《大红灯笼高高挂》改编自苏童的小说《妻妾成群》,在看了电影之后,我特意去找小说看,篇幅不算长,所以很快就读完了。通常来说,小说会比电影更有味道,但就这部小说和电影来讲,我觉得《大红灯笼高高挂》的改编好极了。
把小说重点情节,对话择其要者而收之,又适当删减掉了那些累赘,繁琐且不影响全局的枝节,然后在这基础上增添了例如捶脚,点灯,封灯之类的极具寓意的细节。这一切完成之后,《大红灯笼高高挂》已经焕然一新,成为一个主题明确,紧凑饱满的好故事好剧本。 如果说有人不大理解电影编剧的重要性,那么个人认为,从这部电影的编剧来看,就可以体现出什么是艺术的再加工,再创作。
所以,看完小说之后,我觉得我可以摒弃原来以小说更好地帮助理解电影的想法,《大红灯笼高高挂》不但保留了原著的精神主旨,使原著中一些琐碎杂乱的情节变得通顺鲜明,还砍掉了一些影响视线的分权,甚至更深层次地加强和拓展了故事的深度和寓言性。 说了半天它的好处,不妨举些例子更有说服力,一方面可以比较电影跟小说的差异,另一方面更可以通过这种比较,一起来领略这部电影的细节之美,以及理解这些细节在影片当中的作用。 原著开篇写颂莲进陈府,是被轿子从后门抬进去的,而电影中,颂莲不待花轿来接,就自己走路进的陈家大院。-------
有花轿不坐,不屑于传统礼俗,颂莲的新派学生身份和她的反传统举止,都体现了她的个性。
电影以此强化和突出了颂莲的个性,也为后来各种冲突奠定了基础,更与影片主题,“规矩”压制个性,泯灭人性埋下伏笔。正因为起初颂莲个性的独立,更强烈反衬出后来她陷入争宠暗斗与精神控制,导致迷失自我和 性格扭曲的悲剧性。
而原著中这方面的意味就弱化许多。 包括颂莲雁儿初次见面,小说的指向比较模糊混乱,而电影里,颂莲平易近人,倒是雁儿因为知道她是新来的四太太顿时醋意恨意大发,让颂莲由此对她心怀恶感。原著她和雁儿的冲突,多半源起颂莲,而电影里强调了颂莲是被环境改变.
原著中,“颂莲没有一般女孩无谓的怯懦和恐惧。她很实际。父亲一死,她必须自己负责自己了。”包括后来初进陈府的各方面表现,对颂莲的整体描述是相对成熟世故的, 但电影当中她就显得柔弱被动得多。电影里,颂莲说继母”你跟我说了三天了“,原著中是没有的;原著当中继母让颂莲从工作还是嫁人当中自主选择,她说“当然嫁人”,而电影里颂莲以愤懑的表情说“嫁人就嫁人吧”“嫁给什么人能由得了我吗”
这种刻意改变的语境,顿时把原著当中不算激烈的,与继母的冲突渲染到极致;
原著当中“继母又问,你想嫁个一般人家还是有钱人家?颂莲说,当然有钱人家,这还用
问?”,并且继母对于她去做小不以为然,而电影当中却是“你一直在提钱,就嫁个有钱人吧”成了颂莲的被动无奈。 其实《妻妾成群》个人观感在有些地方的描写,包括人物刻画是有点问题的,有些旁生的枝节意义也不大,甚至某些地方还略显矛盾。
而为拍《大红灯笼高高挂》所做的改编,反而给编剧之一也是原作者苏童,提供了一次完善和矫正的机会,通过各方面的修正理顺,无论从逻辑,还是故事走向上都变得更简明清晰。
《大红灯笼高高挂》影片开场是摄影机固定机位镜头对准颂莲的正脸,以她的上述话语及沉郁的表情,强烈渲染来自继母的压力。
个人的延伸理解是:从一开始这段就表现出女性,个人在封建专制下身不由己的悲哀处境。这样的用镜和叙事方式既简化了情节,又能让人一开始就提起注意力,感受到来自某方面的压迫感,从而激发某些联想。 颂莲的留学生背景(电影中老爷说过„
洋学生果然不一样“),或者说知识分子身份,如果你理解为巧合,那也可以,但如果象我想象力这么丰富的,可能就会胡思乱想了------- 知识分子不过是体制的玩物。
就象颂莲说的:”念书有什么用,还不是老爷身上的一件衣裳,想穿就穿,想脱就脱.”
【本文源自高手在线gszx.com,转载请标明出处】
《大红灯笼高高挂》改编自苏童的小说《妻妾成群》,在看了电影之后,我特意去找小说看,篇幅不算长,所以很快就读完了。通常来说,小说会比电影更有味道,但就这部小说和电影来讲,我觉得《大红灯笼高高挂》的改编好极了。
把小说重点情节,对话择其要者而收之,又适当删减掉了那些累赘,繁琐且不影响全局的枝节,然后在这基础上增添了例如捶脚,点灯,封灯之类的极具寓意的细节。这一切完成之后,《大红灯笼高高挂》已经焕然一新,成为一个主题明确,紧凑饱满的好故事好剧本。 如果说有人不大理解电影编剧的重要性,那么个人认为,从这部电影的编剧来看,就可以体现出什么是艺术的再加工,再创作。
所以,看完小说之后,我觉得我可以摒弃原来以小说更好地帮助理解电影的想法,《大红灯笼高高挂》不但保留了原著的精神主旨,使原著中一些琐碎杂乱的情节变得通顺鲜明,还砍掉了一些影响视线的分权,甚至更深层次地加强和拓展了故事的深度和寓言性。 说了半天它的好处,不妨举些例子更有说服力,一方面可以比较电影跟小说的差异,另一方面更可以通过这种比较,一起来领略这部电影的细节之美,以及理解这些细节在影片当中的作用。 原著开篇写颂莲进陈府,是被轿子从后门抬进去的,而电影中,颂莲不待花轿来接,就自己走路进的陈家大院。-------
有花轿不坐,不屑于传统礼俗,颂莲的新派学生身份和她的反传统举止,都体现了她的个性。
电影以此强化和突出了颂莲的个性,也为后来各种冲突奠定了基础,更与影片主题,“规矩”压制个性,泯灭人性埋下伏笔。正因为起初颂莲个性的独立,更强烈反衬出后来她陷入争宠暗斗与精神控制,导致迷失自我和 性格扭曲的悲剧性。
而原著中这方面的意味就弱化许多。 包括颂莲雁儿初次见面,小说的指向比较模糊混乱,而电影里,颂莲平易近人,倒是雁儿因为知道她是新来的四太太顿时醋意恨意大发,让颂莲由此对她心怀恶感。原著她和雁儿的冲突,多半源起颂莲,而电影里强调了颂莲是被环境改变.
原著中,“颂莲没有一般女孩无谓的怯懦和恐惧。她很实际。父亲一死,她必须自己负责自己了。”包括后来初进陈府的各方面表现,对颂莲的整体描述是相对成熟世故的, 但电影当中她就显得柔弱被动得多。电影里,颂莲说继母”你跟我说了三天了“,原著中是没有的;原著当中继母让颂莲从工作还是嫁人当中自主选择,她说“当然嫁人”,而电影里颂莲以愤懑的表情说“嫁人就嫁人吧”“嫁给什么人能由得了我吗”
这种刻意改变的语境,顿时把原著当中不算激烈的,与继母的冲突渲染到极致;
原著当中“继母又问,你想嫁个一般人家还是有钱人家?颂莲说,当然有钱人家,这还用
问?”,并且继母对于她去做小不以为然,而电影当中却是“你一直在提钱,就嫁个有钱人吧”成了颂莲的被动无奈。 其实《妻妾成群》个人观感在有些地方的描写,包括人物刻画是有点问题的,有些旁生的枝节意义也不大,甚至某些地方还略显矛盾。
而为拍《大红灯笼高高挂》所做的改编,反而给编剧之一也是原作者苏童,提供了一次完善和矫正的机会,通过各方面的修正理顺,无论从逻辑,还是故事走向上都变得更简明清晰。
《大红灯笼高高挂》影片开场是摄影机固定机位镜头对准颂莲的正脸,以她的上述话语及沉郁的表情,强烈渲染来自继母的压力。
个人的延伸理解是:从一开始这段就表现出女性,个人在封建专制下身不由己的悲哀处境。这样的用镜和叙事方式既简化了情节,又能让人一开始就提起注意力,感受到来自某方面的压迫感,从而激发某些联想。 颂莲的留学生背景(电影中老爷说过„
洋学生果然不一样“),或者说知识分子身份,如果你理解为巧合,那也可以,但如果象我想象力这么丰富的,可能就会胡思乱想了------- 知识分子不过是体制的玩物。
就象颂莲说的:”念书有什么用,还不是老爷身上的一件衣裳,想穿就穿,想脱就脱.”
【本文源自高手在线gszx.com,转载请标明出处】