佛说圣观自在菩萨梵赞

佛說聖觀自在菩薩梵讃

【 宋-法賢譯版 】

梵赞第一

Bhuvana-traya vandita loka-gurum amala-adhipati3 stute brahma-vara3 mu5i-r2ja ala3 dhruva siddhi-kara3 pra-52m2mi avalokita-n2tha varam.

梵赞第二

Sugata am4ta-r9pa su-r9pa dh2, bahu lak=a5a bh9=ita deha, vara3 ka5a k2#cana vi-bh9=ita v2ma kara3, ko6i rama labhi3 ghara bh9ta j2tim.

梵赞第三

_a0i-vy2ma vi-bhu jvala, p9r5a mukha3 kamal2yata locana c2ru vara3 hemaka3; dadhi p257ara gandha3 p9jya3 m4ga-r2ja vi-budhi tavas tra yogam.

梵赞第四

Prathama aru5a-ala3 jita-r2ja`, samam ava-la{ghita pa{ka-jin, anu sama3 svar2n23 muda garjita-megha-ruta3, bahu lak=a5a bh9=ita savya karam.

梵赞第五

Taro kum2ra s2dara p25i-tala3 m4ga-carmani ve=6ita v2sa kara3, 0ubha3 ku57ala ma57ita lola-dhara3 vi-mala3, kamalodara n2bhi talam.

梵赞第六

Ma5i-ma57ita mekhal2 hema vara3 ka6i ve=6it2, citra su-vastra vara3, jina-j#2na mahodadhi par2-gata3, bahu pu5yam upa-arjita rama dh2 padam.

梵赞第七

Jvara-vy2dhi hara3, bahu sukhya kara3, tri-bhava artha kara3, sa-vara3 vi-vidha kula nir-jita, m2ra-vara3 vara nu purasya dita p2da varam.

梵赞第八

Gaja-mat vilambita ha3sa-gati3 pari-p9r5a, mah2-am4ta-ra, buddha-gati3 vara ak=ara mahodadhi var5a dhara3, 0r1-potalaka adhi-niv2sa k2lam.

轉譯自:

《佛說圣觀自在菩薩梵讃》(一卷)-宋-法賢譯。《大正新修大藏經》第二十卷密教部三第七一頁。藏經編號 No. 1055.

( Transliterated on 28/2/2006 from volume 20th serial No. 1055 of the Taisho Tripitaka by Mr. Chua Boon Tuan (蔡文端) of Rawang Buddhist Association (萬撓佛教會). 8 Jalan Maxwell, 4800 Rawang, Selangor, West Malaysia. )

R. B. A. Tel : 603-60917215 [ Saturday after 10.30 p.m. ]

Residence Tel : 603-60932563 [ Monday to Sunday after 9.30 a.m. ]

Handphone : 6016-6795961. E-mail : [email protected]

Revised on 30/7/2008.

讀者如想知所念誦之陀羅尼可獲得的利益或修法,請參考密部大藏經。《大正新修大藏經》可在網上下載,其網址為:http://www.cbeta.org/

萬撓佛教會網址:http://www.dharanipitaka.net

注:

有關咒語的讀音问题請安裝Skype軟件用免费互聯網電話聯繫, 我的Skype名為 : chua.boon.tuan

佛說聖觀自在菩薩梵讃

【 宋-法賢譯版 】

梵赞第一

Bhuvana-traya vandita loka-gurum amala-adhipati3 stute brahma-vara3 mu5i-r2ja ala3 dhruva siddhi-kara3 pra-52m2mi avalokita-n2tha varam.

梵赞第二

Sugata am4ta-r9pa su-r9pa dh2, bahu lak=a5a bh9=ita deha, vara3 ka5a k2#cana vi-bh9=ita v2ma kara3, ko6i rama labhi3 ghara bh9ta j2tim.

梵赞第三

_a0i-vy2ma vi-bhu jvala, p9r5a mukha3 kamal2yata locana c2ru vara3 hemaka3; dadhi p257ara gandha3 p9jya3 m4ga-r2ja vi-budhi tavas tra yogam.

梵赞第四

Prathama aru5a-ala3 jita-r2ja`, samam ava-la{ghita pa{ka-jin, anu sama3 svar2n23 muda garjita-megha-ruta3, bahu lak=a5a bh9=ita savya karam.

梵赞第五

Taro kum2ra s2dara p25i-tala3 m4ga-carmani ve=6ita v2sa kara3, 0ubha3 ku57ala ma57ita lola-dhara3 vi-mala3, kamalodara n2bhi talam.

梵赞第六

Ma5i-ma57ita mekhal2 hema vara3 ka6i ve=6it2, citra su-vastra vara3, jina-j#2na mahodadhi par2-gata3, bahu pu5yam upa-arjita rama dh2 padam.

梵赞第七

Jvara-vy2dhi hara3, bahu sukhya kara3, tri-bhava artha kara3, sa-vara3 vi-vidha kula nir-jita, m2ra-vara3 vara nu purasya dita p2da varam.

梵赞第八

Gaja-mat vilambita ha3sa-gati3 pari-p9r5a, mah2-am4ta-ra, buddha-gati3 vara ak=ara mahodadhi var5a dhara3, 0r1-potalaka adhi-niv2sa k2lam.

轉譯自:

《佛說圣觀自在菩薩梵讃》(一卷)-宋-法賢譯。《大正新修大藏經》第二十卷密教部三第七一頁。藏經編號 No. 1055.

( Transliterated on 28/2/2006 from volume 20th serial No. 1055 of the Taisho Tripitaka by Mr. Chua Boon Tuan (蔡文端) of Rawang Buddhist Association (萬撓佛教會). 8 Jalan Maxwell, 4800 Rawang, Selangor, West Malaysia. )

R. B. A. Tel : 603-60917215 [ Saturday after 10.30 p.m. ]

Residence Tel : 603-60932563 [ Monday to Sunday after 9.30 a.m. ]

Handphone : 6016-6795961. E-mail : [email protected]

Revised on 30/7/2008.

讀者如想知所念誦之陀羅尼可獲得的利益或修法,請參考密部大藏經。《大正新修大藏經》可在網上下載,其網址為:http://www.cbeta.org/

萬撓佛教會網址:http://www.dharanipitaka.net

注:

有關咒語的讀音问题請安裝Skype軟件用免费互聯網電話聯繫, 我的Skype名為 : chua.boon.tuan


相关文章

  • 大悲咒含义每句注解
  • 大悲咒解 (註:大悲咒共含八十四句咒語,以下所述為每句咒語的作用.我們只要虔敬的唸,就能啟動所有的作用,並且隨著信心的強弱與清淨的程度,而感受不同程度的作用.) (注:大悲咒共含八十四句咒语,以下所述为每句咒语的作用.我们只要虔敬的念,就能 ...查看


  • 华严经卷第五十三
  • 离世间品第三十八之一尔时世尊.在摩竭提国阿兰若法菩提场中普光明殿.坐莲华藏师子之座.妙悟皆满.二行永绝.达无相法.住于佛住.得佛平等.到无障处.不可转法.所行无碍.立不思议.普见三世.身恒充遍一切国土.智恒明达一切诸法.了一切行.尽一切疑. ...查看


  • 中国文学典籍
  • I.法华经 开元释教录略出 法华三昧经一卷 宋凉州沙门释智严译 无量义经一卷 萧齐天竺沙门昙摩伽陀耶舍译 萨昙分陀利经一卷 僧佑录云安公录中失译 妙法莲华经七卷 姚秦三藏鸠摩罗什译 上四经十卷同帙计一百九十纸 [凤] 正法华经十卷 西晋三藏 ...查看


  • [大悲咒]逐字翻译和全文翻译
  • <大悲咒>逐字翻译和全文翻译 2011-04-18 21:46:16 <大悲咒>逐字翻译和全文翻译 南无(皈依)喝罗怛那哆罗夜耶(三宝).南无(皈依)阿唎耶(圣),婆卢羯帝(观)烁钵罗耶(自在).菩提萨埵婆耶(觉有情 ...查看


  • 中观四百论广释(5)
  • 第五品 明菩萨行品 丁二.(明发起行菩提心已而学菩萨行之轨则)分四:一.正说菩萨行:二.明断菩萨行的障碍--烦恼之方便:三.明远离耽著烦恼所缘境的方便:四.明为成就道器而净治弟子身心的方便. 戊一.(正说菩萨行)分四:一.明所得佛果的殊胜: ...查看


  • 梵文六字真言,十三佛,不动明王心咒对照
  • 天珠传奇12.11.15佛教文化40010 条(抢沙发) 梵文六字真言,十三佛,不动明王心咒对照 除了密教的人以外,梵字只是被视为令人崇拜的佛陀文字而已,在密教中,三密加持 的行,身(手印),口(真言),意(观想)当中所念出的真言,就是梵语 ...查看


  • 当代名家创作的观音菩萨画像欣赏
  • 观世音菩萨在梵文佛经中称为「阿缚卢枳帝湿伐逻」,在中文佛典中的译名,有好几种,竺法护译为「光世音」,鸠摩罗什的旧译为「观世音」,玄奘的新译为「观自在」,中国通用的则为罗什的旧译.唐朝时因避唐太宗李世民的讳,略去"世"字, ...查看


  • 大方广佛华严经·贤首品
  • 大方广佛华严经·贤首品 于阗国三藏实叉难陀奉制译 尔时文殊师利菩萨.说无浊乱清净行.大功德已.欲显示菩提心功德故.以 偈问贤首菩萨曰 我今已为诸菩萨说佛往修清净行 仁亦当于此会中演畅修行胜功德 尔时贤首菩萨.以偈答曰 善哉仁者应谛听 ...查看


  • 般若波罗蜜多心经注解
  • 御制心经序 二仪久判.万物备周.子民者君.君育民者.法其法也.三纲五常.以示天下.亦以五刑辅弼之.有等凶顽不循教者.往往有趋火赴渊之为.终不自省.是凶顽者.非特中国有之.尽天下莫不亦然.俄西域生佛.号曰释迦.其为佛也.行深愿重始终不二.于是 ...查看


  • 读书札记之--[西游记]四大菩萨造像初探
  • (2010-06-26 12:06:37) 转载▼ 标签:宗教 文化 示现 女相 <西游记> 分类:散文杂谈 大智文殊师利菩萨:又称曼殊室利菩萨.妙吉祥菩萨,佛教四大菩萨之一,座下青狮,寓威猛.道场在山西五台山.华严三圣中,为毗 ...查看


热门内容