为《甄嬛传》里一句台词,台湾官员掐了起来。 在台湾三轮热播不减热度的大陆剧《甄嬛传》里,华妃怨恨甄嬛夺走雍正宠爱的那句“贱人就是矫情”,因为在台湾实在太红了,以至于民进党“立委”邱志伟在上月下旬公开质疑,认为会对青少年产生负面影响,建议消音。据《扬子晚报》报道称,台湾通讯传播主管部门官员当即站出来,力挺《甄嬛传》,认为《甄嬛传》台词符合剧情,属创意,并无大碍。 而引进该剧的台湾纬来电视台从《甄嬛传》中赚到近5000万新台币的广告收益,较之成本,获利近6倍。 见此光景,台湾“文化部长”也急了。中新网引述台湾《工商时报》的报道说,“文化部长”龙应台不仅砸下1.95亿元新台币用来扶持台剧,还放出这样的情急“狠话”:“只管做好看的戏剧,不要管政治是否正确。” 台湾观众也爱共产党员余则成 《甄嬛传》前,在台湾热播的大陆电视剧是《宫锁心玉》、《步步惊心》,上述三部古装戏里的男主人公分别是“四爷,四爷,还是四爷”。再早些时候火的大陆剧还有《雍正王朝》、《康熙王朝》、《还珠格格》,这些剧里的男主人公分别是“四爷,四爷的阿玛(康熙),四爷的阿哥(乾隆)和皇孙(五阿哥)”。 “四爷很忙,四爷的亲戚也很忙”——除去穿越宫斗等历史剧言情题材,台湾还喜欢引进的历史剧题材有:“宰相断案、奸臣弄权、打击贪污”,《台湾周刊》曾总结说,“比如《宰相刘罗锅》、《护国良相狄仁杰》、《和坤传奇——梦断紫禁城》。” 历史正剧《雍正王朝》的导演胡玫还导过一部主旋律剧《忠诚》,由张国立和焦晃主演。台湾政论家王正方在《大陆连续剧在台湾》一文中表达了自己的惊讶——这部戏“居然在台湾也播放过,讲的完全是大陆政党干部治洪水的故事。” 王正方认为此剧应列为台湾人了解大陆必看的电视剧,“大部分台湾人都不清楚大陆地方的第一把手是书记,而不是县长。” 而据《南方周末》报道,孙红雷主演的谍战片《潜伏》,被台湾媒体人认为是处理国共题材最成功的一部。台湾《中时电子报》推荐这部剧时是这样评价的:故事里的余则成是“一个时代的悲剧”,《潜伏》对“军统”天津站的国民党并未刻意丑化,而将“为党国而战”的精神刻画得丝丝入扣。 《中时电子报》还为《潜伏》写了续集:余则成潜伏台湾38年,将两岸松动的信号传回大陆,并告别“潜伏”生涯回大陆寻找翠萍,两岸关系进入新的阶段。 宋楚瑜也爱看《潜伏》,对“找茬”津津乐道,比如《潜伏》里军统局内墙上,画像的徽章位置就左右颠倒了。 孙红雷主演的另一部 “国共情仇”剧——《人间正道是沧桑》在台湾也火了。《环球时报》引述台湾《联合报》文章说,在那个年代,黄埔军校是年轻人心目中的圣地,是“升官发财请往他处,贪生畏死勿入斯门”的革命理想殿堂。《人间正道是沧桑》不避讳、不隐瞒、实事求是地展现了黄埔风貌,这是过去大陆电视剧所不会着墨的。 台湾《中国时报》驻大陆记者也感慨说,《人间正道是沧桑》这样的片子,台湾是拍不出来的。据《青年参考》介绍,有台湾电视台为省成本,“偷工减料”直接截取大陆电视台的节目画面,略加拼接就直接播出。 于是,在台湾制作的描述国共内战的纪录片旁白里,你可以一会儿听到标准普通话在说“人民解放军”,一会儿,又窜出一个台湾腔在喊着“共军”。 《建国大业》能否在台湾播映? “电影《建国大业》能否在台湾播映?”问话的是台湾民进党“立委”叶宜津。 “‘大陆委员会主任委员’赖幸媛听到此问,先是楞了一下,随后表示,和舆论与新闻自由有关的,只要不伤风败俗,应该都可以在台播放。” 虽然内容不受限,但台湾对大陆电影的引进有相关规定。据国务院台湾事务办公室主管的中国台湾网介绍,台湾“行政院新闻局”电影处处长陈志宽曾称,台湾于1997年开放大陆影片入台,每年配额10部,不对内容设限,只依据内容进行审片并分级。审片时会就电影论电影,不会让政治介入电影审查。 由于当时台湾上映的大陆片名额已满,《建国大业》也曾考虑以“合拍片”申请登台(片中演员有成龙、刘德华等港星),不过陈志宽又指出,台湾对“合拍片”有规定,《建国大业》仍需审查。《建国大业》在2009年年底,一度传出在台上映消息,但此后未有确切报道。 除合拍电影,对于“合拍电视剧”,台湾也有规定。《南方都市报》对此曾有介绍,比如,大陆人员不得超过三分之一,大陆演员不得同时担任合拍剧男女主角。 范冰冰而今都在《泰囧》里负责“梦想成真”的环节了,出场时,导演徐峥也不忘放段《还珠格格》的配乐,打趣她曾经追着紫薇喊“小姐”的“丫环”岁月。 当年“紫薇”一角,本由新人范冰冰饰演,但因演“小燕子”的台籍演员辞演,由赵薇顶上后,出于政策及市场考虑,剧组又找来了林心如,于是范冰冰只好成了丫环“金锁”。 大陆对台湾艺人也有类似规定。国家广电总局在1999年发文称,一般不得聘请港澳台人员参与广播节目的制作。此外,港澳台人员还被要求不得参与制作固定栏目。 据《东方早报》报道,湖南卫视《天天向上》中台湾籍主持人欧弟被打上马赛克,并几度“消失”便与此政策相关。 台湾也有“禁播” 歌手林俊杰的歌曲《两岸兄弟》最近被台湾一家电视台禁播。人民网引述台湾TVBS报道称,唱片公司怀疑,这首以两岸友谊为主题的歌曲,或因其中的一段歌词,被有特定政治色彩的电视台下了禁令。 这段歌词为:“传说中脱离神州的土地,它的名字叫台湾,炎黄子孙携手捍疆界,钓鱼台是咱的。” 综合中国台湾网等媒体报道,台湾组合S.H.E的“经典曲目”《中国话》,2008年在台湾也被一些有政治倾向的电视台禁播。这首歌的歌词中出现了诸如“好聪明的中国人,好优美的中国话”等赞美之词。台湾绿营的《自由时报》则认为,这首歌的歌词属于“媚中”的体现。 《中国话》正当“禁播”风波时,在东南卫视的节目中,有记者曾就此事提问S.H.E,3个女孩回答颇具官方辞令色彩:“我们感到非常遗憾。”
为《甄嬛传》里一句台词,台湾官员掐了起来。 在台湾三轮热播不减热度的大陆剧《甄嬛传》里,华妃怨恨甄嬛夺走雍正宠爱的那句“贱人就是矫情”,因为在台湾实在太红了,以至于民进党“立委”邱志伟在上月下旬公开质疑,认为会对青少年产生负面影响,建议消音。据《扬子晚报》报道称,台湾通讯传播主管部门官员当即站出来,力挺《甄嬛传》,认为《甄嬛传》台词符合剧情,属创意,并无大碍。 而引进该剧的台湾纬来电视台从《甄嬛传》中赚到近5000万新台币的广告收益,较之成本,获利近6倍。 见此光景,台湾“文化部长”也急了。中新网引述台湾《工商时报》的报道说,“文化部长”龙应台不仅砸下1.95亿元新台币用来扶持台剧,还放出这样的情急“狠话”:“只管做好看的戏剧,不要管政治是否正确。” 台湾观众也爱共产党员余则成 《甄嬛传》前,在台湾热播的大陆电视剧是《宫锁心玉》、《步步惊心》,上述三部古装戏里的男主人公分别是“四爷,四爷,还是四爷”。再早些时候火的大陆剧还有《雍正王朝》、《康熙王朝》、《还珠格格》,这些剧里的男主人公分别是“四爷,四爷的阿玛(康熙),四爷的阿哥(乾隆)和皇孙(五阿哥)”。 “四爷很忙,四爷的亲戚也很忙”——除去穿越宫斗等历史剧言情题材,台湾还喜欢引进的历史剧题材有:“宰相断案、奸臣弄权、打击贪污”,《台湾周刊》曾总结说,“比如《宰相刘罗锅》、《护国良相狄仁杰》、《和坤传奇——梦断紫禁城》。” 历史正剧《雍正王朝》的导演胡玫还导过一部主旋律剧《忠诚》,由张国立和焦晃主演。台湾政论家王正方在《大陆连续剧在台湾》一文中表达了自己的惊讶——这部戏“居然在台湾也播放过,讲的完全是大陆政党干部治洪水的故事。” 王正方认为此剧应列为台湾人了解大陆必看的电视剧,“大部分台湾人都不清楚大陆地方的第一把手是书记,而不是县长。” 而据《南方周末》报道,孙红雷主演的谍战片《潜伏》,被台湾媒体人认为是处理国共题材最成功的一部。台湾《中时电子报》推荐这部剧时是这样评价的:故事里的余则成是“一个时代的悲剧”,《潜伏》对“军统”天津站的国民党并未刻意丑化,而将“为党国而战”的精神刻画得丝丝入扣。 《中时电子报》还为《潜伏》写了续集:余则成潜伏台湾38年,将两岸松动的信号传回大陆,并告别“潜伏”生涯回大陆寻找翠萍,两岸关系进入新的阶段。 宋楚瑜也爱看《潜伏》,对“找茬”津津乐道,比如《潜伏》里军统局内墙上,画像的徽章位置就左右颠倒了。 孙红雷主演的另一部 “国共情仇”剧——《人间正道是沧桑》在台湾也火了。《环球时报》引述台湾《联合报》文章说,在那个年代,黄埔军校是年轻人心目中的圣地,是“升官发财请往他处,贪生畏死勿入斯门”的革命理想殿堂。《人间正道是沧桑》不避讳、不隐瞒、实事求是地展现了黄埔风貌,这是过去大陆电视剧所不会着墨的。 台湾《中国时报》驻大陆记者也感慨说,《人间正道是沧桑》这样的片子,台湾是拍不出来的。据《青年参考》介绍,有台湾电视台为省成本,“偷工减料”直接截取大陆电视台的节目画面,略加拼接就直接播出。 于是,在台湾制作的描述国共内战的纪录片旁白里,你可以一会儿听到标准普通话在说“人民解放军”,一会儿,又窜出一个台湾腔在喊着“共军”。 《建国大业》能否在台湾播映? “电影《建国大业》能否在台湾播映?”问话的是台湾民进党“立委”叶宜津。 “‘大陆委员会主任委员’赖幸媛听到此问,先是楞了一下,随后表示,和舆论与新闻自由有关的,只要不伤风败俗,应该都可以在台播放。” 虽然内容不受限,但台湾对大陆电影的引进有相关规定。据国务院台湾事务办公室主管的中国台湾网介绍,台湾“行政院新闻局”电影处处长陈志宽曾称,台湾于1997年开放大陆影片入台,每年配额10部,不对内容设限,只依据内容进行审片并分级。审片时会就电影论电影,不会让政治介入电影审查。 由于当时台湾上映的大陆片名额已满,《建国大业》也曾考虑以“合拍片”申请登台(片中演员有成龙、刘德华等港星),不过陈志宽又指出,台湾对“合拍片”有规定,《建国大业》仍需审查。《建国大业》在2009年年底,一度传出在台上映消息,但此后未有确切报道。 除合拍电影,对于“合拍电视剧”,台湾也有规定。《南方都市报》对此曾有介绍,比如,大陆人员不得超过三分之一,大陆演员不得同时担任合拍剧男女主角。 范冰冰而今都在《泰囧》里负责“梦想成真”的环节了,出场时,导演徐峥也不忘放段《还珠格格》的配乐,打趣她曾经追着紫薇喊“小姐”的“丫环”岁月。 当年“紫薇”一角,本由新人范冰冰饰演,但因演“小燕子”的台籍演员辞演,由赵薇顶上后,出于政策及市场考虑,剧组又找来了林心如,于是范冰冰只好成了丫环“金锁”。 大陆对台湾艺人也有类似规定。国家广电总局在1999年发文称,一般不得聘请港澳台人员参与广播节目的制作。此外,港澳台人员还被要求不得参与制作固定栏目。 据《东方早报》报道,湖南卫视《天天向上》中台湾籍主持人欧弟被打上马赛克,并几度“消失”便与此政策相关。 台湾也有“禁播” 歌手林俊杰的歌曲《两岸兄弟》最近被台湾一家电视台禁播。人民网引述台湾TVBS报道称,唱片公司怀疑,这首以两岸友谊为主题的歌曲,或因其中的一段歌词,被有特定政治色彩的电视台下了禁令。 这段歌词为:“传说中脱离神州的土地,它的名字叫台湾,炎黄子孙携手捍疆界,钓鱼台是咱的。” 综合中国台湾网等媒体报道,台湾组合S.H.E的“经典曲目”《中国话》,2008年在台湾也被一些有政治倾向的电视台禁播。这首歌的歌词中出现了诸如“好聪明的中国人,好优美的中国话”等赞美之词。台湾绿营的《自由时报》则认为,这首歌的歌词属于“媚中”的体现。 《中国话》正当“禁播”风波时,在东南卫视的节目中,有记者曾就此事提问S.H.E,3个女孩回答颇具官方辞令色彩:“我们感到非常遗憾。”