龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
浅析理想英语教师具备的品质
作者:邓纯慧 费银平
来源:《学周刊·上旬刊》2014年第07期
Abstract: Teacher’s professional lives are riddled with many hazards. To be able to respond to challenges , teachers must engage in continual self-development. Thus in addition to their spiritual academic accomplishment, the emotional and spiritual cultivation is indispensable for them to deal with various problems in the process of teaching. The qualities that are regarded to be of primary importance for efficient English teaching and healthy development of language teacher’s career are discussed.
Key Words: quality; Chinglish; burnout; development
在语言教学领域,语言的熟练程度被视为教师评价的首要标准,因此从语言的角度来看,传统的语言教师的教育与发展,强调教师的语言学能力,但在列出理想的英语教师所需要的品质时确实要考虑到很多因素。人们经常谈论开发学生的自主学习能力,或者帮助学生成为独立的学习者,但是这种思想看起来并没有延伸到教师的教育当中。正如Wallace (1991:25)提出,如果鼓励受训练者用一种自主的,自我导向的方式来发展自身的职业专门知识,那么这种自主和自我导向就会贯穿于他们的教育事业当中。为了能够应对挑战,教师必须经过持续不断的自我发展。因此,除了教师的学术成就,尤其对于语言学教师来说,情感和精神的修养是他们在教学当中应对各种难题必不可少的因素。这篇文章针对理想教师所需具备的品质及语言学教师职业的健康发展进行讨论。
一、教师自身应摒弃中式英语
一名合格的英语教师应当将摒弃中式英语铭记于心,而这种现象充斥在英语教学和学习中的书本杂志、课堂表达及写作的各个领域当中。另外教师还要能够纠正学生错误的中式英语表达。Ge Chuanqu(1980)是探讨这一现象的第一位学者,并且首次提出了中式英语
(Chinglish )一词。英国学者Todd 和美国学者Hancock (1986)从音系学、词汇和语法的角度阐释了中式英语。
中式英语产生的首要原因就是词汇的缺乏从而导致言语重复累赘使用,也就是不断地重复同一词语或者错误地使用汉语近义词。比如,“There have been good harvests in agriculture.”在这句话当中,“harvest”和“agriculture”是重复的名词,因为harvest 暗含农业上的收获,而工业上表示收获不用这一词。另一个原因是对句法知识掌握的不完全性。众所周知,英语句子和汉语句子在结构上迥然不同。英语句子强调主从结构,句子构成强调形式上的连贯性并且要求结构紧凑,语义成分的安排按照顺时间顺序或者逆时间顺序。汉语句子强调并列结构。句子构成强调语义的连贯性而对于句子的结构没有过多的限制。这就是说,大多数汉语句子在结构上是逻辑紧凑型。英语句子则是结构紧凑型,同一句子当中很少重复相同的动词和名词。因此,对于
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
浅析理想英语教师具备的品质
作者:邓纯慧 费银平
来源:《学周刊·上旬刊》2014年第07期
Abstract: Teacher’s professional lives are riddled with many hazards. To be able to respond to challenges , teachers must engage in continual self-development. Thus in addition to their spiritual academic accomplishment, the emotional and spiritual cultivation is indispensable for them to deal with various problems in the process of teaching. The qualities that are regarded to be of primary importance for efficient English teaching and healthy development of language teacher’s career are discussed.
Key Words: quality; Chinglish; burnout; development
在语言教学领域,语言的熟练程度被视为教师评价的首要标准,因此从语言的角度来看,传统的语言教师的教育与发展,强调教师的语言学能力,但在列出理想的英语教师所需要的品质时确实要考虑到很多因素。人们经常谈论开发学生的自主学习能力,或者帮助学生成为独立的学习者,但是这种思想看起来并没有延伸到教师的教育当中。正如Wallace (1991:25)提出,如果鼓励受训练者用一种自主的,自我导向的方式来发展自身的职业专门知识,那么这种自主和自我导向就会贯穿于他们的教育事业当中。为了能够应对挑战,教师必须经过持续不断的自我发展。因此,除了教师的学术成就,尤其对于语言学教师来说,情感和精神的修养是他们在教学当中应对各种难题必不可少的因素。这篇文章针对理想教师所需具备的品质及语言学教师职业的健康发展进行讨论。
一、教师自身应摒弃中式英语
一名合格的英语教师应当将摒弃中式英语铭记于心,而这种现象充斥在英语教学和学习中的书本杂志、课堂表达及写作的各个领域当中。另外教师还要能够纠正学生错误的中式英语表达。Ge Chuanqu(1980)是探讨这一现象的第一位学者,并且首次提出了中式英语
(Chinglish )一词。英国学者Todd 和美国学者Hancock (1986)从音系学、词汇和语法的角度阐释了中式英语。
中式英语产生的首要原因就是词汇的缺乏从而导致言语重复累赘使用,也就是不断地重复同一词语或者错误地使用汉语近义词。比如,“There have been good harvests in agriculture.”在这句话当中,“harvest”和“agriculture”是重复的名词,因为harvest 暗含农业上的收获,而工业上表示收获不用这一词。另一个原因是对句法知识掌握的不完全性。众所周知,英语句子和汉语句子在结构上迥然不同。英语句子强调主从结构,句子构成强调形式上的连贯性并且要求结构紧凑,语义成分的安排按照顺时间顺序或者逆时间顺序。汉语句子强调并列结构。句子构成强调语义的连贯性而对于句子的结构没有过多的限制。这就是说,大多数汉语句子在结构上是逻辑紧凑型。英语句子则是结构紧凑型,同一句子当中很少重复相同的动词和名词。因此,对于