野马”。 (14)尘埃:扬在空中的土叫“尘”,细碎的尘粒叫“埃”。 (15)生物:概指各种有生命的东西。息:这里指有生命的东西呼吸所产生的气息。 (16)极:尽。
北方的大海里有一条鱼,它的名字叫做鲲。鲲的体积,真不知道大到几千里;变化成 为鸟,它的名字就叫鹏。鹏的脊背,真不知道长到几千里;当它奋起而飞的时候,那展开 的双翅就像天边的云。这只鹏鸟呀,随着海上汹涌的波涛迁徙到南方的大海。南方的大海 是个天然的大池。《齐谐》是一部专门记载怪异事情的书,这本书上记载说:“鹏鸟迁徙 到南方的大海,翅膀拍击水面激起水花,高达三千里,然后拍击大翼,凭借旋风直上高空 九万里。它是乘着六月的大风而飞去的。野马似的空中雾气也好,飞扬的尘埃也好,凡空 中带有生气之物, 都是靠着风力的吹动而飘扬的。 天色深青, 难道这就是它真正的颜色吗? 它是高旷辽远而没有边际吗?鹏鸟在高空往下看,也就是这个样子而已。