论英文报刊标题中暗喻的翻译策略

论英文报刊标题中暗喻的翻译策略

一、暗喻的概念

metaphor 发源于希腊语metaphora ,意思是传递。自从亚里士多德开始关注语言应用领域的研究之后,暗喻的过程被认为是一种传统语言学研究的修辞工具。暗喻的过程是将两种事物的属性进行对比的语言学过程。lakoff.g. (lakoff.g.1980)和m.johnson (m.johnson ,1980)则认为暗喻了解两种不同定义结构的过程。根据cooper 的理论(cooper ,1986)暗喻有三个明显的特征,即系统性、创新性和相互默契性。暗喻和明喻都是两种不同事物之间的比较,但是它们有不同之处。相较于明喻,暗喻的比较更加隐蔽,这是区分两者的有效方法。

二、英文报刊标题中的暗喻及其翻译方法

由于中英新闻标题简洁性的特点,缩略词和习语在翻译中得以广泛应用。英语新闻标题朴实无华,中文新闻标题更注重文采。前者常常忽略新闻的某些细节,比如人物、地点、人物地位,以及事件的背景,但是这些信息是后者的必要因素。因此,在将英语新闻标题翻译成中文的过程中,这些信息应该有所体现。

翻译中,首先要确定本体和喻体间的关系,需要涵盖本体的主要特征。通过这层关系,可以抓住本体和喻体的相似性,从而进行翻译。此外,翻译还应遵循报刊新闻标题的基本要求。事实上,新闻标题暗喻的喻体总是单独出现的,所以,翻译标题不能逐字翻译。

本文将使用暗喻修辞的英文报刊标题分为名词、动词、形容词和短语四类,并分别介绍四种翻译方法,即异化、归化、扩大、删减法在这四类隐喻类型的具体应用。其中,名词类暗喻翻译将作重点介绍。每种类型的具体翻译原则运用,如下所列:

1. 异化翻译

(1)名词类暗喻

此类暗喻多以x 是y 的形式出现。英语系动词is 在标题中总是被省略。y 就是所谓的喻体。举例如下:

①middle east:a cradle of terror

中东恐怖主义的摇篮(林丽霞)

②emperor’s visit:a milestone in bilateral ties

天皇访华:(中日)双边关系的里程碑。(林丽霞)

(2)动词类暗喻

津巴韵律风吹入中国

中日冷淡关系开始融化。

(3)形容词类暗喻

形容词类暗喻类似于动词类暗喻,使用简单和具体的词语描述一些抽象的事物。 ⑤baker ,japan visit off,arms issue hot

军备问题争论激烈贝克取消访日之行

⑥chinese thorny environmental problem remains to be solved

中国尖锐的环境问题亟待解决

2. 归化翻译

归化翻译并不是指字面翻译。

(1)名词类暗喻

神通拯救世界?

⑧some kids are orchids

血案的反思(指出作者的意图)

(2)动词类暗喻

对比名词类暗喻和形容词类暗喻,动词类暗喻鲜使用在英语新闻标题中。动词类新闻标

题暗喻应该根据题目的深层含义翻译而不是字面意思翻译。

⑨president to axe aide?

总统要裁员吗?

三进狮城感触多

此标题暗指新加坡如何仅用30年蜕变成为一个富有、文明的现代化国家。此处暗喻归化翻译的使用就会更贴切本地读者的口味,标题显得更亲切,韵味十足。

论英文报刊标题中暗喻的翻译策略

一、暗喻的概念

metaphor 发源于希腊语metaphora ,意思是传递。自从亚里士多德开始关注语言应用领域的研究之后,暗喻的过程被认为是一种传统语言学研究的修辞工具。暗喻的过程是将两种事物的属性进行对比的语言学过程。lakoff.g. (lakoff.g.1980)和m.johnson (m.johnson ,1980)则认为暗喻了解两种不同定义结构的过程。根据cooper 的理论(cooper ,1986)暗喻有三个明显的特征,即系统性、创新性和相互默契性。暗喻和明喻都是两种不同事物之间的比较,但是它们有不同之处。相较于明喻,暗喻的比较更加隐蔽,这是区分两者的有效方法。

二、英文报刊标题中的暗喻及其翻译方法

由于中英新闻标题简洁性的特点,缩略词和习语在翻译中得以广泛应用。英语新闻标题朴实无华,中文新闻标题更注重文采。前者常常忽略新闻的某些细节,比如人物、地点、人物地位,以及事件的背景,但是这些信息是后者的必要因素。因此,在将英语新闻标题翻译成中文的过程中,这些信息应该有所体现。

翻译中,首先要确定本体和喻体间的关系,需要涵盖本体的主要特征。通过这层关系,可以抓住本体和喻体的相似性,从而进行翻译。此外,翻译还应遵循报刊新闻标题的基本要求。事实上,新闻标题暗喻的喻体总是单独出现的,所以,翻译标题不能逐字翻译。

本文将使用暗喻修辞的英文报刊标题分为名词、动词、形容词和短语四类,并分别介绍四种翻译方法,即异化、归化、扩大、删减法在这四类隐喻类型的具体应用。其中,名词类暗喻翻译将作重点介绍。每种类型的具体翻译原则运用,如下所列:

1. 异化翻译

(1)名词类暗喻

此类暗喻多以x 是y 的形式出现。英语系动词is 在标题中总是被省略。y 就是所谓的喻体。举例如下:

①middle east:a cradle of terror

中东恐怖主义的摇篮(林丽霞)

②emperor’s visit:a milestone in bilateral ties

天皇访华:(中日)双边关系的里程碑。(林丽霞)

(2)动词类暗喻

津巴韵律风吹入中国

中日冷淡关系开始融化。

(3)形容词类暗喻

形容词类暗喻类似于动词类暗喻,使用简单和具体的词语描述一些抽象的事物。 ⑤baker ,japan visit off,arms issue hot

军备问题争论激烈贝克取消访日之行

⑥chinese thorny environmental problem remains to be solved

中国尖锐的环境问题亟待解决

2. 归化翻译

归化翻译并不是指字面翻译。

(1)名词类暗喻

神通拯救世界?

⑧some kids are orchids

血案的反思(指出作者的意图)

(2)动词类暗喻

对比名词类暗喻和形容词类暗喻,动词类暗喻鲜使用在英语新闻标题中。动词类新闻标

题暗喻应该根据题目的深层含义翻译而不是字面意思翻译。

⑨president to axe aide?

总统要裁员吗?

三进狮城感触多

此标题暗指新加坡如何仅用30年蜕变成为一个富有、文明的现代化国家。此处暗喻归化翻译的使用就会更贴切本地读者的口味,标题显得更亲切,韵味十足。


相关文章

  • 英语新闻标题的特点及翻译
  • 新闻大学 XINWEN AIHAOZHE ·201012(下半月 ) 英语新闻标题的特点及翻译 □刘春智 标题通常被视作新闻报道的"眼睛".人们常用"题好一半文"."看报先看题"来 ...查看


  • 商务英语毕业论文题目
  • 商务英语专业学生毕业论文选题 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29 ...查看


  • 浅析影视翻译中字幕和配音翻译的差异
  • 最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 从功能翻译理论角度分析<大卫•科波菲尔>三个中译本 2 <理智与情感>中的姐妹情谊 3 A Brief Discussion on Creative Treason i ...查看


  • 从餐桌礼仪看中美文化的差异
  • 最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 <觉醒>与<欢乐之家>中的女性形象和女权思想之比较 2 Women's Image in Pygmalion 3 <野性的呼唤>中的自然主义分析 4 从&l ...查看


  • 英语新闻标题的语言特点探讨
  • [摘要]新闻标题必须要简明扼要高度概括且生动醒目,才能吸引读者注意力,帮助读者有所取舍.英语新闻标题同样是这样.在这样的要求下,英语新闻标题具有其独特的语言特点,用词多使用缩略词和短词,时态也具有多使用一般现在时等特点.本文通过实例探讨了英 ...查看


  • [语言战略研究]∣ 出版家谈语言和语言生活(一)
  • <语言战略研究>2016年第6期 编者的话:作为语言的传统载体和传播方式,出版和语言生活密切相关.它对语言文字的使用起到重要的示范作用,并推动着语言的运用.传承和发展.出版可以规范全社会的语言使用,同时又能够挖掘出语言自身的艺术 ...查看


  • 中美食品广告对比研究
  • 最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 初中英语词汇教学中对策研究 写作中学生语言的石化现象分析 A Thousand Splendid Suns: from the Perspective of Initiation Story 主位 ...查看


  • 论[红字]中的清教主义思想
  • 最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ...查看


  • _水浒传_英译本的比较
  • 2007年第2期(总第138期) 牡丹江师范学院学报(哲社版) Jo urnal of M udanjiang N or mal U niv ersity N o. 2, 2007T o tal N o. 138 水浒传 英译本的比较 魏 ...查看


热门内容