小编吐槽还在用教科书上的英语和老外交流吗?是时候改改了,快学些地气儿的表达方式,让自己的口语活泼起来。
Over my dead body 除非我死了、想都别想例句:There is no way I will let you do that, not over my dead body。除非我死了,我都不会让你那么做的。Go with the flow随大流例句:If you don't want to stand out, go with the flow。你要是不想显得太突出,就随大流吧。Twenty-four seven日夜无休例句:7-11 is a great store because they are open twenty-four seven。711这个店不错,因为他们全年无休,每天24小时营业。Don't sweat it别紧张、不要焦虑例句:You tried your best, so stop sweating it。你已经尽力了,所以别再为之焦虑了。Beats me我不知道、问倒我了例句:Beats me why he was so mean to you。我不明白他为什么对你这么不好。Beat someone to it抢先一步例句:If we do not take step immediately, someone will beat us to it, which means big loss for us。如果我们不立即行动的话, 别人就会抢在我们前面,那可是巨大的损失。Now you're talking说得对例句:Now you're talking, the beach sounds relaxing。没错,去海边感觉比较放松心情。Good thinking明智之举例句:Good thinking to call ahead and reserve tickets。先打电话订票真是太明智了。What gives?怎么了?出什么事了?例句:It's not like you to get so upset, what gives?你这样烦恼焦躁,都不像你了,出什么事了?
小编吐槽还在用教科书上的英语和老外交流吗?是时候改改了,快学些地气儿的表达方式,让自己的口语活泼起来。
Over my dead body 除非我死了、想都别想例句:There is no way I will let you do that, not over my dead body。除非我死了,我都不会让你那么做的。Go with the flow随大流例句:If you don't want to stand out, go with the flow。你要是不想显得太突出,就随大流吧。Twenty-four seven日夜无休例句:7-11 is a great store because they are open twenty-four seven。711这个店不错,因为他们全年无休,每天24小时营业。Don't sweat it别紧张、不要焦虑例句:You tried your best, so stop sweating it。你已经尽力了,所以别再为之焦虑了。Beats me我不知道、问倒我了例句:Beats me why he was so mean to you。我不明白他为什么对你这么不好。Beat someone to it抢先一步例句:If we do not take step immediately, someone will beat us to it, which means big loss for us。如果我们不立即行动的话, 别人就会抢在我们前面,那可是巨大的损失。Now you're talking说得对例句:Now you're talking, the beach sounds relaxing。没错,去海边感觉比较放松心情。Good thinking明智之举例句:Good thinking to call ahead and reserve tickets。先打电话订票真是太明智了。What gives?怎么了?出什么事了?例句:It's not like you to get so upset, what gives?你这样烦恼焦躁,都不像你了,出什么事了?