高级管理职位的英文表达
∙ Managing Director/MD:很多有限公司(limited company )的主要执行官(chief executive)。职能(role )既是董事会(board of directors)成员(member ),又是
高级经理(senior manager)。在比较大的机构
(organization )中,它也可能指某个主要业务部门(major business unit)的主管(head )。在英国,股份有限公司(public limited company)、慈善机构(charity )及行政机构(executive agency)中的高级执行官(senior executive )通常叫Chief Executive,而其下属(subsidiary )中的主管则通常叫Managing Director。职责(roles and responsibilities )包括:设计(design )、开发(develop )与实施(implement )战略计划(strategic plan),日常运营(day-to-day running),激励员工(motivation ),培养企业文化(corporate culture),管理员工(staff )、客户(customer )、预算(budget )、资产(assets )及其它资源(resources ),主持会议(chair meetings)。它属于公司领导者(leadership )。似可翻译为总经理、董事
总经理等。
∙ Executive Director:机构或公司的高级经理或执行官。职能类似CEO 或MD 。有报酬(remunerated )。北美非盈利机构(non-profit organization)通常将其高级
雇员称为executive director,而不是chief executive officer/CEO,因为后者带有商业意味(business connotation )。小型团体(group )及会员制机构(membership organization)可能使用executive secretary 。与董事会成员不同【职务上不获得报酬】,与非执行董事(non-executive director)也不同【不参与日常管理】。英格兰与威尔士的慈善机构一般称高级员工director ,因为管理机构(governing body)通常是理事会(board of trustees)。但近年来,美国很多非营利机构开始把高级经理叫做总裁(President/CEO),向他直接汇报的官员(reporting officer)则叫副总裁(Vice President)。职责(roles and responsibilities)包括:设计(design )、开发(develop )与实施(implement )战略计划(strategic plan ),日常运营(day-to-day running),激励员工(motivation ),培养企业文化(corporate culture),管理员工(staff )、客户(customer )、预算(budget )、资产(assets )及其它资源(resources ),主持会议(chair meetings )。它属于公司领导者(leadership )。似可翻译
为总经理、总裁等。
Chief Executive Officer/CEO/Chief Executive:最高级别(highest-ranking )公司官员(corporate officer/executive)或管理者(administrator ),负责全面
管理工作(total management)。总裁兼CEO 向董事会汇报工作。在一些欧盟(European Union)国家,公司有执行董事会/执行委员会(executive board)和监事会(supervisory board),分别由总裁与董事会主席(chairman )负责,即将公司管理与治理(governance )
分开。似可翻译为首席执行官等。
∙ Board Chairman/Chair/Chairperson:选举产生(elected ),领导(lead )董事会,主持(perside )会议,达成共识(consensus )等。具有很高的受托责任(fiduciary responsibility ),监督(oversee )公司运行(operation )。在美国,该词与president 可互换使用。CEO 有时也是执行主席(executive chairman),但目前倾向于职能分开(separation of functions)以改善公司治理(corporate governance )。似可翻译为董事会主席、董事局主席等。
∙ President :CEO 下面最高级的官员。如果没有CEO ,他就是最高官员。直接对董事会负责
(answerable/accountable),通常也是董事会成员。主要负责日常管理,而CEO 更具战略眼光(visionary )。似可
翻译为总裁、总经理等。
∙ General Manager/GM:常见于餐饮酒店娱乐行业(hospitality industry),对一个企业或机构负总责(overall responsibility )。经理(manager )可能负责某个职能部门
(functional area),而GM 负责所有职能领域,主要包括战略规划(strategic planning)与控制收入(revenue )与成本(cost ),也叫盈亏责任(profit & loss responsibility)。按照情况可有不同称呼。似可翻译为总经理、首席执行官、
总裁等。
Administrator :类似GM 或company secretary。有点儿老派,但如果使用administration 一词指行政管理
等,可用这个词指公司高管。
高级管理职位的英文表达
∙ Managing Director/MD:很多有限公司(limited company )的主要执行官(chief executive)。职能(role )既是董事会(board of directors)成员(member ),又是
高级经理(senior manager)。在比较大的机构
(organization )中,它也可能指某个主要业务部门(major business unit)的主管(head )。在英国,股份有限公司(public limited company)、慈善机构(charity )及行政机构(executive agency)中的高级执行官(senior executive )通常叫Chief Executive,而其下属(subsidiary )中的主管则通常叫Managing Director。职责(roles and responsibilities )包括:设计(design )、开发(develop )与实施(implement )战略计划(strategic plan),日常运营(day-to-day running),激励员工(motivation ),培养企业文化(corporate culture),管理员工(staff )、客户(customer )、预算(budget )、资产(assets )及其它资源(resources ),主持会议(chair meetings)。它属于公司领导者(leadership )。似可翻译为总经理、董事
总经理等。
∙ Executive Director:机构或公司的高级经理或执行官。职能类似CEO 或MD 。有报酬(remunerated )。北美非盈利机构(non-profit organization)通常将其高级
雇员称为executive director,而不是chief executive officer/CEO,因为后者带有商业意味(business connotation )。小型团体(group )及会员制机构(membership organization)可能使用executive secretary 。与董事会成员不同【职务上不获得报酬】,与非执行董事(non-executive director)也不同【不参与日常管理】。英格兰与威尔士的慈善机构一般称高级员工director ,因为管理机构(governing body)通常是理事会(board of trustees)。但近年来,美国很多非营利机构开始把高级经理叫做总裁(President/CEO),向他直接汇报的官员(reporting officer)则叫副总裁(Vice President)。职责(roles and responsibilities)包括:设计(design )、开发(develop )与实施(implement )战略计划(strategic plan ),日常运营(day-to-day running),激励员工(motivation ),培养企业文化(corporate culture),管理员工(staff )、客户(customer )、预算(budget )、资产(assets )及其它资源(resources ),主持会议(chair meetings )。它属于公司领导者(leadership )。似可翻译
为总经理、总裁等。
Chief Executive Officer/CEO/Chief Executive:最高级别(highest-ranking )公司官员(corporate officer/executive)或管理者(administrator ),负责全面
管理工作(total management)。总裁兼CEO 向董事会汇报工作。在一些欧盟(European Union)国家,公司有执行董事会/执行委员会(executive board)和监事会(supervisory board),分别由总裁与董事会主席(chairman )负责,即将公司管理与治理(governance )
分开。似可翻译为首席执行官等。
∙ Board Chairman/Chair/Chairperson:选举产生(elected ),领导(lead )董事会,主持(perside )会议,达成共识(consensus )等。具有很高的受托责任(fiduciary responsibility ),监督(oversee )公司运行(operation )。在美国,该词与president 可互换使用。CEO 有时也是执行主席(executive chairman),但目前倾向于职能分开(separation of functions)以改善公司治理(corporate governance )。似可翻译为董事会主席、董事局主席等。
∙ President :CEO 下面最高级的官员。如果没有CEO ,他就是最高官员。直接对董事会负责
(answerable/accountable),通常也是董事会成员。主要负责日常管理,而CEO 更具战略眼光(visionary )。似可
翻译为总裁、总经理等。
∙ General Manager/GM:常见于餐饮酒店娱乐行业(hospitality industry),对一个企业或机构负总责(overall responsibility )。经理(manager )可能负责某个职能部门
(functional area),而GM 负责所有职能领域,主要包括战略规划(strategic planning)与控制收入(revenue )与成本(cost ),也叫盈亏责任(profit & loss responsibility)。按照情况可有不同称呼。似可翻译为总经理、首席执行官、
总裁等。
Administrator :类似GM 或company secretary。有点儿老派,但如果使用administration 一词指行政管理
等,可用这个词指公司高管。