现代汉语语法研究教程
1 黎锦熙的句本位思想内涵
句本位”中的“句”指“句成分”。1924年,黎锦熙《新著国语文法》出版。《新著国语文法》是以纳斯菲尔德《英语语法》的“句成分本位”观念为指导建立起来的、以白话文为研究对象的语法著作。黎先生以《“句本位”的文法和图解法》作为该著的《引论》,他开宗明义:“诸君知道近来研习文法的新
潮么?简单说,就可叫做‘句本位’的文法。”他在1951年的《今序》中称:“《新著国语文法》的优点就在于把‘句本位’做中心,把组成句子的六种成分做出发的重点”。可见,《新著国语文法》以句法结构为视点进行语法分析,句子成分在其语法系统中具有特殊的地位。《新著国语文法》的具体做法是把
句子分析出若干句子成分,然后根据句子成分来确定词类,句子成分与词类一一对应,词类的辨析非常简明———“依句辨品,离句无品”句本位语法
句本位的汉语语法体系,是黎锦熙先生在《新著国语文法》的《引论》里提出来的。黎先生认为,《马氏文通》及其以后的语法著作所采用的词本位语法,不适用于汉语。他指出:“仅就九品词类,分别汇集一些法式和例证,弄成九个各不相关的单位,是文法书最不自然的组织,是研究文法最不自然的进程。于是他提出,要打破模仿西方葛琅玛的词本位语法,建立以句子为中心的句本位语法。所以他在《新著国语文法》一开卷便说:“诸君知道近来研习文法的新潮流吗?简单说,就叫做‘句本位’文法。黎先生提出的句本位语法,内容非常丰富,但其主要特点,可以归纳为以下三个方面。
1、“依句辨品”的词类观。黎先生给词分类,一方面依据意义,他说:“就词在语言的组织上所表示的各种概念,分为若干类,叫做‘词类’”在具体给词归类时,则主张依据词的句法功能,这也正如他自己所说,“国语的词类,在汉字的形体上无从分别,„„还须看它在句中的次位、职务,才能确认这一个词是属于何种词类。”并进而概括为,“凡词,依句辨品,离句无品”,“品”就是词类。按照“依句辨品”的办法,作主语、宾语的是名词,作述语的是动词,作名词附加语的是形容词,作动词、形容词附加语的是副词。比如“快车的“快是形容词,“快车”的“快”是副词,“快容易出错”“他怕快,不怕慢”的“快”又成了名词。可以看出在句本位语法体系里,词类从属于词的句法关系,词类和句子成分是一一对应的,同一个词,只要充当的句子成分不同,它的归类也发生了变化,这样词类就成了十分灵活的分类,其结果只能是词无定类。
2、中心词分析法。在句本位语法体系里,句子是由词组成的,词进入句子后就转化为句子结构成分,即句子成分。《新著国语文法》把句子成分分为:主语和述语(相当于《暂拟》的谓语),是主要成分;宾语和补足语,是述语的连带成分;形容词性附加语(定语)
副词性附加语(状语),是附加成分。分析句子时,首先要确定两个主要成分,主语和述语,也就是中心词,然后再找出连带成分和附加成分,„„这是传统语法析句的典型代表。后来的《暂拟汉语教学语法系统》的析句方法,便是在此基础上建立起来的。
3、以句子为基点进行句法分析。以句子为基点进行句法分析,主要体现在两个方面:其一是,“把一切句法分析都附丽在句子的模型上进行。具体地说,就是把各种句法成分都纳入到‘主语→谓语’这个模型里头去,例如把宾语、补语、状语看成是附属在谓语上的东西,把定语看成是附属在主语和宾语上的东西”。其二是,承认词组,但又不允许词组入句充当句子成分,词组出现在句子里,总要把它熔解开了,就不再是词组了。关于这一点,句本位语法体系的代表人之一刘世儒先生在《现代汉语语法讲义》一书中有所论述:“上面所谈各种类型的词组,是把它们孤立起来看的,即脱离开句子来看的,至于这些词组进入句子, 就不再是词组了,而被熔解为句子成分了,也就是说 ,这时候词组的各成分都成为句子的成分。”动词性词组处于谓语的位置上,都要熔解为谓语 和它的连带成分(宾语或补语)或附加成分(状语);名词性偏正词组出现在主语或宾语的位置上,中心词变为主语或宾语,饰语成了主语或宾语的附加成分(定语)。只有动词性词组处于主语或宾语的位置上,名词性词组处于谓语位置上时,无法溶解,才得承认词组作了句子成分。这也正如刘先生所说:“像这种在句中不溶解的词组,才是句中的词组。严格地说,在句中只有这种词组才是真正的词组。不难看出,同样性质的词组,由于在句中出现的位置不同,因而做出不同的处理,看作不同性质的东西,这也是句本位语法体系的一项带根本性的主张。
总之,“依句辨品”的词类观,中心词分析法,以句子为基点进行句法分析,是句本位 语法体系的基本特征。从《新著国语文法》到《暂拟汉语教学语法系统》的语法著作基本上都是属于句本位语法体系的。对于这种语法体系龚千炎先生曾经作过一个客观的评价:“从总体看,‘句本位’显然要比词本位进步,因为它不是孤立地静止地看问题,而是从整体中看个体、从动态中看语言结构”,然然而最大的缺点是根本不符合汉语的特点和实际,汉语缺乏形态变化,词与句子成分并不存在对应关系,句子是由词、更多由词组逐层组合而成。因而我们„„不应该用句子成分控制词类,控制七位、控制语序,甚至去控制复句。‘凡词,依句辨品,离句无品’在语法史上产生了坏的影响,‘中心词’分析法也抹煞了汉语句子的层次性。黎锦熙先生是继马建忠之后第一位用西方传统语法理论来解释现代汉语白话文语法黎锦熙先生是继马建忠之后第一位用西方传统语法理论来解释现代汉语白话文语法的学者。
他在1924年出版的《新著国语文法》的“引论”中说:“诸君知道近来研习文法的新潮么?简单说,就可叫做‘句本位’的文法。”1951年重版序言中,黎锦熙又说:“《新著国语 文法》的优点就在于把“句本位”做中心,把组成句子的六种成分做出发的重点”。《新著国语文法》是以J.C.Nesfield的《英语语法(English Grammar Series)为蓝本、以“句成分本位”观念为指导建立的一个旨在描写白话文的语法体系。黎锦熙明确提出要打破“词类本位”的文法,倡导“句本位”文法。《新著国语文法》虽然用“句本位”作为其“语法思想的标语”,但仔细推敲,它所谓的“句”并不是句子,而是句法。《新著国语文法》以句法结构为视点进行语法分析,句子成分在其语法系统中具有特殊的地位,一个句子首先要分析出若干句子成分,然后根据句子成分来确定词类,以句辨品。
因此准确地说,它应是“句成分本位”。
在形态较为发达的语言中,句子成分同词类大致说来是一一对应的,把词类辨别清楚了。
句法的问题也就大致解决了;反过来,把句子成分划分好了,词类的问题也就没有太大问
题了。因此,句成分本位和词类本位一样,比较适宜于处理形态较为发达的语法现象。但
是,汉语的形态很不发达,句子成分同词类不是一一对应的关系,而是交叉关系,是“一
对多”的对应关系。因此,以句子成分为本位难以较好解决词类问题,“离句无品”这种
句成分本位的必然产物多为人诟病,便是明证。
如果严格根据“句本位”的观点进行操作,
《新著国语文法》首先应该对现代汉语的句子作
出充分的研究和解释,
然后通过对现代汉语句子研究得出的理论和方法来解释汉语的其它语
法单位。然而,
《新著国语文法》并没有这样做,他的主要工作在于建立一套分析现代汉语
句子的操作系统。
这一操作系统主要包括“句子成分”系统、
划分句子成分的操作系统、
句
子成分和词类的关系系统(虽然他的工作主要是在参考
J.C.
纳斯菲尔德的《英语语法》和
A.
里德等人的图解法的基础上进行的,
但是他对现代汉语语法研究的“本位”观作出了不可
磨灭的贡献)
。因此,黎锦熙的“句本位”实际上是指研究对象以句子为中心,句子作为所
有语法研究的核心,
对句子分析的结果是能够得到一个句子的成分集,
这些句子成分分别和
词类挂钩,
词类就是根据句子分析的结果“成分”得到的。
黎锦熙这样就把句子成分和词类
挂起钩来,
这就是“以句辨品,
离句无品”。
因此可以说,黎锦熙已经离开了西方传统语法
原来的那种先有词类后有句法成分的传统。
此外,
《新著国语文法》也还没有将对句子成分分析的方法用到短语、词等其它单位上去,
作进一步的、
深入地分析,
将这一理论方法贯穿到语法的各个平面,
还没有用它来解释汉语
的语法单位问题、短语的内部结构问题以及汉语在句子平面上的各种变化规则。
2朱德熙的“词组本位”
朱德熙1982年在《中国语文》第一期上发表论文《语法分析和语法体系》提出了反对“句本位”的观点, 他认为“汉语的句子的构造原则跟词组的构造原则基本一致”,“句子不是独立的词组”,“把各类词组的结构都够详细地描写清楚了那么句子的结构实际上也就描写清楚了”。同年,朱德熙出版《语法讲义》,这本书实际上是朱德熙“词组本位”观念的具体实践,通过“词组本位”的枢纽核心作用,建立起了一个朱氏语法系统。 朱德熙
虽然在1985年发表的《语法答问》中才正式提出“词组本位”。《语法讲义》是以“词组本位”的观念为指导建立的一个有特色有影响的语法体系。“词组本位”同句成分本位一样,也是把语法研究的本位放在句法中。但是,与黎锦熙不同的是,它把本位定在词组的句法结构上,而不是句子成分上。这种处理比较适合汉语的词类与句法成分不是简单的一一对应这一特点,克服了“词无定类”、过多的“词类转化”等弊端,对汉语语法的研究,对揭示汉语的语法特点,都具有重要价值,而且至今仍在发生着重大作用。词组本位将句子看作是词组的变化形式,句子的句法核心结构都可以在词组的层面上得到解
释。句子最为基本的词组形式就是“主谓词组”,在主谓词组的层面上,可以解释各种主谓句。句子的其它各个部分也都可以通过“偏正结构”、“动宾结构”等词组得到解释。此外,词组的结构规则也可以用来解释合成词的内部结构,后人在此基础上曾经有过不少研究,在合成词的平面上对各种合成词的内部结构作出了类似词组结构的解释。这样,词组本位在“词、词组、句子”三级单位之间建立起了结构规则上的联系。朱德熙运用并修正美国结构主义语言学中的“向心结构”理论对词组做出了合理的解释,并且还将这一解释扩展到了句子平面和词的平面。词组本位还根据静态的词组结构确定构成词组的各个成分的聚合类性质,在这一点上,词组本位也接受了美国描写主义语言学的分布操作法。这一方法克服了“句本位”中“词无定类”的缺陷,也避免了过多的“词类转化”的牵强之说,建立了汉语词类和句法成之间“多对多”的交叉学说。这已经成为当今中国语法学界的主流观点。
3与印欧语言比较现代汉语语法特点
语法上的特点
(一)汉语缺乏形态标志和形态变化。这主要表现在:
1.词类无形态标志。在汉语里,我们不能从词形上看出哪个是名词,哪个是动词,哪个是形容词,哪个是副词。
2.名词、动词、形容词进入句子无形态变化。例如,汉语里的动词可以作谓语、带宾语、带补语、作主语、作宾语、作定语,也可以受定语修饰,而在形式上完全一样。试以动词“研究”为例:
他研究 [作谓语,可用来回答“他研究汉语语法吗?”这样的问题]
研究语法 [带宾语]
研究清楚 [带补语]
打算研究 [作宾语,可用来回答“汉语词汇你打算研究吗?”这样的问题]
研究课程 [作定语]
语法研究 [受由名词充当的定语修饰]
3 。同一种语法关系可以隐含较大的语义容量和复杂的语义关系而没有任何形式标志。 是以动宾关系为例
吃苹果 动作——受事、吃大碗 动作——工具
第二 汉语是一种能够强势语言,这在语法上主要表现为
(一)只要语境允许,句法成分,包括重要的虚词,可以省略。
英语的主语、谓语、宾语都是不可省赂的。请看:
(5)Do you eat an/one egg every day? (你每天吃—个鸡蛋?)
——Yes,I eat an/one egg every day . (是,我每天吃—个鸡蛋。)
——*Yes,I one egg every day . (是.我每天一个鸡蛋。)
——*Yes,eat an/one egg every day . (是,每天吃—个鸡蛋。)
——*Yes,eat every day . (是,每天吃。)
(6)What do you eat every day? (你们每天吃些什么)
——We eat bread and butter every day. (我们每天吃面包、黄油。)
——*Eat bread and butter every day. (每天吃面包、黄油。)
——?Bread and butter . (面包和黄油。)
(7)Who is Jiajun Wang? (谁是王家俊?)
——I am Jiajun Wang. (我是王家俊。)
——Jiajun Wang is me. (王家俊是我。)
——*I. (我。)
——*Is me. (是我。)
——It’s me. (我是。)
可是汉语里常常省略,只要语境允许,只要不引起误解。例(5)一(7)右边翻译成汉语的句子都是可以说的。汉语里还常常能见到、听到这样的句子——句中只有—连串的名词,而没有一个动词:
(8)今天下午全校大会。
上面这句话,你可以分别理解为:
(a) 今天下午有全校大会。
(b) 今天下午是全校大会。
(c) 今天下午开全校大会。
(d) 今天下午召开全校大会。
(e) 今天下午举行全校大会。
(二)词序灵活,多用虚词
同一个事件,由于说话人的角度不同,认识不同,情感态度不同,所需要表达的信息不同,可以采用不同的表达方式,而这就需要靠词序的改变和虚词的运用
例如
弟弟打破了我的杯子
(1)我的杯子被弟弟打破了(词序改变
(2)我的杯子被弟弟打破了(词序改变增加虚词被)
(3)弟弟把我的杯子打破了(词序改变增加虚词把)
(4)我的杯子是弟弟打破的 (词序改变增加虚词是)
(三)在句子平面,句法规则与语用规则难以从形式上加以区分
,就英语而言 句法规则与语用规则是有明显的界限
We are verifying these figures(我们正在审核这些数字)
These figure we are being verifying(这些数字被我们审核)
(5)我的杯子被弟弟打破了(词序改变
(6)我的杯子被弟弟打破了(词序改变增加虚词被)
(7)弟弟把我的杯子打破了(词序改变增加虚词把)
(8)我的杯子是弟弟打破的 (词序改变增加虚词是)、我们根据句子很难判断是句法移位还是语用移位
第三 汉语是词类与句法成分不一一对应的语言
这是由于汉语缺乏形态标志和形态变化而带来的特点。我们知道,在印欧语里词类与句法成分基本上是一对一的对应关系,如下图所示:
主语/宾语 谓 语 定 语 状 语
名 词 动 词 形 容 词 副 词
可是汉语里词类和句法成分之间则是一对多的对应。如下图所示:
主语/宾语 谓 语 定 语 状 语
名 词 动 词 形 容 词 副 词
这样,很自然的,在汉语里相同的词类序列,可以代表不同的句法构造。例如: 动词+名词
广播新闻 [动宾关系]
广播事业 [修饰关系]
广播赵忠祥 [主谓关系]
动词+动词
研究讨论 [并列关系]
打算回家 [动宾关系]
挖掘出来 [动补关系]
研究结束 [主谓关系]
访问回来 [连动关系]
请他坐下 [递系关系,也称兼语关系]
讽刺说 [状语—中心语修饰关系]
养殖研究 [定语—中心语修饰关系]
第四 汉语不仅句法的构造规则跟词组的构造规则基本上是一致的,而且是句法的句子构造规则跟词组的构造规则也是是一致的语言。这是由于汉语缺乏形态标志和形态变化,以及词类与句法成分不—一对应所带来的必然结果。
4 语音 语义对语法的影响与制约.
现代汉语语法研究教程
1 黎锦熙的句本位思想内涵
句本位”中的“句”指“句成分”。1924年,黎锦熙《新著国语文法》出版。《新著国语文法》是以纳斯菲尔德《英语语法》的“句成分本位”观念为指导建立起来的、以白话文为研究对象的语法著作。黎先生以《“句本位”的文法和图解法》作为该著的《引论》,他开宗明义:“诸君知道近来研习文法的新
潮么?简单说,就可叫做‘句本位’的文法。”他在1951年的《今序》中称:“《新著国语文法》的优点就在于把‘句本位’做中心,把组成句子的六种成分做出发的重点”。可见,《新著国语文法》以句法结构为视点进行语法分析,句子成分在其语法系统中具有特殊的地位。《新著国语文法》的具体做法是把
句子分析出若干句子成分,然后根据句子成分来确定词类,句子成分与词类一一对应,词类的辨析非常简明———“依句辨品,离句无品”句本位语法
句本位的汉语语法体系,是黎锦熙先生在《新著国语文法》的《引论》里提出来的。黎先生认为,《马氏文通》及其以后的语法著作所采用的词本位语法,不适用于汉语。他指出:“仅就九品词类,分别汇集一些法式和例证,弄成九个各不相关的单位,是文法书最不自然的组织,是研究文法最不自然的进程。于是他提出,要打破模仿西方葛琅玛的词本位语法,建立以句子为中心的句本位语法。所以他在《新著国语文法》一开卷便说:“诸君知道近来研习文法的新潮流吗?简单说,就叫做‘句本位’文法。黎先生提出的句本位语法,内容非常丰富,但其主要特点,可以归纳为以下三个方面。
1、“依句辨品”的词类观。黎先生给词分类,一方面依据意义,他说:“就词在语言的组织上所表示的各种概念,分为若干类,叫做‘词类’”在具体给词归类时,则主张依据词的句法功能,这也正如他自己所说,“国语的词类,在汉字的形体上无从分别,„„还须看它在句中的次位、职务,才能确认这一个词是属于何种词类。”并进而概括为,“凡词,依句辨品,离句无品”,“品”就是词类。按照“依句辨品”的办法,作主语、宾语的是名词,作述语的是动词,作名词附加语的是形容词,作动词、形容词附加语的是副词。比如“快车的“快是形容词,“快车”的“快”是副词,“快容易出错”“他怕快,不怕慢”的“快”又成了名词。可以看出在句本位语法体系里,词类从属于词的句法关系,词类和句子成分是一一对应的,同一个词,只要充当的句子成分不同,它的归类也发生了变化,这样词类就成了十分灵活的分类,其结果只能是词无定类。
2、中心词分析法。在句本位语法体系里,句子是由词组成的,词进入句子后就转化为句子结构成分,即句子成分。《新著国语文法》把句子成分分为:主语和述语(相当于《暂拟》的谓语),是主要成分;宾语和补足语,是述语的连带成分;形容词性附加语(定语)
副词性附加语(状语),是附加成分。分析句子时,首先要确定两个主要成分,主语和述语,也就是中心词,然后再找出连带成分和附加成分,„„这是传统语法析句的典型代表。后来的《暂拟汉语教学语法系统》的析句方法,便是在此基础上建立起来的。
3、以句子为基点进行句法分析。以句子为基点进行句法分析,主要体现在两个方面:其一是,“把一切句法分析都附丽在句子的模型上进行。具体地说,就是把各种句法成分都纳入到‘主语→谓语’这个模型里头去,例如把宾语、补语、状语看成是附属在谓语上的东西,把定语看成是附属在主语和宾语上的东西”。其二是,承认词组,但又不允许词组入句充当句子成分,词组出现在句子里,总要把它熔解开了,就不再是词组了。关于这一点,句本位语法体系的代表人之一刘世儒先生在《现代汉语语法讲义》一书中有所论述:“上面所谈各种类型的词组,是把它们孤立起来看的,即脱离开句子来看的,至于这些词组进入句子, 就不再是词组了,而被熔解为句子成分了,也就是说 ,这时候词组的各成分都成为句子的成分。”动词性词组处于谓语的位置上,都要熔解为谓语 和它的连带成分(宾语或补语)或附加成分(状语);名词性偏正词组出现在主语或宾语的位置上,中心词变为主语或宾语,饰语成了主语或宾语的附加成分(定语)。只有动词性词组处于主语或宾语的位置上,名词性词组处于谓语位置上时,无法溶解,才得承认词组作了句子成分。这也正如刘先生所说:“像这种在句中不溶解的词组,才是句中的词组。严格地说,在句中只有这种词组才是真正的词组。不难看出,同样性质的词组,由于在句中出现的位置不同,因而做出不同的处理,看作不同性质的东西,这也是句本位语法体系的一项带根本性的主张。
总之,“依句辨品”的词类观,中心词分析法,以句子为基点进行句法分析,是句本位 语法体系的基本特征。从《新著国语文法》到《暂拟汉语教学语法系统》的语法著作基本上都是属于句本位语法体系的。对于这种语法体系龚千炎先生曾经作过一个客观的评价:“从总体看,‘句本位’显然要比词本位进步,因为它不是孤立地静止地看问题,而是从整体中看个体、从动态中看语言结构”,然然而最大的缺点是根本不符合汉语的特点和实际,汉语缺乏形态变化,词与句子成分并不存在对应关系,句子是由词、更多由词组逐层组合而成。因而我们„„不应该用句子成分控制词类,控制七位、控制语序,甚至去控制复句。‘凡词,依句辨品,离句无品’在语法史上产生了坏的影响,‘中心词’分析法也抹煞了汉语句子的层次性。黎锦熙先生是继马建忠之后第一位用西方传统语法理论来解释现代汉语白话文语法黎锦熙先生是继马建忠之后第一位用西方传统语法理论来解释现代汉语白话文语法的学者。
他在1924年出版的《新著国语文法》的“引论”中说:“诸君知道近来研习文法的新潮么?简单说,就可叫做‘句本位’的文法。”1951年重版序言中,黎锦熙又说:“《新著国语 文法》的优点就在于把“句本位”做中心,把组成句子的六种成分做出发的重点”。《新著国语文法》是以J.C.Nesfield的《英语语法(English Grammar Series)为蓝本、以“句成分本位”观念为指导建立的一个旨在描写白话文的语法体系。黎锦熙明确提出要打破“词类本位”的文法,倡导“句本位”文法。《新著国语文法》虽然用“句本位”作为其“语法思想的标语”,但仔细推敲,它所谓的“句”并不是句子,而是句法。《新著国语文法》以句法结构为视点进行语法分析,句子成分在其语法系统中具有特殊的地位,一个句子首先要分析出若干句子成分,然后根据句子成分来确定词类,以句辨品。
因此准确地说,它应是“句成分本位”。
在形态较为发达的语言中,句子成分同词类大致说来是一一对应的,把词类辨别清楚了。
句法的问题也就大致解决了;反过来,把句子成分划分好了,词类的问题也就没有太大问
题了。因此,句成分本位和词类本位一样,比较适宜于处理形态较为发达的语法现象。但
是,汉语的形态很不发达,句子成分同词类不是一一对应的关系,而是交叉关系,是“一
对多”的对应关系。因此,以句子成分为本位难以较好解决词类问题,“离句无品”这种
句成分本位的必然产物多为人诟病,便是明证。
如果严格根据“句本位”的观点进行操作,
《新著国语文法》首先应该对现代汉语的句子作
出充分的研究和解释,
然后通过对现代汉语句子研究得出的理论和方法来解释汉语的其它语
法单位。然而,
《新著国语文法》并没有这样做,他的主要工作在于建立一套分析现代汉语
句子的操作系统。
这一操作系统主要包括“句子成分”系统、
划分句子成分的操作系统、
句
子成分和词类的关系系统(虽然他的工作主要是在参考
J.C.
纳斯菲尔德的《英语语法》和
A.
里德等人的图解法的基础上进行的,
但是他对现代汉语语法研究的“本位”观作出了不可
磨灭的贡献)
。因此,黎锦熙的“句本位”实际上是指研究对象以句子为中心,句子作为所
有语法研究的核心,
对句子分析的结果是能够得到一个句子的成分集,
这些句子成分分别和
词类挂钩,
词类就是根据句子分析的结果“成分”得到的。
黎锦熙这样就把句子成分和词类
挂起钩来,
这就是“以句辨品,
离句无品”。
因此可以说,黎锦熙已经离开了西方传统语法
原来的那种先有词类后有句法成分的传统。
此外,
《新著国语文法》也还没有将对句子成分分析的方法用到短语、词等其它单位上去,
作进一步的、
深入地分析,
将这一理论方法贯穿到语法的各个平面,
还没有用它来解释汉语
的语法单位问题、短语的内部结构问题以及汉语在句子平面上的各种变化规则。
2朱德熙的“词组本位”
朱德熙1982年在《中国语文》第一期上发表论文《语法分析和语法体系》提出了反对“句本位”的观点, 他认为“汉语的句子的构造原则跟词组的构造原则基本一致”,“句子不是独立的词组”,“把各类词组的结构都够详细地描写清楚了那么句子的结构实际上也就描写清楚了”。同年,朱德熙出版《语法讲义》,这本书实际上是朱德熙“词组本位”观念的具体实践,通过“词组本位”的枢纽核心作用,建立起了一个朱氏语法系统。 朱德熙
虽然在1985年发表的《语法答问》中才正式提出“词组本位”。《语法讲义》是以“词组本位”的观念为指导建立的一个有特色有影响的语法体系。“词组本位”同句成分本位一样,也是把语法研究的本位放在句法中。但是,与黎锦熙不同的是,它把本位定在词组的句法结构上,而不是句子成分上。这种处理比较适合汉语的词类与句法成分不是简单的一一对应这一特点,克服了“词无定类”、过多的“词类转化”等弊端,对汉语语法的研究,对揭示汉语的语法特点,都具有重要价值,而且至今仍在发生着重大作用。词组本位将句子看作是词组的变化形式,句子的句法核心结构都可以在词组的层面上得到解
释。句子最为基本的词组形式就是“主谓词组”,在主谓词组的层面上,可以解释各种主谓句。句子的其它各个部分也都可以通过“偏正结构”、“动宾结构”等词组得到解释。此外,词组的结构规则也可以用来解释合成词的内部结构,后人在此基础上曾经有过不少研究,在合成词的平面上对各种合成词的内部结构作出了类似词组结构的解释。这样,词组本位在“词、词组、句子”三级单位之间建立起了结构规则上的联系。朱德熙运用并修正美国结构主义语言学中的“向心结构”理论对词组做出了合理的解释,并且还将这一解释扩展到了句子平面和词的平面。词组本位还根据静态的词组结构确定构成词组的各个成分的聚合类性质,在这一点上,词组本位也接受了美国描写主义语言学的分布操作法。这一方法克服了“句本位”中“词无定类”的缺陷,也避免了过多的“词类转化”的牵强之说,建立了汉语词类和句法成之间“多对多”的交叉学说。这已经成为当今中国语法学界的主流观点。
3与印欧语言比较现代汉语语法特点
语法上的特点
(一)汉语缺乏形态标志和形态变化。这主要表现在:
1.词类无形态标志。在汉语里,我们不能从词形上看出哪个是名词,哪个是动词,哪个是形容词,哪个是副词。
2.名词、动词、形容词进入句子无形态变化。例如,汉语里的动词可以作谓语、带宾语、带补语、作主语、作宾语、作定语,也可以受定语修饰,而在形式上完全一样。试以动词“研究”为例:
他研究 [作谓语,可用来回答“他研究汉语语法吗?”这样的问题]
研究语法 [带宾语]
研究清楚 [带补语]
打算研究 [作宾语,可用来回答“汉语词汇你打算研究吗?”这样的问题]
研究课程 [作定语]
语法研究 [受由名词充当的定语修饰]
3 。同一种语法关系可以隐含较大的语义容量和复杂的语义关系而没有任何形式标志。 是以动宾关系为例
吃苹果 动作——受事、吃大碗 动作——工具
第二 汉语是一种能够强势语言,这在语法上主要表现为
(一)只要语境允许,句法成分,包括重要的虚词,可以省略。
英语的主语、谓语、宾语都是不可省赂的。请看:
(5)Do you eat an/one egg every day? (你每天吃—个鸡蛋?)
——Yes,I eat an/one egg every day . (是,我每天吃—个鸡蛋。)
——*Yes,I one egg every day . (是.我每天一个鸡蛋。)
——*Yes,eat an/one egg every day . (是,每天吃—个鸡蛋。)
——*Yes,eat every day . (是,每天吃。)
(6)What do you eat every day? (你们每天吃些什么)
——We eat bread and butter every day. (我们每天吃面包、黄油。)
——*Eat bread and butter every day. (每天吃面包、黄油。)
——?Bread and butter . (面包和黄油。)
(7)Who is Jiajun Wang? (谁是王家俊?)
——I am Jiajun Wang. (我是王家俊。)
——Jiajun Wang is me. (王家俊是我。)
——*I. (我。)
——*Is me. (是我。)
——It’s me. (我是。)
可是汉语里常常省略,只要语境允许,只要不引起误解。例(5)一(7)右边翻译成汉语的句子都是可以说的。汉语里还常常能见到、听到这样的句子——句中只有—连串的名词,而没有一个动词:
(8)今天下午全校大会。
上面这句话,你可以分别理解为:
(a) 今天下午有全校大会。
(b) 今天下午是全校大会。
(c) 今天下午开全校大会。
(d) 今天下午召开全校大会。
(e) 今天下午举行全校大会。
(二)词序灵活,多用虚词
同一个事件,由于说话人的角度不同,认识不同,情感态度不同,所需要表达的信息不同,可以采用不同的表达方式,而这就需要靠词序的改变和虚词的运用
例如
弟弟打破了我的杯子
(1)我的杯子被弟弟打破了(词序改变
(2)我的杯子被弟弟打破了(词序改变增加虚词被)
(3)弟弟把我的杯子打破了(词序改变增加虚词把)
(4)我的杯子是弟弟打破的 (词序改变增加虚词是)
(三)在句子平面,句法规则与语用规则难以从形式上加以区分
,就英语而言 句法规则与语用规则是有明显的界限
We are verifying these figures(我们正在审核这些数字)
These figure we are being verifying(这些数字被我们审核)
(5)我的杯子被弟弟打破了(词序改变
(6)我的杯子被弟弟打破了(词序改变增加虚词被)
(7)弟弟把我的杯子打破了(词序改变增加虚词把)
(8)我的杯子是弟弟打破的 (词序改变增加虚词是)、我们根据句子很难判断是句法移位还是语用移位
第三 汉语是词类与句法成分不一一对应的语言
这是由于汉语缺乏形态标志和形态变化而带来的特点。我们知道,在印欧语里词类与句法成分基本上是一对一的对应关系,如下图所示:
主语/宾语 谓 语 定 语 状 语
名 词 动 词 形 容 词 副 词
可是汉语里词类和句法成分之间则是一对多的对应。如下图所示:
主语/宾语 谓 语 定 语 状 语
名 词 动 词 形 容 词 副 词
这样,很自然的,在汉语里相同的词类序列,可以代表不同的句法构造。例如: 动词+名词
广播新闻 [动宾关系]
广播事业 [修饰关系]
广播赵忠祥 [主谓关系]
动词+动词
研究讨论 [并列关系]
打算回家 [动宾关系]
挖掘出来 [动补关系]
研究结束 [主谓关系]
访问回来 [连动关系]
请他坐下 [递系关系,也称兼语关系]
讽刺说 [状语—中心语修饰关系]
养殖研究 [定语—中心语修饰关系]
第四 汉语不仅句法的构造规则跟词组的构造规则基本上是一致的,而且是句法的句子构造规则跟词组的构造规则也是是一致的语言。这是由于汉语缺乏形态标志和形态变化,以及词类与句法成分不—一对应所带来的必然结果。
4 语音 语义对语法的影响与制约.