别董大
唐 高适
x ūn
千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。
莫愁前路无知己,天下谁人不识君。
注释
1.董大:唐玄宗时著名的琴客董庭兰。在兄弟中排行第一,故称‚董大‛。
2.曛:昏暗。
3.君:指的是董大。
赏析
这是一首送别,送别的对象是著名的琴师董庭兰。盛唐时盛行胡乐,能欣赏七弦琴这类古乐的人不多。崔珏有诗道:‚七条弦上五音寒,此艺知音自古难。惟有河南房次律(盛唐宰相房官),始终怜得董庭兰。‛这时高适也很不得志,到处浪游,常处于贫贱的境遇之中(他在《别董大》之二中写道:‚丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。‛)。但在这首送别诗中,高适却以开朗的胸襟,豪迈的语调把临别赠言说得激昂慷慨,鼓舞人心。
前两句‚千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷‛,用白描手法写眼前之景:北风呼啸,黄沙千里,遮天蔽日,到处都是灰蒙蒙的一片,以致云也似乎变成了黄色,本来璀璨耀眼的阳光现在也淡然失色,如同落日的余辉一般。大雪纷纷扬扬地飘落,群雁排着整齐的队形向南飞去。诗人在这荒寒壮阔的环境中,送别这位身怀绝技却又无人赏识的音乐家。
后两句‚莫愁前路无知已,天下谁人不识君‛,是对朋友的劝慰:此去你不要担心遇不到知己,天下哪个不知道你董庭兰啊!话说得多么响亮,多么有力,于慰藉中充满着信心和力量,激励朋友抖擞精神去奋斗、去拼搏。
春夜喜雨
唐 杜甫
好雨知时节,当春乃发生。
qi án
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
zh òn ɡ
晓看红湿处,花重锦官城。
译文
好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。
伴随和风,悄悄进入夜幕。细细密密,滋润大地万物。
浓浓乌云,笼罩田野小路,点点灯火,闪烁江上渔船。
明早再看带露的鲜花,成都满城必将繁花盛开。
注释
1. 知:明白,知道。说雨知时节,是一种拟人化的写法。
2. 乃:就。发生:萌发生长。
3. 发生:萌发生长。
4. 潜(qi án ):暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。
5. 润物:使植物受到雨水的滋养。
6. 野径:田野间的小路。
7. 晓:天刚亮的时候。红湿处:雨水湿润的花丛。
8. 红湿处:指有带雨水的红花的地方。
9. 花重:花沾上雨水而变得沉重。
10. 重:读作zh òng (重在这里的意思是:沉重。所以读作第四声。)
11. 锦官城:成都的别称。
绝句二首
唐 杜甫
迟日江山丽,春风花草香。
r ón ɡyu ān y ān ɡ
泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。
y ú
江碧鸟逾白,山青花欲燃。
今春看又过,何日是归年。
译文
江山沐浴着春光,多么秀丽,春风送来花草的芳香。
燕子衔着湿泥忙筑巢,暖和的沙子上睡着成双成对的鸳鸯。
江水碧波浩荡,衬托水鸟雪白羽毛,山峦郁郁苍苍,红花相映,便要燃烧。今年春天眼看就要过去,何年何月才是我归乡的日期?
注释
⑴迟日:春天日渐长,所以说迟日。
⑵泥融:这里指泥土滋润、湿润。
⑶鸳鸯:一种水鸟,雄鸟与雌鸟常双双出没。
⑷花欲燃:花红似火。
ch úji àn
滁州西涧
唐 韦应物
独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。
ch áo
春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。
译文
最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。
春潮不断上涨,还夹带着密密细雨。荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。
注释
⑴滁州:在今安徽滁州以西。西涧:在滁州城西,俗名称上马河。
⑵独怜:唯独喜欢。幽草:幽谷里的小草。幽,一作‚芳‛。生:一作‚行‛。 ⑶深树:枝叶茂密的树。深,《才调集》作‚远‛。树,《全唐》注‚有本作‘处’‛。 ⑷春潮:春天的潮汐。
⑸野渡:郊野的渡口。横:指随意飘浮。
ch én ɡ
早春呈水部张十八员外
唐 韩愈
s ūh án y ù
天街小雨润如酥,草色遥看近却无。
最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。
译文
京城大道上空丝雨纷纷,它像酥油般细密而滋润,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星。
这是一年中最美的季节,远胜过绿柳满城的春末。
注释
⑴呈:恭敬地送给。水部张十八员外:指张籍(766—830年)唐代人。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部员外郎。
⑵天街:京城街道。润如酥:细腻如酥。酥,动物的油,这里形容春雨的细腻。 ⑵最是:正是。处:时。
⑷绝胜:远远胜过。皇都:帝都,这里指长安。
塞下曲
唐 卢纶
y àn ch án y úd ùn l úl ún
月黑雁飞高,单于夜遁逃。
q īn ɡj ì
欲将轻骑逐,大雪满弓刀。
译文
夜静月黑雁群飞得很高,单于趁黑夜悄悄地逃窜。
正要带领轻骑兵去追赶,大雪纷飞落满了身上的弓刀。
注释
①塞下曲:古时边塞的一种军歌。
②月黑:没有月光。
③单于(ch án yú ):匈奴的首领。这里指入侵者的最高统帅。
④遁:逃走。
⑤将:率领。
⑥轻骑:轻装快速的骑兵。
⑦逐:追赶。
⑧满:沾满。
江南春
唐 杜牧
t íɡu ō
千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
ch áo
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
译文
江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。
南朝遗留下的四百八十多座古寺,无数的楼台全笼罩在风烟云雨中。
注释
1. 莺啼:即莺啼燕语。
2. 郭:外城。此处指城镇。
3. 酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。
4. 南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。
5. 四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。据《南史〃循吏〃郭祖深传》说:‚都下佛寺五百余所‛。这里说四百八十寺,是虚数。
6. 楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。
7. 烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。
四时田园杂兴
宋 范成大
梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。
ji á
日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。(惟 通 唯)
译文:
一树树梅子变得金黄,杏子也越长越大了;荞麦花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落。
白天长了,篱笆的影子随着太阳的升高变得越来越短,没有人经过;只有蜻蜓和蝴蝶绕着篱笆飞来飞去。
观书有感二首
宋 朱熹
t án ɡji àn p ái hu ái x ī
半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。
q ú
问渠哪得清如许?为有源头活水来。(那 通:哪)
译文
半亩大的方形池塘像一面镜子一样打开,清澈明净,天光、云影在水面上闪耀浮动。
要问池塘里的水为何这样清澈呢?是因为有永不枯竭的源头源源不断地为它输送活水。
注释
方塘:又称半亩塘,在福建尤溪城南郑义斋馆舍(后为南溪书院)内。朱熹父亲朱松与郑交好,故尝有《蝶恋花〃醉宿郑氏别墅》词云:‚清晓方塘开一境。落絮如飞,肯向春风定。‛
鉴:一说为古代用来盛水或冰的青铜大盆。镜子;也有学者认为镜子。指像鉴(镜子)一样可以照人。
‚天光‛句:是说天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地变动,犹如人在徘徊。
徘徊:来回移动。
为:因为。
渠:它,第三人称代词,这里指方塘之水。
那得:怎么会。
那:怎么的意思。
清如许:这样清澈。
如:如此,这样。
清:清澈。
源头活水:比喻知识是不断更新和发展的,从而不断积累,只有在人生的学习中不断地学习、运用和探索,才能使自己永保先进和活力,就像水源头一样。
j ū
关雎
j ūji ūy ǎo ti ǎo sh ūh ǎo qi ú
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
c ēn c īx ìn ɡw ùm èi
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
zh ǎn zhu ǎn
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
s è
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
yu è
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
译文
关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。 参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。 追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。 参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。 参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。 注释
⑴关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。雎鸠(j ū jiū):一种水鸟名,即王鴡。
⑵洲:水中的陆地。
⑶窈窕(y ǎo tiǎo )淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。 ⑷好逑(h ǎo qiú):好的配偶。逑,‚仇‛的假借字,匹配。
⑸参差:长短不齐的样子。荇(x ìng )菜:水草类植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。
⑹左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻‚君子‛努力追求‚淑女‛。流,义同‚求‛,这里指摘取。之:指荇菜。
⑺寤寐(w ù mèi ):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛传笺注通释》说:‚寤寐,犹梦寐。‛也可通。
⑻思服:思念。服,想。 《毛传》:‚服,思之也。‛
⑼悠哉(y ōu zāi )悠哉:意为‚悠悠‛,就是长。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。见《尔雅〃释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言‚想念呀,想念呀‛。
⑽辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。
⑾琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近‚淑女‛。 ⑿芼(m ào ):择取,挑选。
⒀钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。▲
蒹葭
(蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。(萋萋 一作:凄凄)
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
译文
河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。 意中之人在何处?就在河水那一方。 逆着流水去找她,道路险阻又太长。 顺着流水去找她,仿佛在那水中央。 河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何处? 就在河岸那一边。 逆着流水去找她,道路险阻攀登难。 顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。 河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何处? 就在水边那一头。 逆着流水去找她,道路险阻曲难求。 顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。 注释
1. 蒹(ji ān ):没长穗的芦苇。葭(ji ā):初生的芦苇。苍苍:鲜明、茂盛貌。下文‚萋萋‛、‚采采‛义同。
2. 苍苍: 茂盛的样子 3. 为:凝结成。
4. 所谓:所说的,此指所怀念的。
5. 伊人:那个人,指所思慕的对象。
6. 一方:那一边。
7. 溯洄:逆流而上。下文‚溯游‛指顺流而下。一说‚洄‛指弯曲的水道,‚游‛指直流的水道。
8. 从:追寻。
9. 阻:险阻,(道路)难走。
10. 宛:宛然,好像。 11.晞(x ī):干。
12. 湄:水和草交接的地方,也就是岸边。
13. 跻(j ī):水中高地。 14.坻(ch í):水中的沙滩
15. 涘(s ì):水边。 16.右:迂回曲折。
17. 沚(zh ǐ):水中的沙滩。
十五从军征
十五从军征,八十始得归。
ā
道逢乡里人:‚家中有阿谁?‛
zh ǒn ɡl ěi l ěi
‚遥看是君家,松柏冢累累。‛
d òu zh ì
兔从狗窦入,雉从梁上飞。
ku í
中庭生旅谷,井上生旅葵。
ch ōn ɡɡēn ɡ
舂谷持作饭,采葵持作羹。
y í
羹饭一时熟,不知贻阿谁?
出门东向看,泪落沾我衣。
译文
刚满十五岁的少年就出去打仗,到了八十岁才回来。
路上碰到一个乡下的邻居,问:‚我家里还有什么人?‛
(他说)‚你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。‛
走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。
院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。
用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。
汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。
走出大门向着东方张望,老泪纵横,洒落在征衣上。
注:‚遥望是君家,松柏冢累累。‛原为‚遥望是君家,松柏冢垒垒。‛
注释
始:才。
归:回家。
道逢:在路上遇到。
道:路途上。
阿:语气词,没有意思。
君:你,表示尊敬的称呼。
遥望:远远地望去。
松柏(b ǎi ):松树、柏树。
冢(zh ǒng ):坟墓。
累累:与‚垒垒‛通,形容丘坟一个连一个的样子。
狗窦(g ǒu dòu ):给狗出入的墙洞,窦,洞穴。
雉(zh ì):野鸡。
中庭:屋前的院子。
生:长。
旅:旅生,植物未经播种而野生。
旅谷:野生的谷子。
旅葵(ku í):即野葵。
舂(ch ōng ):把东西放在石臼或乳钵里捣掉谷子的皮壳或捣碎。
持:用。
作:当做。
羹(g ēng ):就是饭菜的意思。
一时:一会儿就。
贻(y í):送,赠送。
沾:渗入。
c ān ɡ
观沧海
三国魏 曹操
ji é
东临碣石,以观沧海。
d àn d àn s ǒn ɡzh ì
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
xi āo s è
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;
星汉灿烂,若出其里。
z āi
幸甚至哉,歌以咏志。
译文
东行登上碣石山,来观赏那苍茫的海。
海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。
树木和百草丛生,十分繁茂,
秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中涌着巨大的海浪。
太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中发出的。
银河星光灿烂,好像是从这浩瀚的海洋中产生出来的。
我很高兴,就用这首歌来表达自己内心的志向。
注释
⑴临:登上,有游览的意思。
⑵碣(ji é)石:山名。碣石山,河北昌黎碣石山。公元207年秋天,乌桓得胜回师时经过此地。
⑶沧:通‚苍‛,青绿色。
⑷海:渤海 ⑸何:多么
⑹澹 澹(d àn dàn ):水波摇动的样子。
⑺竦 峙(s ǒng zhì):耸立。竦 ,通耸,高。
⑻萧瑟:树木被秋风吹的声音。
⑼洪波:汹涌澎湃的波浪
⑽日月:太阳和月亮
⑾若:如同. 好像是. ⑿星汉:银河,天河。
⒀幸:庆幸。
⒁甚:极点。 ⒂至:非常,
⒃幸甚至哉,歌以咏志:太值得庆幸了!就用诗歌来表达心志吧。
(最后两句每章都有,与本诗正文的内容没有的直接关系。)
曹操征
饮酒
东晋 陶渊明
l úxu ān t áo yu ān 结庐在人境,而无车马喧。
ěr
问君何能尔?心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
y ùbi àn
此中有真意,欲辨已忘言。(辨 通:辩)
译文
居住在人世间,却没有车马的喧嚣。
问我为何能如此,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。
在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。
山中的气息与傍晚的景色十分好,有飞鸟,结着伴儿归来。
这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达。
注释
(1)结庐:建造住宅,这里指居住的意思。
(2)车马喧:指世俗交往的喧扰。
(3)君:指作者自己。
(4)何能尔:为什么能这样。 尔:如此、这样。
(5)悠然:自得的样子。
(6)见:看见(读ji àn ),动词。
(7)南山:泛指山峰,一说指庐山。
(8)日夕:傍晚。相与:相交,结伴。
(9)相与还:结伴而归。
sh ǔ
送杜少府之任蜀州
唐 王勃
qu ēf ǔb ó
城阙辅三秦,风烟望五津。
hu àn
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
q ízh ān
无为在歧路,儿女共沾巾。
译文
巍巍长安,雄踞三秦之地;渺渺四川,却在迢迢远方。
你我命运何等相仿,奔波仕途,远离家乡。
只要有知心朋友,四海之内不觉遥远。即便在天涯海角,感觉就像近邻一样。 岔道分手,实在不用儿女情长,泪洒衣裳。
注释
⑴少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。
⑵城阙(qu è )辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。辅,护卫。三秦,指长安城附近的关中之地,即今陕西省潼关以西一带。秦朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分别封给三个秦国的降将,所以称三秦。这句是倒装句,意思是京师长安三秦作保护。五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。辅三秦:一作‚俯西秦‛。
⑶风烟望五津:‚风烟‛两字名词用作状语,表示行为的处所。全句意为江边因远望而显得迷茫如啼眼,是说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。
⑷君:对人的尊称,相当于‚您‛。
⑸同:一作‚俱‛。宦(hu àn )游:出外做官。
⑹海内:四海之内,即全国各地。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。
⑺天涯:天边,这里比喻极远的地方。比邻:并邻,近邻。
⑻无为:无须、不必。歧(q í)路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。 ⑼沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告别。
y ōu
登幽州台歌
唐 陈子昂 án ɡ
前不见古人,后不见来者。
y ōu y ōu chu àn ɡr án t ì
念天地之悠悠,独怆然而涕下。
注解
1、幽州:古十二州之一,现今北京市。
2、悠悠:渺远的样子。
3、怆然:悲伤凄凉。
4、泪:眼泪。
译文
先代的圣君,我见也没见到, 后代的明主,要等到什么时候?
想到宇宙无限渺远,我深感人生短暂, 独自凭吊,我涕泪纵横凄恻悲愁! 赏析
人具有政治见识和政治才能,他直言敢谏,但没有被武则天所采纳,屡受打 击,心情郁郁悲愤。
诗写登上幽州的蓟北楼远望,悲从中来,并以‚山河依旧,人物不同‛来抒发自 己‚生不逢辰‛的哀叹。语言奔放,富有感染力。在艺术表现上,前两句是俯仰古 今,写出时间的绵长;第三句登楼眺望,写空间的辽阔无限;第四句写诗人孤单悲苦 的心绪。这样前后相互映照,格外动人。句式长短参错,音节前紧后舒,这样抑扬变 化,互相配合,大大增强了艺术感染力。
别董大
唐 高适
x ūn
千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。
莫愁前路无知己,天下谁人不识君。
注释
1.董大:唐玄宗时著名的琴客董庭兰。在兄弟中排行第一,故称‚董大‛。
2.曛:昏暗。
3.君:指的是董大。
赏析
这是一首送别,送别的对象是著名的琴师董庭兰。盛唐时盛行胡乐,能欣赏七弦琴这类古乐的人不多。崔珏有诗道:‚七条弦上五音寒,此艺知音自古难。惟有河南房次律(盛唐宰相房官),始终怜得董庭兰。‛这时高适也很不得志,到处浪游,常处于贫贱的境遇之中(他在《别董大》之二中写道:‚丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。‛)。但在这首送别诗中,高适却以开朗的胸襟,豪迈的语调把临别赠言说得激昂慷慨,鼓舞人心。
前两句‚千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷‛,用白描手法写眼前之景:北风呼啸,黄沙千里,遮天蔽日,到处都是灰蒙蒙的一片,以致云也似乎变成了黄色,本来璀璨耀眼的阳光现在也淡然失色,如同落日的余辉一般。大雪纷纷扬扬地飘落,群雁排着整齐的队形向南飞去。诗人在这荒寒壮阔的环境中,送别这位身怀绝技却又无人赏识的音乐家。
后两句‚莫愁前路无知已,天下谁人不识君‛,是对朋友的劝慰:此去你不要担心遇不到知己,天下哪个不知道你董庭兰啊!话说得多么响亮,多么有力,于慰藉中充满着信心和力量,激励朋友抖擞精神去奋斗、去拼搏。
春夜喜雨
唐 杜甫
好雨知时节,当春乃发生。
qi án
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
zh òn ɡ
晓看红湿处,花重锦官城。
译文
好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。
伴随和风,悄悄进入夜幕。细细密密,滋润大地万物。
浓浓乌云,笼罩田野小路,点点灯火,闪烁江上渔船。
明早再看带露的鲜花,成都满城必将繁花盛开。
注释
1. 知:明白,知道。说雨知时节,是一种拟人化的写法。
2. 乃:就。发生:萌发生长。
3. 发生:萌发生长。
4. 潜(qi án ):暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。
5. 润物:使植物受到雨水的滋养。
6. 野径:田野间的小路。
7. 晓:天刚亮的时候。红湿处:雨水湿润的花丛。
8. 红湿处:指有带雨水的红花的地方。
9. 花重:花沾上雨水而变得沉重。
10. 重:读作zh òng (重在这里的意思是:沉重。所以读作第四声。)
11. 锦官城:成都的别称。
绝句二首
唐 杜甫
迟日江山丽,春风花草香。
r ón ɡyu ān y ān ɡ
泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。
y ú
江碧鸟逾白,山青花欲燃。
今春看又过,何日是归年。
译文
江山沐浴着春光,多么秀丽,春风送来花草的芳香。
燕子衔着湿泥忙筑巢,暖和的沙子上睡着成双成对的鸳鸯。
江水碧波浩荡,衬托水鸟雪白羽毛,山峦郁郁苍苍,红花相映,便要燃烧。今年春天眼看就要过去,何年何月才是我归乡的日期?
注释
⑴迟日:春天日渐长,所以说迟日。
⑵泥融:这里指泥土滋润、湿润。
⑶鸳鸯:一种水鸟,雄鸟与雌鸟常双双出没。
⑷花欲燃:花红似火。
ch úji àn
滁州西涧
唐 韦应物
独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。
ch áo
春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。
译文
最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。
春潮不断上涨,还夹带着密密细雨。荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。
注释
⑴滁州:在今安徽滁州以西。西涧:在滁州城西,俗名称上马河。
⑵独怜:唯独喜欢。幽草:幽谷里的小草。幽,一作‚芳‛。生:一作‚行‛。 ⑶深树:枝叶茂密的树。深,《才调集》作‚远‛。树,《全唐》注‚有本作‘处’‛。 ⑷春潮:春天的潮汐。
⑸野渡:郊野的渡口。横:指随意飘浮。
ch én ɡ
早春呈水部张十八员外
唐 韩愈
s ūh án y ù
天街小雨润如酥,草色遥看近却无。
最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。
译文
京城大道上空丝雨纷纷,它像酥油般细密而滋润,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星。
这是一年中最美的季节,远胜过绿柳满城的春末。
注释
⑴呈:恭敬地送给。水部张十八员外:指张籍(766—830年)唐代人。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部员外郎。
⑵天街:京城街道。润如酥:细腻如酥。酥,动物的油,这里形容春雨的细腻。 ⑵最是:正是。处:时。
⑷绝胜:远远胜过。皇都:帝都,这里指长安。
塞下曲
唐 卢纶
y àn ch án y úd ùn l úl ún
月黑雁飞高,单于夜遁逃。
q īn ɡj ì
欲将轻骑逐,大雪满弓刀。
译文
夜静月黑雁群飞得很高,单于趁黑夜悄悄地逃窜。
正要带领轻骑兵去追赶,大雪纷飞落满了身上的弓刀。
注释
①塞下曲:古时边塞的一种军歌。
②月黑:没有月光。
③单于(ch án yú ):匈奴的首领。这里指入侵者的最高统帅。
④遁:逃走。
⑤将:率领。
⑥轻骑:轻装快速的骑兵。
⑦逐:追赶。
⑧满:沾满。
江南春
唐 杜牧
t íɡu ō
千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
ch áo
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
译文
江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。
南朝遗留下的四百八十多座古寺,无数的楼台全笼罩在风烟云雨中。
注释
1. 莺啼:即莺啼燕语。
2. 郭:外城。此处指城镇。
3. 酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。
4. 南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。
5. 四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。据《南史〃循吏〃郭祖深传》说:‚都下佛寺五百余所‛。这里说四百八十寺,是虚数。
6. 楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。
7. 烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。
四时田园杂兴
宋 范成大
梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。
ji á
日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。(惟 通 唯)
译文:
一树树梅子变得金黄,杏子也越长越大了;荞麦花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落。
白天长了,篱笆的影子随着太阳的升高变得越来越短,没有人经过;只有蜻蜓和蝴蝶绕着篱笆飞来飞去。
观书有感二首
宋 朱熹
t án ɡji àn p ái hu ái x ī
半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。
q ú
问渠哪得清如许?为有源头活水来。(那 通:哪)
译文
半亩大的方形池塘像一面镜子一样打开,清澈明净,天光、云影在水面上闪耀浮动。
要问池塘里的水为何这样清澈呢?是因为有永不枯竭的源头源源不断地为它输送活水。
注释
方塘:又称半亩塘,在福建尤溪城南郑义斋馆舍(后为南溪书院)内。朱熹父亲朱松与郑交好,故尝有《蝶恋花〃醉宿郑氏别墅》词云:‚清晓方塘开一境。落絮如飞,肯向春风定。‛
鉴:一说为古代用来盛水或冰的青铜大盆。镜子;也有学者认为镜子。指像鉴(镜子)一样可以照人。
‚天光‛句:是说天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地变动,犹如人在徘徊。
徘徊:来回移动。
为:因为。
渠:它,第三人称代词,这里指方塘之水。
那得:怎么会。
那:怎么的意思。
清如许:这样清澈。
如:如此,这样。
清:清澈。
源头活水:比喻知识是不断更新和发展的,从而不断积累,只有在人生的学习中不断地学习、运用和探索,才能使自己永保先进和活力,就像水源头一样。
j ū
关雎
j ūji ūy ǎo ti ǎo sh ūh ǎo qi ú
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
c ēn c īx ìn ɡw ùm èi
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
zh ǎn zhu ǎn
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
s è
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
yu è
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
译文
关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。 参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。 追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。 参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。 参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。 注释
⑴关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。雎鸠(j ū jiū):一种水鸟名,即王鴡。
⑵洲:水中的陆地。
⑶窈窕(y ǎo tiǎo )淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。 ⑷好逑(h ǎo qiú):好的配偶。逑,‚仇‛的假借字,匹配。
⑸参差:长短不齐的样子。荇(x ìng )菜:水草类植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。
⑹左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻‚君子‛努力追求‚淑女‛。流,义同‚求‛,这里指摘取。之:指荇菜。
⑺寤寐(w ù mèi ):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛传笺注通释》说:‚寤寐,犹梦寐。‛也可通。
⑻思服:思念。服,想。 《毛传》:‚服,思之也。‛
⑼悠哉(y ōu zāi )悠哉:意为‚悠悠‛,就是长。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。见《尔雅〃释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言‚想念呀,想念呀‛。
⑽辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。
⑾琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近‚淑女‛。 ⑿芼(m ào ):择取,挑选。
⒀钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。▲
蒹葭
(蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。(萋萋 一作:凄凄)
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
译文
河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。 意中之人在何处?就在河水那一方。 逆着流水去找她,道路险阻又太长。 顺着流水去找她,仿佛在那水中央。 河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何处? 就在河岸那一边。 逆着流水去找她,道路险阻攀登难。 顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。 河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何处? 就在水边那一头。 逆着流水去找她,道路险阻曲难求。 顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。 注释
1. 蒹(ji ān ):没长穗的芦苇。葭(ji ā):初生的芦苇。苍苍:鲜明、茂盛貌。下文‚萋萋‛、‚采采‛义同。
2. 苍苍: 茂盛的样子 3. 为:凝结成。
4. 所谓:所说的,此指所怀念的。
5. 伊人:那个人,指所思慕的对象。
6. 一方:那一边。
7. 溯洄:逆流而上。下文‚溯游‛指顺流而下。一说‚洄‛指弯曲的水道,‚游‛指直流的水道。
8. 从:追寻。
9. 阻:险阻,(道路)难走。
10. 宛:宛然,好像。 11.晞(x ī):干。
12. 湄:水和草交接的地方,也就是岸边。
13. 跻(j ī):水中高地。 14.坻(ch í):水中的沙滩
15. 涘(s ì):水边。 16.右:迂回曲折。
17. 沚(zh ǐ):水中的沙滩。
十五从军征
十五从军征,八十始得归。
ā
道逢乡里人:‚家中有阿谁?‛
zh ǒn ɡl ěi l ěi
‚遥看是君家,松柏冢累累。‛
d òu zh ì
兔从狗窦入,雉从梁上飞。
ku í
中庭生旅谷,井上生旅葵。
ch ōn ɡɡēn ɡ
舂谷持作饭,采葵持作羹。
y í
羹饭一时熟,不知贻阿谁?
出门东向看,泪落沾我衣。
译文
刚满十五岁的少年就出去打仗,到了八十岁才回来。
路上碰到一个乡下的邻居,问:‚我家里还有什么人?‛
(他说)‚你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。‛
走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。
院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。
用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。
汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。
走出大门向着东方张望,老泪纵横,洒落在征衣上。
注:‚遥望是君家,松柏冢累累。‛原为‚遥望是君家,松柏冢垒垒。‛
注释
始:才。
归:回家。
道逢:在路上遇到。
道:路途上。
阿:语气词,没有意思。
君:你,表示尊敬的称呼。
遥望:远远地望去。
松柏(b ǎi ):松树、柏树。
冢(zh ǒng ):坟墓。
累累:与‚垒垒‛通,形容丘坟一个连一个的样子。
狗窦(g ǒu dòu ):给狗出入的墙洞,窦,洞穴。
雉(zh ì):野鸡。
中庭:屋前的院子。
生:长。
旅:旅生,植物未经播种而野生。
旅谷:野生的谷子。
旅葵(ku í):即野葵。
舂(ch ōng ):把东西放在石臼或乳钵里捣掉谷子的皮壳或捣碎。
持:用。
作:当做。
羹(g ēng ):就是饭菜的意思。
一时:一会儿就。
贻(y í):送,赠送。
沾:渗入。
c ān ɡ
观沧海
三国魏 曹操
ji é
东临碣石,以观沧海。
d àn d àn s ǒn ɡzh ì
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
xi āo s è
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;
星汉灿烂,若出其里。
z āi
幸甚至哉,歌以咏志。
译文
东行登上碣石山,来观赏那苍茫的海。
海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。
树木和百草丛生,十分繁茂,
秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中涌着巨大的海浪。
太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中发出的。
银河星光灿烂,好像是从这浩瀚的海洋中产生出来的。
我很高兴,就用这首歌来表达自己内心的志向。
注释
⑴临:登上,有游览的意思。
⑵碣(ji é)石:山名。碣石山,河北昌黎碣石山。公元207年秋天,乌桓得胜回师时经过此地。
⑶沧:通‚苍‛,青绿色。
⑷海:渤海 ⑸何:多么
⑹澹 澹(d àn dàn ):水波摇动的样子。
⑺竦 峙(s ǒng zhì):耸立。竦 ,通耸,高。
⑻萧瑟:树木被秋风吹的声音。
⑼洪波:汹涌澎湃的波浪
⑽日月:太阳和月亮
⑾若:如同. 好像是. ⑿星汉:银河,天河。
⒀幸:庆幸。
⒁甚:极点。 ⒂至:非常,
⒃幸甚至哉,歌以咏志:太值得庆幸了!就用诗歌来表达心志吧。
(最后两句每章都有,与本诗正文的内容没有的直接关系。)
曹操征
饮酒
东晋 陶渊明
l úxu ān t áo yu ān 结庐在人境,而无车马喧。
ěr
问君何能尔?心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
y ùbi àn
此中有真意,欲辨已忘言。(辨 通:辩)
译文
居住在人世间,却没有车马的喧嚣。
问我为何能如此,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。
在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。
山中的气息与傍晚的景色十分好,有飞鸟,结着伴儿归来。
这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达。
注释
(1)结庐:建造住宅,这里指居住的意思。
(2)车马喧:指世俗交往的喧扰。
(3)君:指作者自己。
(4)何能尔:为什么能这样。 尔:如此、这样。
(5)悠然:自得的样子。
(6)见:看见(读ji àn ),动词。
(7)南山:泛指山峰,一说指庐山。
(8)日夕:傍晚。相与:相交,结伴。
(9)相与还:结伴而归。
sh ǔ
送杜少府之任蜀州
唐 王勃
qu ēf ǔb ó
城阙辅三秦,风烟望五津。
hu àn
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
q ízh ān
无为在歧路,儿女共沾巾。
译文
巍巍长安,雄踞三秦之地;渺渺四川,却在迢迢远方。
你我命运何等相仿,奔波仕途,远离家乡。
只要有知心朋友,四海之内不觉遥远。即便在天涯海角,感觉就像近邻一样。 岔道分手,实在不用儿女情长,泪洒衣裳。
注释
⑴少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。
⑵城阙(qu è )辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。辅,护卫。三秦,指长安城附近的关中之地,即今陕西省潼关以西一带。秦朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分别封给三个秦国的降将,所以称三秦。这句是倒装句,意思是京师长安三秦作保护。五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。辅三秦:一作‚俯西秦‛。
⑶风烟望五津:‚风烟‛两字名词用作状语,表示行为的处所。全句意为江边因远望而显得迷茫如啼眼,是说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。
⑷君:对人的尊称,相当于‚您‛。
⑸同:一作‚俱‛。宦(hu àn )游:出外做官。
⑹海内:四海之内,即全国各地。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。
⑺天涯:天边,这里比喻极远的地方。比邻:并邻,近邻。
⑻无为:无须、不必。歧(q í)路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。 ⑼沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告别。
y ōu
登幽州台歌
唐 陈子昂 án ɡ
前不见古人,后不见来者。
y ōu y ōu chu àn ɡr án t ì
念天地之悠悠,独怆然而涕下。
注解
1、幽州:古十二州之一,现今北京市。
2、悠悠:渺远的样子。
3、怆然:悲伤凄凉。
4、泪:眼泪。
译文
先代的圣君,我见也没见到, 后代的明主,要等到什么时候?
想到宇宙无限渺远,我深感人生短暂, 独自凭吊,我涕泪纵横凄恻悲愁! 赏析
人具有政治见识和政治才能,他直言敢谏,但没有被武则天所采纳,屡受打 击,心情郁郁悲愤。
诗写登上幽州的蓟北楼远望,悲从中来,并以‚山河依旧,人物不同‛来抒发自 己‚生不逢辰‛的哀叹。语言奔放,富有感染力。在艺术表现上,前两句是俯仰古 今,写出时间的绵长;第三句登楼眺望,写空间的辽阔无限;第四句写诗人孤单悲苦 的心绪。这样前后相互映照,格外动人。句式长短参错,音节前紧后舒,这样抑扬变 化,互相配合,大大增强了艺术感染力。