原文对白:
Cal : God, not those finger-paintings again. They certainly were a waste of money. 又要挂那些画?真是浪费钱。
Rose: The difference between Cal's taste in art and mine is that I have some. They're fascinating… like being inside a dream or something. There's truth, but no logic. 这是我们不同之处。我觉得很棒,像在梦里一般,真实却不合逻辑。
Servant Girl: What's the artist's name? 画家叫什么名字?
Rose: Something Picasso. 叫毕加索的无名氏。
Cal : Something Picasso. He won't amount to a thing. He won't, trust me. At least they were cheap.反正是个无名氏,他混不出名堂的,我保证。还好这些画够廉价的。 fascinating:迷人的,有极大吸引力的
例句:The changing vivid colors of the sunset are really fascinating.
日落时变化多端的色彩确实使人心醉神迷。
类似的其他几种英语表达:
1. That's awesome.
那真是太棒了。
2. That's wonderful.
太棒了。
3. That's incredible.
真是另人难以置信。
4. It's cool!
很好,很棒!
5. That's great.
太好了。
6. The house is gorgeous! 这房子好漂亮。
7. It is a terrific game.
那是一场很棒的比赛。
8. It is neat!
太酷了!
9. It is righteous!
酷毙了!
更多学习资料请见美联英语学习网
原文对白:
Cal : God, not those finger-paintings again. They certainly were a waste of money. 又要挂那些画?真是浪费钱。
Rose: The difference between Cal's taste in art and mine is that I have some. They're fascinating… like being inside a dream or something. There's truth, but no logic. 这是我们不同之处。我觉得很棒,像在梦里一般,真实却不合逻辑。
Servant Girl: What's the artist's name? 画家叫什么名字?
Rose: Something Picasso. 叫毕加索的无名氏。
Cal : Something Picasso. He won't amount to a thing. He won't, trust me. At least they were cheap.反正是个无名氏,他混不出名堂的,我保证。还好这些画够廉价的。 fascinating:迷人的,有极大吸引力的
例句:The changing vivid colors of the sunset are really fascinating.
日落时变化多端的色彩确实使人心醉神迷。
类似的其他几种英语表达:
1. That's awesome.
那真是太棒了。
2. That's wonderful.
太棒了。
3. That's incredible.
真是另人难以置信。
4. It's cool!
很好,很棒!
5. That's great.
太好了。
6. The house is gorgeous! 这房子好漂亮。
7. It is a terrific game.
那是一场很棒的比赛。
8. It is neat!
太酷了!
9. It is righteous!
酷毙了!
更多学习资料请见美联英语学习网