最近赵丽颖说英语被怼得好惨--话说回来,发音标准重要吗?英音美音学哪个呢?

Mon.

Tues.

Wed.

Thur.

Fri.

最近迪奥Dior新出了一个宣传片,找了明星赵丽颖、Angelababy和刘嘉玲出镜说英语。然后,赵丽颖就被怼了……

还木有看过视频的先来感受下:

港真,其实常爸觉得只凭这两句,赵丽颖说的也没有差到值得口诛笔伐的地步。然而“没有对比就没有伤害”,特别是刘嘉玲随性又强大的气场一开,刻薄网友们就忍不住要开怼了……

相对于刘嘉玲的纯正流畅,赵丽颖的确显得有点一字一顿、用力过猛,以至于被群嘲为Chinglish乡土风——“俺的油,窝特污丢肚佛辣舞?”

还有人借机为某英语机构打了个广告,将广告词“what would you do for love”改成了“what 污丢毒for learning English”,假以调侃。

明星被吐槽英语发音烂已经不止一次两次了,远的有黄晓明的“闹太套”(Not at all):

“风一样的女子”Cindy被她爸强掰成的重庆名“森碟”:

近的有邓超的“We are 伐木累(family)!” 都是大家笑不够的梗:

互联网大佬雷军一句“Are you OK?”当年也是被多少人恶搞成魔性到余音绕梁的鬼畜版:

还有个劲爆的——张学良一直被后人描述为“讲得一口流利的英语”“可以直接与外国人交谈”。可实际上,张学良的英语到底如何,诸位都来品评下:

其实说句公道话,我们嘲笑这些名人,只是因为他们是名人而已,英语说得烂恰好被我们看到罢了。咱们认识的人里边,说一口Chinglish的,不也是一抓一大把吗……

这真的能怪这些明星门上镜前不好好准备吗?

-❶-

为啥俺们的英语总是辣么土嘞?!

这也不能怪俺们。谁让俺们小时候学英语都是这种“死全家”(Bus爸死,Yes爷死,Yesterday噎死他爹……)的注音方式呢:

更有脑洞大开者反其道而行之,发现了英文原来来源于汉语的惊天大秘密!

玩笑归玩笑。对于一个外国人是否可以学到一口纯正的英语语音,是有正儿八经的科学研究的。

先说一个被学界普遍认可的结论:

口音与英语启蒙年龄有关;

英语启蒙越晚,口音受母语的影响就越大。

在学习发音的问题上,美国语言学者Tom Scovel (1988)率先提出一个观点:他认为人说话发音,就跟学习动嘴吃饭、眨眼睛一样,是一个纯“物理”动作,是神经肌肉控制的结果。

如果我们小时候只有母语输入,那么大脑对母语发音的神经肌肉活动就会特别熟悉;当我们很晚再学第二语言的时候,大脑就要克服原来已经熟悉的神经肌肉活动路径,再创造出一套新的路径来。而这样的改变,会随着年龄的增加越来越困难。

所以,大部分人外语学的越晚,口音问题就会变得越严重。

后来,加拿大语言学家James E.Flege(1999)对此观点做了修正,他非常赞同 “学外语越晚,口音问题越严重”的观点;但他认为说话发音并不仅仅是个纯“物理”动作,口音问题是“母语的认知经验过度迁移”导致的。

他认为,大部分人的母语发音会在5-7岁时固定下来。如果孩子在母语学习时只接触一种语言,大脑对于这种语言的发音会掌握得格外出色,但同时也带来了边际效应,就是这种母语的认知经验被过度迁移到二语学习中,表现出来就是说外语的时候总是会带有母语口音。

参考文献:

Scovel T. A time to speak: A psycholinguistic inquiry into the critical period for human speech[M]. Newbury House Publishers, 1988.

6.Flege J E, Yeni-Komshian G H, Liu S. Age constraints on second-language acquisition[J]. Journal of memory and language, 1999, 41(1): 78-104.

其实关于这一点,咱们中国的方言也有这个现象。

很多南方人到北京上大学之后,留在帝都工作生活,即使定居多年,说起普通话来也还是会带有明显的南方口音,儿化音永远说不地道,一听就知道是南方人。

可是当他们的孩子在北京出生后,从小耳濡目染北京本地人的普通话,很容易就学得了一口地道京腔儿化音。

说起儿化音,作为一枚典型南方人,常爸一定要插句,儿化音真不能滥用,比如赵四是这位:

而赵四儿是这个:

还有那些从小就移民国外的孩子(如10岁以前),说起英语来也往往非常地道,只听声音不看脸基本上判断不出来是亚裔。

这样看来,要想习得一口标准发音的英语,最好的方式就是从小就开始接触标准地道的发音。想想咱们这一代基本上都到十几岁、上了初中才开始学英语,在那个磁带盛行的年代,哪有现在这么多原版音频可听!

如果遇到一个发音不标准的英语老师,再用上“全家死”式的“注音学习法”,可不就得说一口Chinglish么!!

可是也有人说了,同样是初中才开始学英语,讲一口洋气英语的“大神”也大有人在呀?

的确如此。

美国马里兰大学语言学教授Alene Moyer(1999) 专门对这些“大神”们做了研究。她发现,如果错过了关键期,依然发音地道的外语学习者有两大共性:

一是他们要么本身就特别喜欢外语,要么是迫于外界压力必须学,比方说不学外语就无法生存;

二是他们大都要经历一个阶段刻意纠音的过程,这种纠音是相当痛苦的,与从小自然习得发音有很大的区别。

参考文献:

Moyer A. Ultimate attainment in L2 phonology[J]. Studies in second language acquisition, 1999, 21(1): 81-108.

这个问题上,看看那些靠一口纯正英语加分的明星们,付出了怎样的努力就知道了。

现在在好莱坞经常露脸的李冰冰,2007年接到电影《功夫之王》的邀约后,“台词拿过来,十个字恨不得九个字都不认识”,靠着英语老师临时突击纠正每一个单词的发音和口型,最终才试镜成功。

后来她给自己放了将近一年半的假期,什么都不干,专攻英语。她走到美国大街上故意跟人家搭讪,“就是想在日常沟通中去模仿人家的发音和说话的方式。”

圈里公认一口流利美式口音的张静初,也在洛杉矶生活过,她说自己那段时间“时时刻刻都会注意倾听别人说话的口型和方法。”

据说“闹太套”风波之后,黄晓明曾每个月花4万元请外教同吃同住,苦学英语。

看看明星们下的这番力气,真是要说一句:“学英语,还是得趁早啊!”

然鹅,再说回赵丽颖被怼的事情上来——

-❷-

英文发音不标准,一开口就Chinglish

这个问题真的有那么严重吗?

常爸负责任地告诉你:NO!!!

问个问题:如果大家偶遇一个歪果仁,张口用蹩脚的中文向你问路,你会介意他普通话发音不标准吗?

——当然不会吧!

你能听懂他说什么吗?

——我想,即使他说的花腔走板,但只要用词正确,大概率上你还是能迅速理解或者猜到他的意思吧?

甚至有时候,我们还会觉得歪果仁那花腔走板的英文很有意思。

上次Facebook创始人扎克伯格来中国,现场突然冒出一句差点没听出来的“你好”,然后全程中文演讲,大部分中国人理解起来毫无阻碍。此时,大家的感觉应该都是“好有趣”甚至“好勇敢”,而不是“他的中文发音一点都不标准”吧?

那么,外国人听我们讲英语,也是一样的!

大家应该明白一点,语言是用来交流的,而不是用来秀纯正的,能沟通才是王道!

常爸刚到美国的时候,发现学校里的印度留学生说英语,几乎个个口音浓重。但即使操着一口咖喱味的英语,他们仍然能毫无阻碍地和美国人谈笑风生。

而如果你问起美国人,(从整体水平上说)是印度人英语好还是中国人英语好,十有八九对方会告诉你是印度人。

这是为啥涅?

因为对母语者来说,判断一个外国人说的好不好,最重要的不是发音是否标准,而是在于措辞用句是否地道准确。

印度人虽然语音非常不标准,但他们一度是英国人的殖民地,以英语为官方语言,所以他们的措辞用句,比大部分中国人要地道很多。

所以,很多中国留学生出国以后,总是担心自己发音不标准而不敢开口,这就错了!即使是美国本地人,口音也千百种,有几个是真正标准的?大胆说出来才最重要!

进一步说,在绝大部分使用外语的场合,听众们(特别是外国人)并不关心你的语言水平,他们其实更关心你说了什么。

再说说我的亲身经历吧。我也是初中才开始学英语,发音也谈不上多纯正。到了耶鲁课堂,经常遇到分组作业、然后选出一人上台陈述小组成果的练习。常爸自觉英文表达能力有待提高,就经常争取这样的机会。

在耶鲁MBA课程中,有一门名为“风险投资与私募基金”的课,老师会模拟一个公司融资的实际场景,全班分成两大阵营,一方扮演投资人,一方扮演公司管理层,双方各自对公司估值,然后与对方谈判。

我们组抽到的是公司管理层的角色,需要上台陈述公司的价值前景,并且与对方谈判,而这个陈述与谈判由我来主导。

在Presentation和几轮艰苦谈判之后,我被老师和同学们票选为两个“最佳”——Best Presenter和Best Negotiator(最佳展示者和最佳谈判者)。

这堂课上,有70%都是英语母语的同学,论发音,我的英文跟他们远不能及。但之所以两个“Best”评给了我,就说明真正好的英文表达,最重要的是措词准确、逻辑清晰、言之有物,而绝不是仅仅是发音纯正。

所以,常爸关注幼儿英语启蒙以来,碰到太多人太过在意孩子的英语发音是否标准;我们每次团原版书,总会有家长问送的音频是英音还是美音,其实真没必要。

孩子以后即使接触外国人,听到的也不都是牛津音或者纯正VOA啊!话说美国东部和南部的口音就差很多,难道美国南部的人就因此不敢说话了吗?

不管是英国还是美国,都出了太多有益孩子的动画、电影和有声书,只让孩子接触一种国家的语音,相当于从小给他关上了认识世界的另一扇窗。

而且只要给孩子选择的视听材料是标准地道的,早启蒙,孩子的模仿能力很强,他们自然会在大量的输入过程中对自己的发音有一个修正。长大后,孩子可以根据自己的偏好选择喜欢的口音;即便最后学了一口英美混杂发音,也完全没关系,措词准确、逻辑清晰、言之有物足矣。

Mon.

Tues.

Wed.

Thur.

Fri.

最近迪奥Dior新出了一个宣传片,找了明星赵丽颖、Angelababy和刘嘉玲出镜说英语。然后,赵丽颖就被怼了……

还木有看过视频的先来感受下:

港真,其实常爸觉得只凭这两句,赵丽颖说的也没有差到值得口诛笔伐的地步。然而“没有对比就没有伤害”,特别是刘嘉玲随性又强大的气场一开,刻薄网友们就忍不住要开怼了……

相对于刘嘉玲的纯正流畅,赵丽颖的确显得有点一字一顿、用力过猛,以至于被群嘲为Chinglish乡土风——“俺的油,窝特污丢肚佛辣舞?”

还有人借机为某英语机构打了个广告,将广告词“what would you do for love”改成了“what 污丢毒for learning English”,假以调侃。

明星被吐槽英语发音烂已经不止一次两次了,远的有黄晓明的“闹太套”(Not at all):

“风一样的女子”Cindy被她爸强掰成的重庆名“森碟”:

近的有邓超的“We are 伐木累(family)!” 都是大家笑不够的梗:

互联网大佬雷军一句“Are you OK?”当年也是被多少人恶搞成魔性到余音绕梁的鬼畜版:

还有个劲爆的——张学良一直被后人描述为“讲得一口流利的英语”“可以直接与外国人交谈”。可实际上,张学良的英语到底如何,诸位都来品评下:

其实说句公道话,我们嘲笑这些名人,只是因为他们是名人而已,英语说得烂恰好被我们看到罢了。咱们认识的人里边,说一口Chinglish的,不也是一抓一大把吗……

这真的能怪这些明星门上镜前不好好准备吗?

-❶-

为啥俺们的英语总是辣么土嘞?!

这也不能怪俺们。谁让俺们小时候学英语都是这种“死全家”(Bus爸死,Yes爷死,Yesterday噎死他爹……)的注音方式呢:

更有脑洞大开者反其道而行之,发现了英文原来来源于汉语的惊天大秘密!

玩笑归玩笑。对于一个外国人是否可以学到一口纯正的英语语音,是有正儿八经的科学研究的。

先说一个被学界普遍认可的结论:

口音与英语启蒙年龄有关;

英语启蒙越晚,口音受母语的影响就越大。

在学习发音的问题上,美国语言学者Tom Scovel (1988)率先提出一个观点:他认为人说话发音,就跟学习动嘴吃饭、眨眼睛一样,是一个纯“物理”动作,是神经肌肉控制的结果。

如果我们小时候只有母语输入,那么大脑对母语发音的神经肌肉活动就会特别熟悉;当我们很晚再学第二语言的时候,大脑就要克服原来已经熟悉的神经肌肉活动路径,再创造出一套新的路径来。而这样的改变,会随着年龄的增加越来越困难。

所以,大部分人外语学的越晚,口音问题就会变得越严重。

后来,加拿大语言学家James E.Flege(1999)对此观点做了修正,他非常赞同 “学外语越晚,口音问题越严重”的观点;但他认为说话发音并不仅仅是个纯“物理”动作,口音问题是“母语的认知经验过度迁移”导致的。

他认为,大部分人的母语发音会在5-7岁时固定下来。如果孩子在母语学习时只接触一种语言,大脑对于这种语言的发音会掌握得格外出色,但同时也带来了边际效应,就是这种母语的认知经验被过度迁移到二语学习中,表现出来就是说外语的时候总是会带有母语口音。

参考文献:

Scovel T. A time to speak: A psycholinguistic inquiry into the critical period for human speech[M]. Newbury House Publishers, 1988.

6.Flege J E, Yeni-Komshian G H, Liu S. Age constraints on second-language acquisition[J]. Journal of memory and language, 1999, 41(1): 78-104.

其实关于这一点,咱们中国的方言也有这个现象。

很多南方人到北京上大学之后,留在帝都工作生活,即使定居多年,说起普通话来也还是会带有明显的南方口音,儿化音永远说不地道,一听就知道是南方人。

可是当他们的孩子在北京出生后,从小耳濡目染北京本地人的普通话,很容易就学得了一口地道京腔儿化音。

说起儿化音,作为一枚典型南方人,常爸一定要插句,儿化音真不能滥用,比如赵四是这位:

而赵四儿是这个:

还有那些从小就移民国外的孩子(如10岁以前),说起英语来也往往非常地道,只听声音不看脸基本上判断不出来是亚裔。

这样看来,要想习得一口标准发音的英语,最好的方式就是从小就开始接触标准地道的发音。想想咱们这一代基本上都到十几岁、上了初中才开始学英语,在那个磁带盛行的年代,哪有现在这么多原版音频可听!

如果遇到一个发音不标准的英语老师,再用上“全家死”式的“注音学习法”,可不就得说一口Chinglish么!!

可是也有人说了,同样是初中才开始学英语,讲一口洋气英语的“大神”也大有人在呀?

的确如此。

美国马里兰大学语言学教授Alene Moyer(1999) 专门对这些“大神”们做了研究。她发现,如果错过了关键期,依然发音地道的外语学习者有两大共性:

一是他们要么本身就特别喜欢外语,要么是迫于外界压力必须学,比方说不学外语就无法生存;

二是他们大都要经历一个阶段刻意纠音的过程,这种纠音是相当痛苦的,与从小自然习得发音有很大的区别。

参考文献:

Moyer A. Ultimate attainment in L2 phonology[J]. Studies in second language acquisition, 1999, 21(1): 81-108.

这个问题上,看看那些靠一口纯正英语加分的明星们,付出了怎样的努力就知道了。

现在在好莱坞经常露脸的李冰冰,2007年接到电影《功夫之王》的邀约后,“台词拿过来,十个字恨不得九个字都不认识”,靠着英语老师临时突击纠正每一个单词的发音和口型,最终才试镜成功。

后来她给自己放了将近一年半的假期,什么都不干,专攻英语。她走到美国大街上故意跟人家搭讪,“就是想在日常沟通中去模仿人家的发音和说话的方式。”

圈里公认一口流利美式口音的张静初,也在洛杉矶生活过,她说自己那段时间“时时刻刻都会注意倾听别人说话的口型和方法。”

据说“闹太套”风波之后,黄晓明曾每个月花4万元请外教同吃同住,苦学英语。

看看明星们下的这番力气,真是要说一句:“学英语,还是得趁早啊!”

然鹅,再说回赵丽颖被怼的事情上来——

-❷-

英文发音不标准,一开口就Chinglish

这个问题真的有那么严重吗?

常爸负责任地告诉你:NO!!!

问个问题:如果大家偶遇一个歪果仁,张口用蹩脚的中文向你问路,你会介意他普通话发音不标准吗?

——当然不会吧!

你能听懂他说什么吗?

——我想,即使他说的花腔走板,但只要用词正确,大概率上你还是能迅速理解或者猜到他的意思吧?

甚至有时候,我们还会觉得歪果仁那花腔走板的英文很有意思。

上次Facebook创始人扎克伯格来中国,现场突然冒出一句差点没听出来的“你好”,然后全程中文演讲,大部分中国人理解起来毫无阻碍。此时,大家的感觉应该都是“好有趣”甚至“好勇敢”,而不是“他的中文发音一点都不标准”吧?

那么,外国人听我们讲英语,也是一样的!

大家应该明白一点,语言是用来交流的,而不是用来秀纯正的,能沟通才是王道!

常爸刚到美国的时候,发现学校里的印度留学生说英语,几乎个个口音浓重。但即使操着一口咖喱味的英语,他们仍然能毫无阻碍地和美国人谈笑风生。

而如果你问起美国人,(从整体水平上说)是印度人英语好还是中国人英语好,十有八九对方会告诉你是印度人。

这是为啥涅?

因为对母语者来说,判断一个外国人说的好不好,最重要的不是发音是否标准,而是在于措辞用句是否地道准确。

印度人虽然语音非常不标准,但他们一度是英国人的殖民地,以英语为官方语言,所以他们的措辞用句,比大部分中国人要地道很多。

所以,很多中国留学生出国以后,总是担心自己发音不标准而不敢开口,这就错了!即使是美国本地人,口音也千百种,有几个是真正标准的?大胆说出来才最重要!

进一步说,在绝大部分使用外语的场合,听众们(特别是外国人)并不关心你的语言水平,他们其实更关心你说了什么。

再说说我的亲身经历吧。我也是初中才开始学英语,发音也谈不上多纯正。到了耶鲁课堂,经常遇到分组作业、然后选出一人上台陈述小组成果的练习。常爸自觉英文表达能力有待提高,就经常争取这样的机会。

在耶鲁MBA课程中,有一门名为“风险投资与私募基金”的课,老师会模拟一个公司融资的实际场景,全班分成两大阵营,一方扮演投资人,一方扮演公司管理层,双方各自对公司估值,然后与对方谈判。

我们组抽到的是公司管理层的角色,需要上台陈述公司的价值前景,并且与对方谈判,而这个陈述与谈判由我来主导。

在Presentation和几轮艰苦谈判之后,我被老师和同学们票选为两个“最佳”——Best Presenter和Best Negotiator(最佳展示者和最佳谈判者)。

这堂课上,有70%都是英语母语的同学,论发音,我的英文跟他们远不能及。但之所以两个“Best”评给了我,就说明真正好的英文表达,最重要的是措词准确、逻辑清晰、言之有物,而绝不是仅仅是发音纯正。

所以,常爸关注幼儿英语启蒙以来,碰到太多人太过在意孩子的英语发音是否标准;我们每次团原版书,总会有家长问送的音频是英音还是美音,其实真没必要。

孩子以后即使接触外国人,听到的也不都是牛津音或者纯正VOA啊!话说美国东部和南部的口音就差很多,难道美国南部的人就因此不敢说话了吗?

不管是英国还是美国,都出了太多有益孩子的动画、电影和有声书,只让孩子接触一种国家的语音,相当于从小给他关上了认识世界的另一扇窗。

而且只要给孩子选择的视听材料是标准地道的,早启蒙,孩子的模仿能力很强,他们自然会在大量的输入过程中对自己的发音有一个修正。长大后,孩子可以根据自己的偏好选择喜欢的口音;即便最后学了一口英美混杂发音,也完全没关系,措词准确、逻辑清晰、言之有物足矣。


相关文章

  • 人人网---美音和英音的发音比较
  • 英式和美式英语从书写系统到习惯.发音比较详述的对比资料来源:王浩 G?rkem的日志 美音和英音的发音比较 美音与卷舌 卷舌音"r"是美音的一个最为明显的特征,许多人甚至主要是依次来区分美音和英音的.英国人把" ...查看


  • 发音区别17讲:英美音无缝切换不是梦!
  • 关于英美音选择其实有两个视角.一个是从实际的角度出发,强调/探索"英美音差异"是没有意义的,因为绝大部分中国的英语使用者是没有能力也没有必要进行这种区分的,因为绝大多数使用者还是"英美混合偏中式的方言英语&qu ...查看


  • 美式英语和英式英语发音的区别
  • [1] [2] 咧嘴的梅花[?]与卷舌的长音[ɑr]:英美语中都存在[?]音,具体的发音方法也没什么差别.许多学习英语发音的人在发这个音时口型开不到位,发得不饱满.嘴尽可能张大,最好下巴再向前伸一下,基本就会发准的.虽说英美语在这个音上没什 ...查看


  • 英式英语发音规则
  • 1. 驴子上有一个学不同英国口音的教程,有兴趣的可以去下载,一共四种口音.http://www.verycd.com/topics/98358/ 2. 新近在豆瓣看到的一个地址:http://accent.gmu.edu/index.php ...查看


  • 英音和美音的区别
  • 英音和美音的区别:哪个发音是卷舌? Why Do Americans and Brits Have Different Accents? 美国人英国人:口音为什么会不同? In 1776, whether you were declarin ...查看


  • 美国英语卷舌音的规则
  • 美国英语卷舌音的规则 其实很简单,有字母R就卷舌,没有字母R就不卷舌.比如说,famous,著名的,你就不要把它读成famours,因为它没有字母R,类似的单词还有Christmas,China,delicious等等,不要把它们分别读成C ...查看


  • 如何拥有标准美式英语
  • =================第一章: 一本好字典================ 1, Longman "Dictionary of Contemporary English". 2, 网络字典: ======== ...查看


  • 小学生如何学好英语口语
  • 小学生如何学好英语口语 把握时机,学好语音:树立自信,用好方法:了解文化,大胆开口. 一.把握时机 学好语音 现代脑科学专家研究发现:人的大脑中有一个专门负责学语言的区域,即布罗卡区,人们的母语就存储在这一区域.布罗卡区在人2.3岁时开始发 ...查看


  • 英音与美音的区别(精华)
  • (一)单词中字母"r "发音――"卷舌"的标志 显而易"听",卷舌音是美音区别于英音的一大特色. 请注意: 美音中除了Mrs. 中的"r"不卷舌之外,只要含有& ...查看


热门内容