“玛丽喝常常啤酒”这种错误的汉语句子, 而不接受像“玛丽常常喝啤酒”这种正确的句子, 而英国学生接受像“玛丽常常喝啤酒”这种正确的句子, 但不接受像“玛丽喝常常啤酒”这种错误的汉语句子, 那么我们可以有证据断定, 在频度副词和谓语动词的语序方面, 母语是法语的汉语初学者中有第一语言迁移现象。如果德国学生对这些句子的判断也和法国学生相同, 那么我们可以断定法国和德国学生在谓语动词和频度副词的语序方面有第一语言迁移现象。假如法国和德国学生既接受像“玛丽常常喝啤酒”这种正确的句子, 也接受像“玛丽喝常常啤酒”这种错误的汉语句子, 我们应该怎样对待这种不定性呢? 一种解决办法是看英国学生的判断数据。如果英国学生的判断也跟法国和德国学生相同, 我们可以初步断定, 频度副词和谓语动词语序的不定性可能是汉语初学者中的一个普遍现象, 这一现象并不是因为第一语言语序迁移而造成的。
进行以上这种类型的基础研究, 都需要国际合作和相互间的支持。我们对外汉语教育的理论建设。来绘制这一图谱, , , 。对外汉语。正如临床医生要, 对外汉语教师和教材编写人员也需要汉语第。知道了汉语第二语言习, 对外汉语教育工作者就可以有针对性地进行对外汉语教学, , 有针对性地编写教材, 并有针对性地进行语言测试。进行汉语第二语言习得的基础研究离不开各国对外汉语教育工作者的合作和支持。从对学习者的语料取样到对学习者母语的对比分析都需要各国对外汉语教育工作者的相互支持。这种互补互利的关系有利于开展基础研究方面的国际合作, 有利于加强对外汉语教育的理论建设, 有利于汉语的国际推广, 也有助于汉语第二语言习得研究成果在国际学术界产生影响。
语感培养是对外汉语教学的基本任务
张旺熹(北京语言大学教务处处长、研究员、原《世界汉语教学》副主编)
经过数十年的教学经验积累和教学理论探索, 人们越来越深刻地认识到, “教什么”“怎样学”和“怎么教”的问题, 已经构成对外汉语教学的三个基本问题。对这三个基本问题及其相互关系的不同回答, 便成为对外汉语教学各种思想理论争论的焦点。在我们看来, 无论是哪种教学思想理论, 都在相当程度上忽视了“语感培养”在对外汉语教学中的重要作用。因此, 在当前的对外汉语教学理论探索中, 应当特别提倡研究“语感”问题。我们主张, “语感培养”是对外汉语教学的基本任务。
我们认为, 语感是语言使用者对特定语言系统的形式、意义和功能之间所具有的特定内在联系性的高度自动化的判断意识, 是语言使用者把握、使用这种特定内在联系性的纯熟的语言行为的表现。对汉语语言使用来说, 汉语语感至少应包含语音感、汉字感、词汇感、语法24
感、语篇感和认知感这六大方面。汉语使用者在这六大方面所表现出来的对汉语语言结构系统特征的整体感觉以及相关语言成分差异的细微感觉, 便构成了汉语使用者完整的语感系统。
从汉语第二语言教学的角度看, 汉语母语者的语感系统, 实际上就是汉语第二语言学习者语感建立和逐步养成的参照系统。我们认为, 汉语系统的本质特征在于汉语母语者的语感系统, 而不在于他们的汉语知识系统和汉语技能系统。因此, 汉语第二语言学习的过程, 本质上是要建立和逐步养成汉语第二语言语感系统的过程。
由此看来, 对外汉语教学的基本任务主要不是讲授汉语知识, 也不完全是进行汉语听、说、读、写、译的技能培训, 而是要采取一切可能的方式和手段, 在尽可能短的时间内, 又好又快地建立和培养汉语第二语言学习者的汉语语感系统。从这个角度说, 对外汉语教学的基本任务应是:1) 尽可能准确地揭示汉语母语者的语感系统; 2) 展示汉语母语者的语感系统; 3) 统; 4) 从教材编写、课堂教学、语言环境创设等方面, 以更好地培养汉语第二语言学习者的汉语语感系统。
, 这就要求对。在这一转变过程中, 我们要解决, 、对外汉语、对外汉语课堂教学设计和汉语测试设计等等, 都需要我“语感培养”的观念指导下不断探索、不断创新。
, “语感培养”这一新的观念, 将促使我们对对外汉语教学的基本理论问题进行更为深入的思考, 也会给我们的对外汉语教学实践带来新的气息。
简论孔子学院的软实力功能
张西平(北京外国语大学国际交流学院副院长、教授)
2006年中国在软实力上最大的亮点就是100所孔子学院在海外建立, 平均每4天就有一所“孔子学院”诞生。2005年7月, 首届世界汉语大会在京召开, 向全球25所“孔子学院”授牌。至今, “孔子学院”已发展到133所, 覆盖49个国家和地区。与中国合作举办“孔子学院”的申请仍然源源不断。据统计, 2003年, 美国有200所中小学校开设中文课, 2006年增长3倍; 2004年, 中国派出69个对外汉语教师, 2006年应需求派出1000名志愿者和1000名教师; 2005年, 海外有近3万人参加汉语考试, 2006年翻了一番。目前全球学习汉语者超过3000万人。
正如国家汉语推广领导小组办公室主任许琳所说:“海外透过汉语学习中国文化、了解当代中国的需求十分迫切。‘孔子学院’已成为体现中国‘软实力’的最亮品牌。”“孔子学院”已成为当代中国“走出去”的符号。这是对2006年孔子学院工作最大的肯定。有的学者认为在海外建立孔子学院的过程“应慎言孔子学院是‘软力量’”, 这显然是一种幼稚的观念。我们现在面临的问题不是要不要讲孔子学院的软实力, 而是要大讲孔子学院的软实力
25
“玛丽喝常常啤酒”这种错误的汉语句子, 而不接受像“玛丽常常喝啤酒”这种正确的句子, 而英国学生接受像“玛丽常常喝啤酒”这种正确的句子, 但不接受像“玛丽喝常常啤酒”这种错误的汉语句子, 那么我们可以有证据断定, 在频度副词和谓语动词的语序方面, 母语是法语的汉语初学者中有第一语言迁移现象。如果德国学生对这些句子的判断也和法国学生相同, 那么我们可以断定法国和德国学生在谓语动词和频度副词的语序方面有第一语言迁移现象。假如法国和德国学生既接受像“玛丽常常喝啤酒”这种正确的句子, 也接受像“玛丽喝常常啤酒”这种错误的汉语句子, 我们应该怎样对待这种不定性呢? 一种解决办法是看英国学生的判断数据。如果英国学生的判断也跟法国和德国学生相同, 我们可以初步断定, 频度副词和谓语动词语序的不定性可能是汉语初学者中的一个普遍现象, 这一现象并不是因为第一语言语序迁移而造成的。
进行以上这种类型的基础研究, 都需要国际合作和相互间的支持。我们对外汉语教育的理论建设。来绘制这一图谱, , , 。对外汉语。正如临床医生要, 对外汉语教师和教材编写人员也需要汉语第。知道了汉语第二语言习, 对外汉语教育工作者就可以有针对性地进行对外汉语教学, , 有针对性地编写教材, 并有针对性地进行语言测试。进行汉语第二语言习得的基础研究离不开各国对外汉语教育工作者的合作和支持。从对学习者的语料取样到对学习者母语的对比分析都需要各国对外汉语教育工作者的相互支持。这种互补互利的关系有利于开展基础研究方面的国际合作, 有利于加强对外汉语教育的理论建设, 有利于汉语的国际推广, 也有助于汉语第二语言习得研究成果在国际学术界产生影响。
语感培养是对外汉语教学的基本任务
张旺熹(北京语言大学教务处处长、研究员、原《世界汉语教学》副主编)
经过数十年的教学经验积累和教学理论探索, 人们越来越深刻地认识到, “教什么”“怎样学”和“怎么教”的问题, 已经构成对外汉语教学的三个基本问题。对这三个基本问题及其相互关系的不同回答, 便成为对外汉语教学各种思想理论争论的焦点。在我们看来, 无论是哪种教学思想理论, 都在相当程度上忽视了“语感培养”在对外汉语教学中的重要作用。因此, 在当前的对外汉语教学理论探索中, 应当特别提倡研究“语感”问题。我们主张, “语感培养”是对外汉语教学的基本任务。
我们认为, 语感是语言使用者对特定语言系统的形式、意义和功能之间所具有的特定内在联系性的高度自动化的判断意识, 是语言使用者把握、使用这种特定内在联系性的纯熟的语言行为的表现。对汉语语言使用来说, 汉语语感至少应包含语音感、汉字感、词汇感、语法24
感、语篇感和认知感这六大方面。汉语使用者在这六大方面所表现出来的对汉语语言结构系统特征的整体感觉以及相关语言成分差异的细微感觉, 便构成了汉语使用者完整的语感系统。
从汉语第二语言教学的角度看, 汉语母语者的语感系统, 实际上就是汉语第二语言学习者语感建立和逐步养成的参照系统。我们认为, 汉语系统的本质特征在于汉语母语者的语感系统, 而不在于他们的汉语知识系统和汉语技能系统。因此, 汉语第二语言学习的过程, 本质上是要建立和逐步养成汉语第二语言语感系统的过程。
由此看来, 对外汉语教学的基本任务主要不是讲授汉语知识, 也不完全是进行汉语听、说、读、写、译的技能培训, 而是要采取一切可能的方式和手段, 在尽可能短的时间内, 又好又快地建立和培养汉语第二语言学习者的汉语语感系统。从这个角度说, 对外汉语教学的基本任务应是:1) 尽可能准确地揭示汉语母语者的语感系统; 2) 展示汉语母语者的语感系统; 3) 统; 4) 从教材编写、课堂教学、语言环境创设等方面, 以更好地培养汉语第二语言学习者的汉语语感系统。
, 这就要求对。在这一转变过程中, 我们要解决, 、对外汉语、对外汉语课堂教学设计和汉语测试设计等等, 都需要我“语感培养”的观念指导下不断探索、不断创新。
, “语感培养”这一新的观念, 将促使我们对对外汉语教学的基本理论问题进行更为深入的思考, 也会给我们的对外汉语教学实践带来新的气息。
简论孔子学院的软实力功能
张西平(北京外国语大学国际交流学院副院长、教授)
2006年中国在软实力上最大的亮点就是100所孔子学院在海外建立, 平均每4天就有一所“孔子学院”诞生。2005年7月, 首届世界汉语大会在京召开, 向全球25所“孔子学院”授牌。至今, “孔子学院”已发展到133所, 覆盖49个国家和地区。与中国合作举办“孔子学院”的申请仍然源源不断。据统计, 2003年, 美国有200所中小学校开设中文课, 2006年增长3倍; 2004年, 中国派出69个对外汉语教师, 2006年应需求派出1000名志愿者和1000名教师; 2005年, 海外有近3万人参加汉语考试, 2006年翻了一番。目前全球学习汉语者超过3000万人。
正如国家汉语推广领导小组办公室主任许琳所说:“海外透过汉语学习中国文化、了解当代中国的需求十分迫切。‘孔子学院’已成为体现中国‘软实力’的最亮品牌。”“孔子学院”已成为当代中国“走出去”的符号。这是对2006年孔子学院工作最大的肯定。有的学者认为在海外建立孔子学院的过程“应慎言孔子学院是‘软力量’”, 这显然是一种幼稚的观念。我们现在面临的问题不是要不要讲孔子学院的软实力, 而是要大讲孔子学院的软实力
25